Übersetzung für "In gesetzlicher höhe" in Englisch
Die
angegebenen
Zahlen
enthalten
die
gesetzliche
Mehrwertsteuer
in
gesetzlicher
Höhe
.
The
figures
shown
include
VAT
at
the
legal
rate.
CCAligned v1
Sie
wird
in
gesetzlicher
Höhe
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
The
statutory
amount
shall
be
shown
separately
on
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
dieser
Begriff
sind
These
Summen
aufladbaren
mit
Zinsen
in
gesetzlicher
Höhe.
Beyond
this
term,
these
sums
are
chargeable
with
interest
at
the
statutory
rate.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
dem
Auftragnehmer
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
bezahlen.
He
is
obliged
to
pay
to
the
Contractor
default
interest
in
the
amount
defined
by
law.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Preisen
ist
die
Mehrwertsteuer
(d.h.
Umsatzsteuer)
in
jeweils
gesetzlicher
Höhe
enthalten.
Our
prices
include
the
value
added
tax
(that
is
to
say,
sales
tax)
in
the
legally
applicable
amount.
ParaCrawl v7.1
Fischer
Panda
GmbH
ist
darüber
hinaus
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen.
Moreover,
Fischer
Panda
GmbH
may
claim
the
statutory
rate
of
interest
on
all
late
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrwertsteuer
wird
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tage
der
Rechnungsstellung
von
uns
gesondert
ausgewiesen.
Value
added
tax
will
be
calculated
separately
at
the
statutory
rate
on
the
date
of
invoicing.
ParaCrawl v7.1
Alle
Preise
sind
Nettopreise
zuzüglich
Umsatzsteuer
in
jeweils
gesetzlicher
Höhe,
soweit
gesetzlich
vorgeschrieben.
All
prices
are
net
prices
plus
turnover
tax
in
the
amount
applicable
from
time
to
time
if
prescribed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsatzsteuer
wird
ggf.
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
The
value-added
tax
will
be
stated
separately
in
the
invoice
at
the
statutory
rate
on
the
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
It
will
be
stated
in
the
invoice
separately
at
the
applicable
rate
at
the
date
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tag
der
Rechnungslegung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
It
is
stated
separately
in
the
statutory
amount
on
the
date
of
the
invoice
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Verzinsung
wird
von
uns
in
gesetzlicher
Höhe
berechnet
(§
288
BGB).
Interest
will
be
charged
at
the
statutory
rate
(Article
288,
Federal
Law
Gazette).
ParaCrawl v7.1
Frau
Campese
beantragte
beim
Präsidenten
des
Tribunale
Trani
im
Wege
des
.procedimento
d'ingiunzione"
(Mahnverfahren)
den
Erlaß
eines
.decreto
ingiuntivo"
(Mahnbescheid)
mit
der
Aufforderung
an
die
Hengst
BV,
ihr
11
214
875
LIT
zuzüglich
Zinsen
in
gesetzlicher
Höhe
und
Kosten
zu
zahlen.
Article
27(2)
is
specifically
intended
to
ensure
that
a
judgment
given
in
default
can
be
recognized
or
enforced
under
the
Convention
only
if
the
defendant
had
the
opportunity
to
put
his
defence
before
the
court
which
gave
the
judgment.
To
that
end,
the
provision
requires
that
the
document
which
instituted
the
proceedings
or
an
equivalent
document
be
duly
and
timeously
served
on
the
defendant.
EUbookshop v2
Unsere
Preise
verstehen
sich
netto
Kasse
zuzüglich
Fracht
und
Nebenkosten
ab
Werk
zuzüglich
Mehrwertsteuer
in
gesetzlicher
Höhe,
sofern
nicht
etwas
anderes
vereinbart
ist.
Our
prices
are
net
cash
plus
freight
and
additional
charges
ex
works
plus
obligatory
VAT,
if
not
otherwise
agreed.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernehmen
hierbei
auch
die
Kosten
der
notwendigen
Rechtsverteidigung
der
Yalwa
GmbH
einschließlich
sämtlicher
Gerichts-
und
Anwaltskosten
in
gesetzlicher
Höhe.
Yalwa
users
are
compelled
to
shoulder
the
costs/claims
arising
from
lawsuits
directed
at
Yalwa
GmbH,
including
all
court
and
attorney's
fees
to
a
legal
extent.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
wurde,
verstehen
sich
alle
Preise
als
Nettopreise
(ohne
Abzüge)
ab
Werk
(EXW
–
Incoterms
2010)
zuzüglich
Umsatzsteuer
in
gesetzlicher
Höhe.
Unless
otherwise
agreed,
all
prices
are
to
be
understood
as
net
prices
plus
value-added
tax
(without
deduction)
ex
works
(Incoterms
2010),
plus
the
current
rate
of
VAT.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Vertragspartner
in
Zahlungsverzug,
so
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
für
das
Jahr
in
gesetzlicher
Höhe
von
acht
Prozentpunkten
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
zu
fordern.
While
in
default
of
payment,
the
contracting
party
is
obliged
to
pay
interest
at
a
rate
of
9
percentage
points
above
the
basic
interest
rate.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Karenzentschädigungszusage
in
einem
Altvertrag
fehlen,
in
dem
allerdings
eine
salvatorische
Klausel
enthalten
ist,
besteht
weiterhin
Hoffnung,
dass
im
Falle
der
Bestätigung
durch
das
BAG
gleichwohl
ein
wirksames
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot
mit
der
Zusage
einer
Karenzentschädigung
in
gesetzlicher
Höhe
angenommen
werden
darf.
