Übersetzung für "In form eines briefes" in Englisch
Ich
habe
es
in
der
Form
eines
Briefes
geschrieben.
I
wrote
about
it
in
letter
form.
ParaCrawl v7.1
In
Form
eines
Briefes
bestimmt
er
Ihren
Ton
und
Ihre
Absicht.
In
the
format
of
a
letter,
it
establishes
your
tone
and
intent.
ParaCrawl v7.1
In
Form
eines
Briefes
stellt
er
fest
dein
Ton
und
deine
Absicht.
In
the
format
of
a
letter,
it
establishes
your
tone
and
intent.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Prüfung
wird
Ihnen
in
Form
eines
Briefes
und
einer
E-Mail
mitgeteilt.
They
will
inform
you
of
the
result
by
post
and
e-mail.
8.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerde
wird
in
Form
eines
Briefes,
in
dem
folgendes
zu
beachten
sollten:
The
appeal
will
be
in
the
form
of
a
letter
in
which
the
following
should
be
noted:
CCAligned v1
Vielleicht
in
Form
eines
Briefes,
den
mehrere
Abgeordnete
unterzeichnen
könnten
und
in
dem
unsere
Sorge
zum
Ausdruck
gebracht
wird
und
unsere
Forderung
ausführlich
dargelegt
wird
-
oder
vielmehr
die
Forderung,
die
wir
stellen
sollten,
was
wir
bisher
noch
nicht
getan
haben
-,
dass
die
rechtlichen
Garantien
bei
allen
Gerichtsverfahren,
einschließlich
des
Falles
von
Richterin
Afiuni,
eingehalten
werden.
Perhaps
in
the
form
of
a
letter
that
different
Members
could
sign,
demonstrating
our
concern
and
detailing
the
request
that
we
are
making
-
or
rather,
that
we
should
be
making
and
have
yet
to
make
-
for
the
legal
guarantees
relating
to
all
trials,
including
the
case
of
Judge
Afiuni,
to
be
observed.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
der
senegalesischen
Behörden
konkretisierte
sich
in
Form
eines
Briefes
des
Fischereiministers
an
Kommissarin
Emma
Bonino,
gemäß
welchem
die
senegalesischen
Behörden
die
Entscheidung
treffen,
50
%
der
gesamten
Gegenleistung
an
die
Staatskasse
und
die
verbleibenden
50
%
auf
der
Grundlage
der
in
den
im
Protokoll
enthaltenen
Rubriken
vorgesehenen
Zielen
einer
dauerhaften
Entwicklung
an
den
Fischereisektor
zu
überweisen.
This
commitment
by
the
Senegalese
authorities
was
set
out
in
concrete
form
in
a
letter
from
the
Minister
for
Fisheries
to
Commissioner
Bonino
confirming
a
decision
by
the
Senegalese
authorities
to
allocate
50
%
of
the
total
compensation
to
the
Treasury
and
use
the
remaining
50
%
in
the
fisheries
sector
on
the
basis
of
the
aims
of
sustainable
development
referred
to
under
the
headings
of
the
protocol.
Europarl v8
Niederländische
Zeitungen
haben
einen
Appell
an
Präsident
Bush
in
Form
eines
Briefes
des,
wie
ihn
der
Verfasser
selbst
nannte,
"gewinnbringenden
Teils
der
US-amerikanischen
Industrie"
veröffentlicht,
in
dem
der
Präsident
aufgefordert
wird,
nicht
nur
auf
ineffiziente
Unternehmen
zu
hören,
wenn
es
um
Entscheidungen
in
Sachen
Umwelt
geht.
In
the
Dutch
press,
there
was
an
appeal
to
President
Bush
in
letter
form
from
what
the
author
himself
called
"the
profitable
part
of
American
industry"
asking
the
president
not
to
listen
only
to
inefficient
companies
when
environmental
decisions
were
involved.
Europarl v8
Der
größte
Teil
der
Erzählung
ist
wiedergegeben
in
Form
einer
Geschichte,
die
ein
Charles
Marlow
einer
Gruppe
von
Zuhörern
erzählt,
und
die
Schlussfolgerung
wird
in
der
Form
eines
Briefes
von
Marlow
wiedergegeben.
The
bulk
of
the
novel
is
told
in
the
form
of
a
story
recited
by
the
character
Marlow
to
a
group
of
listeners,
and
the
conclusion
is
presented
in
the
form
of
a
letter
from
Marlow.
Wikipedia v1.0
Es
ist
in
Form
eines
Briefes
an
den
späteren
Caesarmörder
Marcus
Iunius
Brutus
geschrieben
und
ganz
auf
diesen
zugeschnitten.
