Übersetzung für "In vertretung des" in Englisch
Das
Wort
hat
Herr
Hyland
in
Vertretung
des
Berichterstatters.
I
give
the
floor
to
Mr
Hyland,
who
is
deputising
for
the
rapporteur.
Europarl v8
Das
Wort
hat
Frau
Jackson
in
Vertretung
des
Berichterstatters.
I
give
the
floor
to
Mrs
Jackson,
who
is
deputising
for
the
rapporteur.
Europarl v8
Es
ist
eine
Schande,
dass
niemand
in
Vertretung
des
Rates
anwesend
ist.
It
is
shameful
that
nobody
is
here
representing
the
Council.
Europarl v8
Stadtherr
in
Basel
wurde
in
Vertretung
des
Kaisers
der
Bischof.
The
bishop
governed
the
city
as
representative
of
the
Emperor
who
gained
possession
of
Basel
in
1006.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
hat
Frau
Pruvot
in
Vertretung
des
Be
richterstatters.
With
regard
to
your
report
and
the
proposals
it
contains,
I
am
happy
to
say
that
the
Commission
agrees
with
it,
in
particular
with
Article
3.
EUbookshop v2
Und
ich
stehe
hier,
in
Vertretung
des
Volkes.
And
I
stand
here
to
represent
the
people.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
findest
du
dich
wieder
in
der
Vertretung
des
Opferlamms.
You're
representing
the
sacrificial
lamb.
OpenSubtitles v2018
Erzherzog
Ferdinand
Karl
von
Österreich
wohnte
in
Vertretung
des
Kaisers
der
Konsekration
bei.
Archduke
Ferdinand
Karl
of
Austria
attended
the
consecration
as
representative
of
the
emperor.
WikiMatrix v1
Das
Wort
hat
Herr
d'Aboville
in
Vertretung
des
Bericht
erstatters.
I
give
the
floor
to
Mr
d'Aboville,
deputizing
for
the
rapporteur.
EUbookshop v2
In
Vertretung
des
Rates
hat
Herr
Seixas
da
Costa
das
Wort.
Mr
Seixas
da
Costa
has
the
floor
on
behalf
of
the
Council.
Europarl v8
Er
bildet
auch
in
der
Vertretung
des
Ethnisch-Kollektiven
den
Mittelpunkt
eines
Kosmos.
He
is
building
also,
in
the
representation
of
the
ethnic-collective,
the
center
of
a
cosmos.
ParaCrawl v7.1
Die
besitzermäßige
Aufsicht
findet
beim
Bauprozess
in
Vertretung
des
Auftraggebers
statt.
Owner
supervision
represents
the
customer
in
the
building
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Vormund
kann
nicht
in
Vertretung
des
Mündels
Schenkungen
machen.
The
guardian
may
not,
in
representation
of
the
ward,
make
donations.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Reihenfolge
nehmen
sie
auch
die
Ämter
der
Vizepräsidenten
in
der
Vertretung
des
Präsidenten
wahr.
This
is
also
the
order
of
precedence
in
which
they
shall
perform
the
functions
of
the
Vice-President
in
the
absence
of
the
President.
Europarl v8
In
Vertretung
des
Berichterstatters
Michael
SMYTH
erläutert
Jillian
VAN
TURNHOUT
den
Entwurf
einer
Stellungnahme
des
Ausschusses.
Ms
van
Turnhout
presented
the
draft
Committee
opinion
in
place
of
the
rapporteur
Mr
Smyth.
TildeMODEL v2018
In
Vertretung
des
Berichterstatters
Michael
SMYTH
erläutert
Niko
VAN
NIEKERK
den
Entwurf
einer
Stellungnahme
des
Ausschusses.
Mr
Van
Niekerk
presented
the
draft
Committee
opinion
in
place
of
the
rapporteur,
Mr
Smyth.
TildeMODEL v2018
Dieser
erteilt
den
Gläubigen
in
Vertretung
des
Gurus
den
Segen
und
hält
eine
Predigt.
Commander
of
the
Faithful,
do
decide
(the
dispute)
and
have
mercy
on
them.
WikiMatrix v1
An
dererseits
kann
ich
hier
nur
die
Position
der
Ratspräsidentschaft
kommentieren,
in
Vertretung
des
Rates.
But
to
give
a
specific
answer
to
your
specific
question,
I
must
say
that
unfortunately
the
Council
cannot
think
of
remitting
the
debt
of
these
countries
because
it
has
no
power
to
do
so.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
liegt
in
der
Vertretung
des
Herstellers
Neumeister
Hydraulik
in
Osteuropa
und
Asien.
The
focus
is
the
representation
of
the
manufacturer
Neumeister
hydraulic
in
Eastern
Europe
and
Asia.
CCAligned v1
General
Wood
erklärte
in
Vertretung
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten
die
Versammlung
in
ihre
Funktionen
eingesetzt.
General
Wood,
representing
the
President
of
the
United
States,
declared
the
Assembly
officially
installed.
ParaCrawl v7.1
Ich,
Hildebald,
Bischof
und
Kanzler,
habe
das
in
Vertretung
des
Erzbischofs
Willigis
beglaubigt.
On
behalf
of
archbishop
Willigis,
I,
Hildebald,
bishop
and
chancellor
attest
to
this
paper.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Punkt
ist
der
Bericht
von
Frau
Buitenweg
in
Vertretung
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
mit
dem
Vorschlag
einer
Richtlinie
des
Rates
zur
Verwirklichung
des
Prinzips
der
Gleichbehandlung
ungeachtet
der
Religion
oder
der
Weltanschauung,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
-
C6-0291/2008
-.
The
next
item
is
the
report
by
Mrs
Buitenweg,
on
behalf
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
on
the
proposal
for
a
Council
directive
on
implementing
the
principle
of
equal
treatment
between
persons
irrespective
of
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation
-
C6-0291/2008
-.
Europarl v8
In
der
Arbeit,
die
ich
in
Vertretung
des
Parlaments
in
engem
Kontakt
mit
meinen
Kollegen
-
Herrn
Walter
und
Herrn
Sonneveld
-
für
diesen
Bericht
geleistet
habe,
ging
es
gerade
um
die
Koordinierung
dieses
gesamten
Prozesses
der
Hilfe
sowie
um
die
Einbeziehung
der
Kriterien
des
Parlaments.
I
have
drawn
up
this
report
on
behalf
of
Parliament
and
in
close
cooperation
with
my
colleagues
Mr
Walter
and
Mr
Sonneveld,
and
my
aim
has
been
to
coordinate
the
aid
and
to
also
include
Parliament's
criteria.
Europarl v8