Übersetzung für "In unmittelbarer nähe des" in Englisch
Der
Reagens-Füllstandsanzeiger
ist
am
Armaturenbrett
in
unmittelbarer
Nähe
des
Kraftstoff-Füllstandsanzeigers
anzuordnen.
The
reagent
indicator
shall
be
placed
in
close
proximity
to
the
fuel
level
indicator.
DGT v2019
Auch
wird
der
Gedanke
des
Schlachtens
in
unmittelbarer
Nähe
des
Produktionsstandortes
vielfach
umgesetzt.
The
idea
of
slaughter
in
the
immediate
vicinity
of
the
place
of
origin
is
also
widely
being
put
into
practice.
Europarl v8
Die
heutige
Stadt
Bad
Hönningen
lag
nördlich,
in
unmittelbarer
Nähe
des
Limes.
At
this
point
the
limes
crossed
the
Rhine
and
continued
on
the
eastern
bank.
Wikipedia v1.0
Mein
Haus
befindet
sich
in
unmittelbarer
Nähe
des
Parks.
My
house
is
very
near
the
park.
Tatoeba v2021-03-10
Er
befindet
sich
im
Leipziger
Süden
in
unmittelbarer
Nähe
des
Völkerschlachtdenkmals.
It
is
located
in
the
south
of
Leipzig
in
the
immediate
vicinity
of
the
Völkerschlachtdenkmal.
Wikipedia v1.0
In
unmittelbarer
Nähe
des
Platzes
befindet
sich
das
1930
gebaute
Haus
des
Rundfunks.
Close
by
in
Masurenallee
is
the
Haus
des
Rundfunks,
finished
1930,
which
was
seat
of
the
east
German
Berliner
Rundfunk
before
the
founding
of
the
SFB.
Wikipedia v1.0
Branson
liegt
in
unmittelbarer
Nähe
des
Stausees
Lake
Taneycomo.
Branson
Landing
opened
in
the
summer
of
2006
on
the
Lake
Taneycomo
waterfront
in
downtown
Branson.
Wikipedia v1.0
Die
Maßeinheit
oder
ihr
Symbol
wird
in
unmittelbarer
Nähe
des
Zahlenwertes
angezeigt.
The
unit
of
measurement
or
its
symbol
shall
be
shown
close
to
the
numerical
value.
TildeMODEL v2018
Der
Reagens-Füllstandsanzeiger
ist
in
unmittelbarer
Nähe
des
Kraftstoff-Füllstandsanzeigers
anzuordnen.
The
reagent
indicator
shall
be
placed
in
close
proximity
to
the
fuel
level
indicator.
DGT v2019
Der
Angriff
in
der
Innenstadt
geschah
in
unmittelbarer
Nähe
des
Radioobservatoriums.
The
attack
downtown
happened
right
near
the
radio
astronomy
observatory.
OpenSubtitles v2018
Statt
sich
einzumischen,
blieb
er
einfach
in
unmittelbarer
Nähe
des
Löwenjungen.
Rather
than
interfere,
he
would
stay
close
to
the
cub.
OpenSubtitles v2018
Die
Autobahn
A5
und
der
Anschluss
Grenchen
liegen
in
unmittelbarer
Nähe
des
Flughafens.
The
freeway
A5
and
a
connection
to
Grenchen
lie
in
the
vicinity
of
the
airport.
Wikipedia v1.0
Torpedos
in
unmittelbarer
Nähe
des
Gegners
detonieren,
um
ihn
zu
blenden.
Torpedoes
must
detonate
close
enough
to
the
hostile
to
blind
it
when
we
separate.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
in
unmittelbarer
Nähe
des
HSBC-Building
und
des
Bank
of
China
Tower.
It
stands
between
the
HSBC
Hong
Kong
headquarters
building
and
the
Bank
of
China
Tower.
WikiMatrix v1
Es
ist
ein
anerkannter
Luftkurort
und
liegt
in
unmittelbarer
Nähe
des
Naturschutzgebiets
Hoherodskopf.
It
is
a
recognized
climatic
spa
and
lies
right
near
the
"Hoherodskopf"
nature
reserve.
WikiMatrix v1
Die
Autobahn
A5
hat
einen
Anschluss
bei
Grenchen
in
unmittelbarer
Nähe
des
Flughafens.
The
freeway
A5
and
a
connection
to
Grenchen
lie
in
the
vicinity
of
the
airport.
WikiMatrix v1
Die
Haltestelle
befindet
sich
in
unmittelbarer
Nähe
des
Haupteinganges.
The
library
is
now
located
near
the
main
entrance.
WikiMatrix v1
Vier
Jahre
später
wurde
dann
in
unmittelbarer
Nähe
des
Empfangsgebäudes
ein
Heizhaus
errichtet.
Four
years
later
a
Heizhaus
was
erected
in
the
immediate
vicinity
of
the
entrance
building.
WikiMatrix v1
Dadurch
sind
die
Beschichtungsbedingungen
nur
in
unmittelbarer
Nähe
des
Substratserfüllt.
Owing
to
this.
the
coating
conditions
are
fulfilled
only
in
the
immediate
vicinity
of
the
substrate.
EuroPat v2
Vier
schwere
Sprengbomben
gingen
in
unmittelbarer
Nähe
des
Dorfes
nieder.
Four
gravity
bombs
came
down
close-by
the
village.
WikiMatrix v1
Der
Reflektor
ist
in
unmittelbarer
Nähe
des
Zugträgerbereiches
angeordnet.
The
reflector
is
arranged
in
direct
proximity
to
the
traction
support
area.
EuroPat v2
Die
Ansaugung
von
Umgebungsluft
erfolgt
dabei
in
unmittelbarer
Nähe
des
Lenkradkranzes.
In
this
case,
environmental
air
is
sucked
in
in
the
immediate
vicinity
of
the
steering
wheel
rim.
EuroPat v2
Damit
erfolgt
die
Arretierung
des
vorbekannten
Rückenlehnengelenks
in
unmittelbarer
Nähe
des
Schwenkgelenks.
Thus
the
locking
of
the
above-mentioned
back-rest
hinge
occurs
in
the
immediate
vicinity
of
the
swivel
joint.
EuroPat v2
Das
Anzeigeelement
befindet
sich
vorzugsweise
in
unmittelbarer
Nähe
des
Wippentasters.
The
display
element
is
preferably
situated
in
the
immediate
vicinity
of
the
rocker
button.
EuroPat v2
Dazu
müssen
die
Sensorflächen
in
unmittelbarer
Nähe
des
Garns
positioniert
werden.
For
this,
the
sensor
surfaces
must
be
placed
in
immediate
proximity
of
the
yarn.
EuroPat v2
Und
alle
drei
waren
in
unmittelbarer
Nähe
des
ersten
Platzes.
And
all
three
were
in
striking
distance
of
first
place.
OpenSubtitles v2018
In
unmittelbarer
Nähe
des
Zählers
muß
eine
Temperarurmeßtasche
vorgesehen
sein.
A
thermowell
shall
be
provided
in
the
immediate
vicinity
of
the
meter.
EUbookshop v2
In
unmittelbarer
Nähe
des
Parks
befindet
sich
ein
Weinberg.
Near
the
village
is
a
wind
park.
WikiMatrix v1
Diese
Längsführung
liegt
damit
in
unmittelbarer
Nähe
des
Sägeblattes.
The
longitudinal
guide
is
thus
located
in
the
immediate
vicinity
of
the
saw
blade.
EuroPat v2