Übersetzung für "In händen halten" in Englisch
Heute
kann
jeder
eines
der
sichtbarsten
Symbole
unserer
Einigung
in
den
Händen
halten.
And
today
one
of
the
most
visible
symbols
of
our
unity
is
in
everyone's
hands.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
das
Geld
schon
in
den
Händen
halten.
We
could
have
all
that
money
in
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Fulcrum
in
Kürze
in
unseren
Händen
halten.
We
will
have
the
Fulcrum
in
our
hands
very
shortly.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
Sie
könnten
diese
Antworten
in
Ihren
Händen
halten.
We
submit
you
might
be
holding
those
answers
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es,
das
Leben
eines
Anderen
in
den
Händen
zu
halten?
What
is
it
like
to
have
someone's
life
in
your
hands?
OpenSubtitles v2018
Schon
sehr
bald
werde
ich
eine
Vollmacht
der
Gründer
in
Händen
halten.
Very
soon,
I
will
be
presenting
what
I
believe
to
be
no
less
than
a
mandate
from
The
Founders
themselves.
OpenSubtitles v2018
Etwas
davon
in
Händen
zu
halten,
würde
meine
Absichten
verstärken.
A
few
dropped
in
hand
would
anchor
purpose.
OpenSubtitles v2018
Und
er
wird
die
belastenden
Beweise
in
Händen
halten,
sollte
alles
schiefgehen.
And
he
will
be
left
holding
the
incriminating
evidence
if
things
go
to
shit.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
weder
messen
noch
in
Händen
halten.
You
can't
measure
it
or
hold
it
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
werden
wir
in
Kürze
in
Händen
halten.
The
evidence
we
will
hold
in
your
hands
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
Handy
in
meinen
Händen
halten,
bevor
die
Lichter
ausgehen.
I
want
the
cell
phone
in
my
hand
by
lights
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
in
Händen
zu
halten,
eine
andere.
But
having
it
in
your
hands
is
another.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
in
Händen
halten,
ist
eine
Lüge.
What
you
have
in
your
hands
is
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Karriere,
die
Sie
da
in
den
Händen
halten.
That's
my
career
you're
holding
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
wird
es
schon
bald
in
seinen
Händen
halten.
I
think
it
will
be
in
his
hands...
in
a
very
short
while.
OpenSubtitles v2018
Wozu
denn
dieses
Magazin,das
Sie
in
Händen
halten?
Why
the
magazine
you
now
havein
your
hands?
EUbookshop v2
Ich
kann
mein
Jahresgehalt
in
meinen
Händen
halten.
I
can
fit
my
yearly
salary
in
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
etwas
Handfestes
Etwas,
das
ich
in
meinen
Händen
halten
kann.
I
want
something
real
something
I
can
hold
in
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
Zukunft
von
Zylonen
und
Menschen
in
deinen
Händen
halten.
You
will
hold
the
future
of
Cylons
and
humans
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Sieger
kann
das
Schwert
des
Einhorns
in
den
Händen
halten.
Only
a
champion
man
would
hold
the
Blade
of
Unicorn
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
den
Impfstoff
in
Händen
halten.
At
all
costs,
no
one
must
possess
the
antidote.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
mal
mehr
Geld
als
Sie
in
den
Händen
halten
konnten?
You
ever
had
more
money
than
you
can
shake
a
stick
at?
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
die
Bar
an
der
Bewegung
in
den
Händen
zu
halten.
This
could
keep
the
bar
from
moving
in
your
hands.
ParaCrawl v7.1
Wollen
mich
in
ihren
Händen
halten,
Want
to
hold
me
with
their
hands
ParaCrawl v7.1
Es
war
von
Anfang
an
schön
dieses
Buch
in
meinen
Händen
zu
halten.
Right
from
the
beginning
it
was
very
beautiful
to
hold
this
book
in
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
später
kannst
du
deine
gesammelten
Einkäufe
in
den
Händen
halten!
A
few
days
later
you'll
be
able
to
hold
your
collected
purchases
in
your
hands!
CCAligned v1
Die
Menschen
möchten
etwas
in
ihren
Händen
halten.
People
want
to
buy
something
they
can
hold
in
their
hands.
ParaCrawl v7.1