Übersetzung für "In händen halten" in Englisch

Heute kann jeder eines der sichtbarsten Symbole unserer Einigung in den Händen halten.
And today one of the most visible symbols of our unity is in everyone's hands.
TildeMODEL v2018

Wir könnten das Geld schon in den Händen halten.
We could have all that money in our hands.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das Fulcrum in Kürze in unseren Händen halten.
We will have the Fulcrum in our hands very shortly.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, Sie könnten diese Antworten in Ihren Händen halten.
We submit you might be holding those answers in your hands.
OpenSubtitles v2018

Wie ist es, das Leben eines Anderen in den Händen zu halten?
What is it like to have someone's life in your hands?
OpenSubtitles v2018

Schon sehr bald werde ich eine Vollmacht der Gründer in Händen halten.
Very soon, I will be presenting what I believe to be no less than a mandate from The Founders themselves.
OpenSubtitles v2018

Etwas davon in Händen zu halten, würde meine Absichten verstärken.
A few dropped in hand would anchor purpose.
OpenSubtitles v2018

Und er wird die belastenden Beweise in Händen halten, sollte alles schiefgehen.
And he will be left holding the incriminating evidence if things go to shit.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie weder messen noch in Händen halten.
You can't measure it or hold it in your hands.
OpenSubtitles v2018

Die Beweise werden wir in Kürze in Händen halten.
The evidence we will hold in your hands soon.
OpenSubtitles v2018

Ich will das Handy in meinen Händen halten, bevor die Lichter ausgehen.
I want the cell phone in my hand by lights out.
OpenSubtitles v2018

Aber es in Händen zu halten, eine andere.
But having it in your hands is another.
OpenSubtitles v2018

Was Sie in Händen halten, ist eine Lüge.
What you have in your hands is a lie.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Karriere, die Sie da in den Händen halten.
That's my career you're holding there.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er wird es schon bald in seinen Händen halten.
I think it will be in his hands... in a very short while.
OpenSubtitles v2018

Wozu denn dieses Magazin,das Sie in Händen halten?
Why the magazine you now havein your hands?
EUbookshop v2

Ich kann mein Jahresgehalt in meinen Händen halten.
I can fit my yearly salary in my hands.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte etwas Handfestes Etwas, das ich in meinen Händen halten kann.
I want something real something I can hold in my hands.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die Zukunft von Zylonen und Menschen in deinen Händen halten.
You will hold the future of Cylons and humans in your hands.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Sieger kann das Schwert des Einhorns in den Händen halten.
Only a champion man would hold the Blade of Unicorn in his hands.
OpenSubtitles v2018

Niemand darf den Impfstoff in Händen halten.
At all costs, no one must possess the antidote.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie mal mehr Geld als Sie in den Händen halten konnten?
You ever had more money than you can shake a stick at?
OpenSubtitles v2018

Dies könnte die Bar an der Bewegung in den Händen zu halten.
This could keep the bar from moving in your hands.
ParaCrawl v7.1

Wollen mich in ihren Händen halten,
Want to hold me with their hands
ParaCrawl v7.1

Es war von Anfang an schön dieses Buch in meinen Händen zu halten.
Right from the beginning it was very beautiful to hold this book in my hands.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage später kannst du deine gesammelten Einkäufe in den Händen halten!
A few days later you'll be able to hold your collected purchases in your hands!
CCAligned v1

Die Menschen möchten etwas in ihren Händen halten.
People want to buy something they can hold in their hands.
ParaCrawl v7.1