Übersetzung für "In gewissem ausmaß" in Englisch
Derzeit
wird
sie
zumindest
in
gewissem
Ausmaß
in
der
gesamten
EU
eingesetzt.
Today
it
is
found,
at
least
to
some
extent,
everywhere
in
the
EU.
Europarl v8
Dieser
Boden
ist
gegenüber
dem
Kartuschengehäuse
in
gewissem
Ausmaß
verschiebbar
geführt.
This
bottom
is
guided
so
as
to
be
displaceable
to
some
extent
with
respect
to
the
cartridge
housing.
EuroPat v2
Das
Bodenbauteil
16
ist
gegenüber
der
Gleithülse
15
in
gewissem
Ausmaß
verschiebbar.
The
bottom
component
16
is
displaceable
with
respect
to
the
sliding
sleeve
15
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Dadurch
hängt
die
Vergütung
der
geschäftsführenden
Direktoren
in
gewissem
Ausmaß
vom
Aktienkurs
ab.
The
result
is
that
the
remuneration
of
executive
directors
to
a
certain
extent
is
dependent
on
the
share
price.
ParaCrawl v7.1
In
späteren
Jahren
erholten
sie
sich
wieder,
aber
nur
in
gewissem
Ausmaß.
In
later
years,
they
picked
up,
but
only
to
a
limited
extent.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
in
gewissem
Ausmaß
sind
wir
alle
eitel...
I
think
to
a
certain
extent
we
are
all
vain...
ParaCrawl v7.1
Die
vergleichende
internationale
Forschung
erfordert
in
gewissem
Ausmaß
eine
Einigung
auf
den
kleinsten
gemeinsamen
Nenner.
The
report
was
then
distributed
to
members
of
the
Regional
Policy
Committee
and
was
discussed
with
that
Committee
at
meetings
in
October
1978
and
February
1979.
EUbookshop v2
Diese
Sichtweise
wird
in
gewissem
Ausmaß
durch
die
quantitativen
Analysen
gestützt
(siehe
Kapitel
3).
This
view
is
to
some
extent
supported
by
quantitative
analyses
(see
Chapter
3).
EUbookshop v2
Die
Drehzahl
des
Begasungsrührers
richtet
sich
in
gewissem
Ausmaß
nach
der
Größe
der
Begasungsvorrichtung.
The
speed
of
the
aerating
agitator
will
depend
to
some
extent
on
the
size
of
the
aerator.
EuroPat v2
Die
Messungen
mit
SIRIO
bestätigen
in
gewissem
Ausmaß
diese
Vermutung,
wie
man
später
sieht.
Sirio
measurements
confirm
to
some
extent
this
conjecture
as
seen
later.
EUbookshop v2
Buddha
war
auch
konditioniert,
Christus
war
konditioniert,
sie
alle
waren
in
gewissem
Ausmaß
konditioniert.
The
Buddha
was
also
conditioned,
Christ
conditioned,
every
one
of
them
was
conditioned
to
an
extent.
QED v2.0a
In
gewissem
Ausmaß
ist
es
richtig
etwas
mehr
zu
essen,
wenn
man
sich
sportlich
betätigt.
To
some
extent
it
is
correct
to
eat
a
little
more
when
one
exercises.
ParaCrawl v7.1
Folglich
kann
die
Taillierung
und
somit
das
Fahrverhalten
des
Snowboards
in
gewissem
Ausmaß
individuell
verändert
werden.
Consequently,
the
contour
and
hence
the
travel
behavior
of
the
snowboard
can
be
individually
varied
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Man
kann
auf
diese
Weise
die
Menge
des
abzugebenden
Wassers
in
gewissem
Ausmaß
regulieren.
That
way
the
amount
of
water
to
be
discharged
can
be
controlled
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Im
menschlichen
Körper
sind
wir
zu
einem
gewissen
Ausmaß
gebunden
und
gleichzeitig
in
gewissem
Ausmaß
frei.
In
the
man-body
we
are
bound
to
some
extent
and
also
free
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Ja
Dinge
sehen,
hören,
und,
in
gewissem
Ausmaß
die
Zukunft
zu
wissen.
Yes
Seeing,
hearing
things,
and
knowing
the
future,
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Unser
eigenes
Land,
Irland,
hat
in
gewissem
Ausmaß
davon
profitiert,
und
insbesondere
die
Globalisierungsfonds,
die
es
bald
geben
sollte,
sind
ein
Beispiel
dafür.
Our
own
country,
Ireland,
has
benefited
to
a
certain
extent,
and
particularly
the
globalisation
funds,
which
should
be
upcoming,
are
an
example
of
that.
Europarl v8
Die
vom
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
eingereichten
Änderungsanträge
sind
durch
den
Haushaltsausschuss
in
gewissem
Ausmaß
einbezogen
worden.
The
amendments
presented
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
have
been
taken
up
to
a
certain
extent
by
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Die
gleichzeitige
Verabreichung
von
Fluconazol,
das
überwiegend
CYP2C9
inhibiert,
jedoch
in
gewissem
Ausmaß
auch
CYP3A4,
könnte
zu
starken
Erhöhungen
der
Plasmakonzentrationen
von
Bosentan
führen.
Concomitant
administration
with
fluconazole,
which
inhibits
mainly
CYP2C9,
but
to
some
extent
also
CYP3A4,
could
lead
to
large
increases
in
plasma
concentrations
of
bosentan.
