Übersetzung für "In unmittelbarer nähe" in Englisch

Der Reagens-Füllstandsanzeiger ist am Armaturenbrett in unmittelbarer Nähe des Kraftstoff-Füllstandsanzeigers anzuordnen.
The reagent indicator shall be placed in close proximity to the fuel level indicator.
DGT v2019

Auch wird der Gedanke des Schlachtens in unmittelbarer Nähe des Produktionsstandortes vielfach umgesetzt.
The idea of slaughter in the immediate vicinity of the place of origin is also widely being put into practice.
Europarl v8

Leider befinden sich die Heliumatome in flüssigem Helium in unmittelbarer Nähe zueinander.
And unfortunately, the helium atoms in liquid helium are right on top of each other.
TED2013 v1.1

Nicht nur Menschen in unmittelbarer Nähe werden betroffen sein.
But it's not just the people in the immediate region who'll be affected.
TED2020 v1

Die Landschaft in unmittelbarer Nähe von Negril ist meist flach und sehr grün.
Negril has some quality local accommodation for those that want to live closer to the people.
Wikipedia v1.0

In unmittelbarer Nähe zum Bahnhof befindet sich der Campus Babelsberg der Universität Potsdam.
The Babelsberg campus of the University of Potsdam is very close to the station.
Wikipedia v1.0

International bekannt ist die Cranbrook Educational Community in unmittelbarer Nähe der Stadt.
Its current location was built in 1839; it is now the oldest church building in the city.
Wikipedia v1.0

In ihrer unmittelbarer Nähe liegt die Insel El Frontón.
The island is in the Pacific Ocean near the port of Callao and measures .
Wikipedia v1.0

Sie liegt in unmittelbarer Nähe der Humanistischen Fakultät der Universität Kopenhagen.
Mostly educational in nature, nearby is the University of Copenhagen's Faculty of Humanities.
Wikipedia v1.0

Im Oktober 2005 begannen die Bauarbeiten für das neue Porsche-Museum in unmittelbarer Nähe.
In October 2005, construction began on the new Porsche Museum in the immediate vicinity.
Wikipedia v1.0

Es wird sich in Brüssel, in unmittelbarer Nähe der europäischen Institutionen befinden.
It will be located in Brussels, close to the European institutions.
Wikipedia v1.0

In unmittelbarer Nähe von Saint-Jean-de-Luz mündet der Fluss Nivelle ins Meer.
In Saint-Jean-de-Luz over 40% of dwellings of the town are second homes.
Wikipedia v1.0

Die heutige Stadt Bad Hönningen lag nördlich, in unmittelbarer Nähe des Limes.
At this point the limes crossed the Rhine and continued on the eastern bank.
Wikipedia v1.0

Das Nauener Tor befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Holländischen Viertel.
Nauener Tor is located in close proximity to the Dutch Quarter.
Wikipedia v1.0

Die Gebäude sollten in unmittelbarer Nähe zum Fairview Pointe-Claire errichtet werden.
The college originally planned to build a new campus in Pointe-Claire next to Fairview Pointe-Claire.
Wikipedia v1.0

In unmittelbarer Nähe stehen die Königsschlösser Neuschwanstein und Schloss Hohenschwangau.
The castles of Neuschwanstein and Hohenschwangau are located near the town.
Wikipedia v1.0

Mein Haus befindet sich in unmittelbarer Nähe des Parks.
My house is very near the park.
Tatoeba v2021-03-10

Ansonsten befindet sich die Erft nicht in unmittelbarer Nähe der Bahngleise.
Otherwise, the Erft is not in the immediate vicinity of the railway tracks.
Wikipedia v1.0

In Hohenfels findet sich eine fränkische Gründung in unmittelbarer Nähe der römischen Portikusvilla.
In Hohenfels, an old settlement founded by the Franks can be found right near the Roman portico villa.
Wikipedia v1.0

Die Gewässer liegen dabei meist in unmittelbarer Nähe zu Waldbeständen.
The waters are usually in the immediate vicinity of forests.
Wikipedia v1.0

Die Hauptverteilung befindet sich immer in unmittelbarer Nähe der Trafostation oder selbst darin.
Panels are located throughout the building in electric closets serving a section of the building.
Wikipedia v1.0