Übersetzung für "In ruhe ansehen" in Englisch
Ich
wollte
ihn
mir
mal
in
Ruhe
ansehen.
Because
I
wanted
to
have
a
look
at
him.
OpenSubtitles v2018
Und
heute
wollte
ich
mir
noch
mal
alles
in
Ruhe
ansehen.
Well,
I
thought
I'd
come
up
here
today
and
look
the
place
over...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nur
in
Ruhe
ansehen.
I
just
wanna
look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit
heim,
dann
kannst
du
es
in
Ruhe
ansehen.
Take
it
home
with
you
so
you
can
have
time
to
look
through
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konntet
euch
alles
in
Ruhe
ansehen.
You've
all
had
a
chance
to
look
his
stuff
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
unser
Exporent-Programm
als
PDF
herunterladen
und
in
Ruhe
am
Bildschirm
ansehen.
You
can
download
our
Exporent
programme
as
a
PDF
file
and
browse
through
it
on
the
screen
at
leisure.
CCAligned v1
Nein,
Sie
können
uns
unverbindlich
besuchen
und
sich
alles
in
Ruhe
ansehen.
No,
you
can
freely
take
a
look
around
without
any
obligation
to
buy.
CCAligned v1
Müßte
ich
mir
mal
in
Ruhe
ansehen.
I
had
to
fix
something
in
my
template.
ParaCrawl v7.1
Sieh
mal,
wir
können...
wir
sollten
uns
das
in
Ruhe
morgen
ansehen.
Look,
we
can...
we
should
take
a
careful
look
at
this
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würde
ich
gern
bleiben
und
sie
mir
in
Ruhe
ansehen.
If
you
don't
mind,
I'd
like
to
stay
for
a
while
and
examine
them
in
detail.
OpenSubtitles v2018
Endlich
sind
die
Samurai
da,
und
ich
kann
sie
mir
in
aller
Ruhe
ansehen.
I'm
gonna
have
me
a
long,
hard
look
at
the
samurai
that've
finally
come
to
the
village.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
mich
erst
mal
in
Ruhe
ansehen,
dann
geb
ich
sie
dir.
Let
me
look
at
it
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Ab
sofort
können
Sie
unser
Hotel
komplett
von
innen
und
außen
in
Ruhe
ansehen.
Now
you
can
have
a
view
about
the
Hotel
from
inside
and
outside.
CCAligned v1
So
konnte
man
sich
die
Modelle
in
Ruhe
ansehen
und
entscheiden,
was
man
falten
wollte.
So
one
could
look
at
the
models
at
leisure
and
decide
what
one
wanted
to
fold.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Verkaufsfläche
von
14.400
m2
dürfen
sich
alle
Kunden
in
aller
Ruhe
ansehen.
On
a
sales
area
of
14,400
m2,
all
customers
are
allowed
to
look
around
at
their
own
pace.
ParaCrawl v7.1
In
Großbritannien
ist
es
üblich,
daß
die
Leute
ihre
Lieblingssendung
im
Fernsehen
aufzeichnen
und
sie
in
Ruhe
ansehen,
wenn
sie
Zeit
haben.
In
Britain
people
have
got
used
to
copying
their
favourite
TV
programme
and
watching
it
at
leisure
at
the
time
most
convenient
for
them.
Europarl v8
In
den
Galerien
könnt
Ihr
euch
die
Arbeiten
unserer
Tätowierer
in
aller
Ruhe
ansehen
und
wenn
Ihr
Interesse
habt,
kommt
einfach
zu
den
Öffungszeiten
zu
uns
und
wir
helfen
Euch,
das
richtige
Tattoo
für
Euch
zu
entwerfen!
In
the
galleries
you
can
take
a
look
at
the
work
of
our
tattoo
artists
and
if
you
are
interested,
just
come
to
the
opening
hours
and
we
will
help
you
to
design
the
right
tattoo
for
you!
CCAligned v1
Es
soll
möglich
sein,
die
gesamte
Biennale
in
2
bis
3
Tagen
in
Ruhe
ansehen
und
erleben
zu
können.
We
want
to
make
it
possible
to
take
in
and
experience
the
whole
Biennale
at
one’s
leisure
in
2
to
3
days.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
man
sich
hierzu
das
ganze
Video
in
Ruhe
ansehen
und
es
auf
sich
einwirken
lassen.
But
you
really
need
to
watch
the
entire
video
in
peace
and
quiet,
and
give
it
time
to
affect
you.
ParaCrawl v7.1
So
kann
man
sich
die
einzelnen
Produktbeschreibungen
in
aller
Ruhe
ansehen
und
ein
wirklich
hochwertiges
Produkt
finden,
in
dem
die
wichtigen
Wirkstoffe
unverändert
enthalten
sind.
So
you
can
look
at
the
individual
product
descriptions
at
your
leisure
and
find
a
truly
high-quality
product
in
which
the
important
active
ingredients
are
unchanged.
ParaCrawl v7.1