EMEA v3
Literaturdaten
weisen
darauf
hin,
dass
die
geringere
Empfindlichkeit
von
B.
hyodysenteriae
möglicherweise
durch
die
lokal
erreichten
hohen
Konzentrationen
in
gewissem
Ausmaß
überwunden
werden
kann.
Literature
data
indicate
that
decreased
susceptibility
in
B.
hyodysenteriae
could
be
overcome
to
some
extent
by
the
high
concentrations
attained
locally.
ELRC_2682 v1
Alle
besetzten
europäischen
Gesellschaften
haben
sich
in
gewissem
Ausmaß
an
den
Bemühungen
der
Nazis
zur
Vernichtung
der
Juden
beteiligt.
All
occupied
European
societies
were
complicit
to
some
degree
in
the
Nazi
effort
to
destroy
the
Jews.
News-Commentary v14
Aber
alle
Länder
leiden
in
gewissem
Ausmaß
unter
Korruption,
also
müssen
auch
die
Industrieländer
ihre
Infrastrukturprojekte
vor
unzulässigen
privaten
Einflüssen
und
beliebigen
offiziellen
Eingriffen
schützen.
But
corruption
afflicts
all
countries
to
some
extent,
so
advanced
countries
also
need
to
protect
infrastructure
projects
from
undue
private
influence
and
arbitrary
official
interference.
News-Commentary v14
Wenngleich
jeder
ÜNB
für
die
Aufrechterhaltung
der
Betriebssicherheit
in
seiner
Regelzone
verantwortlich
ist,
teilen
sich
alle
ÜNB
der
Union
die
Verantwortung
für
den
sicheren
und
effizienten
Betrieb
des
Elektrizitätssystems
in
der
Union,
da
alle
nationalen
Netze
in
gewissem
Ausmaß
miteinander
verbunden
sind
und
ein
Fehler
in
einer
Regelzone
auch
auf
andere
Regelzonen
Auswirkungen
haben
kann.
Even
though
each
TSO
is
responsible
for
maintaining
operational
security
in
its
control
area,
the
secure
and
efficient
operation
of
the
Union's
electricity
system
is
a
task
shared
between
all
the
Union
TSOs
since
all
national
systems
are,
to
a
certain
extent,
interconnected
and
a
fault
in
one
control
area
could
affect
other
areas.
DGT v2019
Darüber
hinaus
greifen
die
Behörden
in
gewissem
Ausmaß
immer
noch
auf
Anforderungen
in
Form
von
Ausgleich/Gegenleistungen
für
die
Industrie
zurück,
was
für
die
Branche
zu
Unwägbarkeiten
führen
kann.
Furthermore,
public
authorities
still
use,
to
some
extent,
offsets/industrial
return
requirements
which
can
lead
to
uncertainties
for
the
industry.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zeitraum
hat
das
öffentliche
Interesse
massiv
zugenommen,
wozu
eine
größere
Sensibilität
für
Nachhaltigkeitsfragen
ebenso
beigetragen
hat
wie
eine
damit
verbundene
Tendenz
unter
Unternehmen,
in
gewissem
Ausmaß
ethische,
soziale
und
ökologische
Standards
in
ihrer
Versorgungskette
sicherzustellen.
In
that
time
public
interest
has
massively
increased,
encouraged
by
growing
awareness
of
sustainability
issues
and
a
connected
corporate
trend
to
provide
for
some
degree
of
ethical,
social
and
environmental
standards
in
their
supply
process.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedlichen
Formen
von
Inspektionen
im
Zusammenhang
mit
der
Textilverordnung
unterliegen
keiner
einheitlichen
Vorgehensweise,
da
die
Mitgliedstaaten
jede
Form
von
Inspektion
in
gewissem
Ausmaß
anders
gewichten.
There
is
no
single
approach
to
the
different
types
of
inspection
in
relation
to
the
Textile
Regulation,
as
the
weight
given
by
Member
States
to
each
type
of
inspection
varies
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Winthrop
konnte
dennoch
das
Schenectady-Massaker
in
gewissem
Ausmaß
rächen,
indem
er
im
Februar
1690
mit
einem
kleinen
Trupp
La
Prairie
überfiel.
However,
Winthrop
did
avenge,
to
some
extent,
the
Schenectady
massacre
of
February
1690
by
sending
a
small
party
north
to
raid
La
Prairie,
Quebec.
Wikipedia v1.0
Die
digitale
Modulation
wird
bei
Mikrowellensystemen
schon
seit
vielen
Jahren
angewandt,
doch
die
Anforderung,
über
größere
Bandbreiten
verfügen
zu
können,
ist
in
gewissem
Ausmaß
durch
den
Mangel
an
geeigneten
Ausbreitungsdaten
und
den
darauf
folgenden
Mangel
an
Vorhersagemodellen
nicht
erfüllt
worden.
Digital
modulation
of
microwave
systems
has
been
employed
for
many
years,
but
the
requirement
to
have
greater
bandwidth
has
been
frustrated
to
some
extent
by
the
lack
of
suitable
propagation
data,
and
consequent
lack
of
prediction
models.
EUbookshop v2
Die
Grundidee
besteht
in
der
Annahme,
daß
die
Situation
während
der
Bezugswoche
in
gewissem
Ausmaß
(d.h.
für
einige
Faktoren,
die
die
tatsächliche
Arbeitszeit
bestimmen)
für
die
anderen
Arbeitswochen
repräsentativ
ist.
The
basic
idea
is
to
suppose
that
the
situation
during
the
reference
week
is
to
some
extent
(i.e.
for
some
factors
determining
actual
working
time)
representative
for
the
other
working
weeks.
EUbookshop v2