Übersetzung für "In tausend" in Englisch
Ihre
Zahl
geht
mittlerweile
in
die
Tausend.
And
there
are
now
around
a
thousand
of
them.
Europarl v8
Gedenket
ewiglich
seines
Bundes,
was
er
verheißen
hat
in
tausend
Geschlechter,
Remember
his
covenant
forever,
the
word
which
he
commanded
to
a
thousand
generations,
bible-uedin v1
Das
in
der
Erde
tausend
Jahre
lang
eingeschlossene
Eis
verwandelt
sich
in
Bergkrystall.
Ice
confined
beneath
the
earth
for
a
thousand
years
is
transformed
into
rock
crystals.
Books v1
Das
teure
Porzellan
zersprang
in
tausend
Stücke.
The
expensive
china
broke
into
a
thousand
pieces.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
zerriss
den
Brief
in
tausend
Stücke.
She
tore
the
letter
into
a
thousand
pieces.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
in
tausend
Jahren
hätte
ich
gedacht,
dass
so
etwas
passieren
könnte.
I
would
never
in
a
million
years
have
expected
something
like
this
to
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Flasche
zerbrach
in
tausend
Stücke.
The
bottle
smashed
to
pieces.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
30.
April
2004
bewilligte
Beihilfen
(in
Tausend
PLN)
Aid
granted
after
30
April
2004
(PLN
‘000)
DGT v2019
Vor
dem
30.
April
2004
bewilligte
Beihilfen
(in
Tausend
PLN)
Aid
granted
before
30
April
2004
(PLN
‘000)
DGT v2019
Im
Vorjahr
eingelegte
Bruteier
in
tausend
Stück.
Eggs
placed
in
incubation
in
the
preceding
year,
in
thousands.
DGT v2019
Dreh
den
Grasshüpfer
-
und
das
Opernhaus
explotiert
in
tausend
Stücke!
Turn
the
grasshopper
--
and
the
Opera
House
is
blown
to
a
thousand
bits!
OpenSubtitles v2018
Da
unten
sind
tausend
in
Gold
und
mein
Gewehr.
There's
a
thousand
in
gold
and
my
gun.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
in
vielen
tausend
Jahren
niemand
gestorben.
No
one
has
died
here
in
uncounted
thousands
of
years.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
dich
in
tausend
Stücke
schlagen.
He'd
break
you
into
a
thousand
pieces.
OpenSubtitles v2018
Meine
kann
ich
in
einem
Schlafzimmer
lösen,
Sie
Ihre
nicht
in
tausend!
Mine
can
be
solved
in
one
bedroom.
Yours
couldn't
be
solved
in
1,000.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
meine
Flinte
holen...
und
ihn
in
tausend
Stücke
schießen!
I'd
get
my
trusty
fowling
piece
and
I'd
blow
him...
to
nothing!
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gier
hat
Hydra
in
tausend
Stücke
gerissen.
Their
greed
splintered
Hydra
into
a
thousand
pieces.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
in
tausend
Leben
habe
ich
dich.
For
the
first
time
in
a
thousand
lifetimes...
I
have
you.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
in
tausend
Jahren
habe
ich
etwas,
was
mir
gehört.
For
the
first
time
in
a
thousand
years,
I
have
something
that's
mine.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gehirn
ist
in
Tausend
Stücke
zersprungen.
Her
brain
is
in
pieces.
OpenSubtitles v2018
Aber
niemand
tötete
einen
weißen
Wanderer
in
den
letzten
tausend
Jahren.
But
no
one's
killed
a
white
walker
in
thousands
of
years.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
wohin
gehen,
wo
er
in
tausend
Jahren
nicht
hingehen
würde.
Let's
just
go
someplace
he'd
never
go
in
a
million
years.
OpenSubtitles v2018
Wow,
ich
mache
die
gleichen
Witze
noch
in
tausend
Jahren.
Wow,
I'm
doing
the
same
jokes
a
thousand
years
later.
OpenSubtitles v2018