Should
the
commitment
to
compensate
for
non-competition
be
missing
in
an
existing
agreement
but
the
agreement
contains
a
severability
clause,
there
is
still
hope
that
–
in
the
event
of
the
BAG's
confirmation
-
a
post-contractual
competition
prohibition
containing
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
in
the
lawful
amount
will
nevertheless
be
assumed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zielüberschreitung
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen
sowie
eine
angemessene
Mahngebühr,
die
mindestens
5
Euro
pro
Mahnschreiben
beträgt.
If
any
payment
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
demand
interest
for
default
in
the
statutory
amount
as
well
as
reasonable
dunning
charges
which
shall
at
least
be
€5
per
dunning
letter.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
besonders
ausgewiesen,
sofern
Mehrwertsteuer
fällig
ist.
It
will
be
shown
separately
on
the
invoice
at
the
statutory
rate
in
force
on
the
day
that
the
invoice
is
issued,
insofar
as
value
added
tax
is
payable.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Inanspruchnahme
von
Spectos
durch
Dritte
wegen
einer
Rechtsverletzung
des
Nutzers
im
Sinne
dieses
Absatzes
trägt
der
Nutzer
auch
die
Kosten
der
notwendigen
Rechtsverteidigung
von
Spectos
einschließlich
sämtlicher
Gerichts-
und
Anwaltskosten
in
gesetzlicher
Höhe.
If
third
parties
assert
claims
against
Spectos
because
of
a
violation
of
the
law
by
the
User
within
the
meaning
of
this
paragraph,
the
User
shall
also
bear
the
costs
for
the
legal
defence
needed
by
Spectos
including
all
court
and
lawyers'
fees
at
the
legally
applicable
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
entspricht
dem
höchsten
Angebot
des
Käufers
und
enthält
–
sofern
nicht
im
Verkaufskatalog
ausdrücklich
für
die
betreffende
Sache
etwas
anderes
gesagt
wird,
also
ein
„Netto-Verkauf"
ausgeschrieben
ist
–
die
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
geltende
Umsatzsteuer
(Brutto-Kaufpreis)
in
jeweils
gesetzlicher
Höhe.
The
purchase
price
corresponds
to
the
highest
bid
of
the
purchaser,
and
shall
include
–
in
so
far
as
the
sales
catalogue
does
not
expressly
specify
terms
to
the
contrary
for
the
article
in
question,
i.e.
if
a
'net
sale'
has
been
advertised
–
the
applicable
VAT
at
the
current
statutory
rate
as
defined
in
the
Federal
Republic
of
Germany
(gross
purchase
price).
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Mehrwertsteuer
ist
nicht
in
unseren
Preisen
eingeschlossen,
sie
wird
in
gesetzlicher
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
The
legally
valid
rate
of
value
added
tax
is
not
included
in
our
prices
and
shall
be
charged
at
the
rate
valid
on
the
day
the
invoice
is
issued
and
itemised
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
gelten
im
Zweifel
ab
Werk
ausschließlich
Fracht,
Zoll,
Einfuhr-
oder
Ausfuhrnebenabgaben
und
Verpackung
zuzüglich
Mehrwertsteuer
in
gesetzlicher
Höhe.
Prices
shall
be
considered
to
be
ex
works,
excluding
freight,
customs
or
import
duties
or
ancillary
export
charges
and
packing,
plus
VAT,
applied
at
the
legally
proscribed
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
übernimmt
hierbei
die
Kosten
der
notwendigen
Rechtsverteidigung
einschließlich
aller
Gerichts-
und
Anwaltskosten
in
gesetzlicher
Höhe.
Here
the
user
bears
the
expenses
of
the
necessary
legal
defence
including
all
court
and
lawyer's
fees
in
legal
amount.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Verzugs
ist
SCHULTE
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
(derzeit
9
Prozentpunkte
über
dem
Basiszinssatz)
zu
verlangen.
If
the
Buyer
is
in
default,
SCHULTE
shall
be
entitled
to
demand
default
interest
at
the
legal
rate
(currently
9
percentage
points
above
the
base
rate).
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
jeglicher
Zahlungsverzüge
Ihrerseits
behält
sich
Lexmark
das
Recht
vor,
Lieferungen
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
zurückzuhalten,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen,
Verspätungszuschläge
festzusetzen
und
sämtliche
anderen,
aufgrund
Ihres
Verzugs
entstandenen
Verluste
zurückzuverlangen.
Lexmark
reserves
the
right
to
withhold
deliveries
until
full
payment
in
the
event
of
any
payment
default
by
You,
charge
default
interest
at
the
legal
rate,
assess
late
charges,
and
recover
any
other
losses
resulting
from
your
default.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
übernimmt
hierbei
auch
die
angemessenen
Kosten
der
notwendigen
Rechtsverteidigung
einschließlich
aller
Gerichts-
und
Anwaltskosten
in
gesetzlicher
Höhe.
The
Client
will
meet
any
reasonable
costs
of
necessary
legal
defence
including
all
court
and
lawyer's
fees
according
to
the
statutory
rate.
ParaCrawl v7.1