Übersetzung für "In griff nehmen" in Englisch

Ich meine, alle Mitgliedsländer müssen sich dessen bewußt sein, wenn sie dieses Problem in An griff nehmen.
The situation in several areas of the African continent continues to be marked by serious crises, unrest and profound economic difficulties.
EUbookshop v2

Es geht darum, die fundamentalen Probleme in An griff zu nehmen, was sich insbesondere auf die Not wendigkeit bezieht, die entsprechenden Voraussetzungen und Möglichkeiten für eine echte Wirtschaftsbelebung zu schaffen.
Romualdi moral strength and to mourn over our difficulties, insisting on feeding a misplaced and reductive national vanity.
EUbookshop v2

Verehrte Frau Präsidentin, verehrte Kollegen, hier handelt es sich zweifellos um Probleme technischer Art, doch sind wir überzeugt, daß die Kommission der Europäischen Gemeinschaften bestrebt sein wird, diese Probleme gewissenhaft und zielstrebig in An griff zu nehmen, denn an der Lösung der verschiedenen Probleme wird erkennbar werden, daß jenes ge einte Europa konkret und in zunehmendem Maße Ge stalt annimmt, für dessen Verwirklichung wir alle zu höchster Einsatzbereitschaft und größter Beharrlich keit bei der Ausführung unserer Aufgaben aufgerufen sind.
I would say that these are very broad objectives which would be further refined by reference to the study which we have undertaken with the Parliament's help at the request of the Council, the results of which we shall communicate to the Council in the December meeting, or at least later this year.
EUbookshop v2

Dieses Par lament, das 270 Mio. Menschen vertritt, hat die Auf gabe, gerade dieses spezielle Problem sofort in An griff zu nehmen.
The purpose is to' establish the framework for a political solution acceptable to all the parties concerned.
EUbookshop v2

Das hindert einen nur daran, sein Leben selbst in den Griff zu nehmen, glaub mir.
It just makes you regret things and prevents you from grabbing life by the horns.
OpenSubtitles v2018

Erst zu einem späteren Zeitpunkt könnte es für das GATT zweckmäßig sein, ein weitergefaßtes Arbeitsprogramm mit neuen Problemen in An griff zu nehmen.
The Ministers' discussions dwelt mainly on markets that are in surplus and on the repercussions for the budget.
EUbookshop v2

Es ist schade, daß wir gezwungen sind, nach der Not wendigkeit zu gehen, denn die Erneuerung des MFA hätte doch eine Gelegenheit bieten können, in diesem Parlament über zwei Themen von großer allgemeiner Bedeutung zu sprechen: über die Nord-Süd-Beziehungen und über eine wirklich gemeinsame Wirtschaftspolitik der Gemeinschaft, um mit einer solidarischen Vision die notwendigen Umstrukturierungen im Produktionsapparat innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft - in unseren Beziehungen mit den übrigen Ländern - in An griff zu nehmen.
It is a pity that we are obliged to make this choice because the renewal of the MFA could have been an opportunity for a more general debate in this Parliament on two subjects of great overall relevence: the North-South dialogue and a common economic policy so that we could go forward towards the necessary restructuring of the community productive machine and a reform of our relations with the rest of the world in an atmosphere of solidarity.
EUbookshop v2

Es ist meines Erachtens besser, währungspolitisch ruhigere Zeiten und größere Fortschritte bei der wirt schaftlichen und monetären Integration der Gemein schaft abzuwarten, um ein solches Vorhaben in An griff zu nehmen.
I am making use of this Question-time to make a further step forward ; and I shall urge the Council to adopt an even more energetic approach in response to the House's wishes, so clearly expressed. This it has done in the past.
EUbookshop v2

Wir sollten uns dieses Epos vor Augen halten, in dem es darum geht, das Leben neu zu erwecken, die Wüste zurückzuerobern, so wie einige arabische Länder - und nicht nur Israel - die Kraft ge habt haben, die Wiedereroberung ihres Bodens in An griff zu nehmen.
Question No 9, by Mr Regalia: Imple­mentation of agreements on simplified customs formalities between France, Ger­many and the Benelux countries:
EUbookshop v2

Ich möchte daher auf der Grundlage einer Abwägung der von uns bei der Verwendung unserer Mittel zu setzenden Prioritäten feststellen, daß ich, obwohl ich in haltlich mit dieser Idee übereinstimme und hoffe, die Gemeinschaft möge diese Aufgabe eines Tages in An griff nehmen können, gegenwärtig für uns keine praktische oder wirtschaftliche Möglichkeit sehe, diesem Vor schlag näherzutreten.
Consequently, on the basis of an estimate of how we should assign priorities to our resources, I should like to say that although I am in agreement with the thrust of the report and hope that one day the Community can undertake this task, I see at the present time no practical or economic possibility of adopting the pro posal.
EUbookshop v2

Wir meinen, daß ein klarer, kohärenter Plan für die Verwirklichung des So/ialraumes vorgelegt werden muß, der mit einem Zeit plan ausgestattet werden sollte, und bitten die Kom mission ausdrücklich, ein solches Unterfangen in An griff zu nehmen.
Please, President Delors, set the Commission to work on a concrete programme with a timetable and put clear political choices to us and the European Council.
EUbookshop v2

Mit dem Aktionsbereich „Erschließung des Multimedia-Potenzials in Europa" wurde ein Umfeld geschaffen, in dem Multimedia-Unternehmen - insbesondere KMU - die Entwicklung von Produkten und Dienstleistungen sowie den Aufbau ihres internen Netzes und ihrer Fähigkeit zum Wissenstransfer in An griff nehmen konnten.
The 'triggering European multimedia potential' action line provided an envi­ronment in which multimedia firms — particularly SMEs — could start to de­velop products and services, as well as their internal and networking and knowledge transfer capabilities.
EUbookshop v2