Orator
is
the
continuation
of
a
debate
between
Brutus
and
Cicero,
which
originated
in
his
text
Brutus,
written
earlier
in
the
same
year.
Wikipedia v1.0
Im
Anschluss
an
eine
Debatte,
an
der
die
Mitglieder
STERN,
SIMONS
und
ALLEWELDT
teilnehmen,
beschließt
die
Fachgruppe,
die
Mitglieder
STULIK
und
ALLEWELDT
mit
der
Abfassung
eines
kurzen
Textes
in
Form
eines
offenen
Briefes
zu
beauftragen,
in
dem
die
Unterdrückung
und
Gewalt
in
Belarus
angeprangert
werden
soll
und
als
Ausdruck
des
Protests
gegen
den
undemokratischen
Charakter
der
jüngsten
Wahlen
im
Land.
After
a
debate
in
which
Mr
Stern,
Mr
Simons
and
Ms
Alleweldt
participated,
the
section
decided
that
the
text
would
be
drawn
up
by
Mr
Stulik
and
Ms
Alleweldt,
in
the
form
of
a
concise
open
letter
denouncing
the
repression
and
violence
in
Belarus
and
in
protest
against
the
undemocratic
nature
of
the
country’s
recent
elections.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen,
die
sich
daraus
ergaben,
wurden
den
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU,
den
nationalen
Parlamenten,
den
EU-Organen
sowie
den
europäischen
politischen
Parteien
im
Vorfeld
der
Dezember-Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Form
eines
offenen
Briefes
übermittelt
(Anhang
2).
The
resulting
recommendations
were
addressed
in
the
form
of
an
open
letter
to
the
EU
Heads
of
State
and
Government,
the
national
parliaments,
the
EU
institutions
and
European
political
parties,
ahead
of
the
December
European
Council
(Annex
2).
TildeMODEL v2018
Die
Geschichte
wird
in
der
Form
eines
Briefes
erzählt,
wobei
Min
an
Ed
schreibt
und
erklärt,
warum
sie
sich
getrennt
haben.
The
story
takes
the
form
of
a
letter,
with
Min
writing
to
Ed
explaining
why
they
had
broken
up.
WikiMatrix v1
Sie
war
in
Form
eines
Briefes
an
die
Mitglieder
der
Labour-Party
geschrieben,
und
ging
eben
auch
von
dem
Gedanken
aus,
daß
nicht
alle
Deutschen
Nazis
waren.
It
was
written
as
a
letter
to
the
members
of
the
Labour
Party
and
proceeded
from
the
idea
that
not
all
Germans
were
Nazis."
WikiMatrix v1
Die
erste
Antwort
auf
die
Streitigkeiten
erfolgte
in
Form
eines
Briefes
des
Patriarchen
Theodosios
II.
1772
aus
Konstantinopel,
demzufolge
diejenigen,
die
samstags
die
Totengedenken
feierten,
dies
in
Übereinstimmung
mit
der
alten
Tradition
täten,
während
diejenigen,
die
sie
sonntags
feierten
„ouch
hypokeintai
krimati“
(nicht
damit
sündigten).
The
first
response
from
Constantinople
to
the
issue
of
Sunday
commemorations
of
the
dead
came
in
the
form
of
a
letter
from
Patriarch
Theodosios
II
in
1772,
wherein
he
stated
that
those
who
performed
Saturday
memorials
did
so
appropriately
in
conformity
with
ancient
tradition,
whereas
those
who
performed
them
on
Sundays
“ouch
hypokeintai
krimati”
(do
not
sin).
WikiMatrix v1
In
jeder
der
postalischen
Ausgabestationen
P1
bis
P3
werden
die
ankommenden
Dokumente
empfangen,
die
Dokumente
werden
in
Form
eines
Briefes
ausgedruckt
und
kuvertiert.
The
incoming
documents
are
received
in
each
of
the
postal
output
stations
P1
to
P3,
where
they
are
printed
in
the
form
of
a
letter
and
placed
in
an
envelope.
EuroPat v2
Eines
Tages
taucht
der
Vorschlag
dann
wieder
auf,
und
zwar
in
Form
eines
Briefes
an
die
Antragsteller,
in
dem
diesen
mitgeteilt
wird,
daß
ihre
Ideen
für
eine
Förderung
akzeptiert,
in
eine
Reserveliste
aufgenommen
oder
abgelehnt
worden
sind.
Then,
one
day,
the
proposal
reappears
in
the
form
of
a
letter
sent
to
the
proposers
-
saying
that
their
ideas
have
been
accepted
for
funding,
placed
on
a
reserve
list
or
rejected.
EUbookshop v2
Absatz
5
stimmt
durch
den
Hinweis
auf
eine
„Stellungnahme"
des
Ausschusses
„in
Form
eines
Briefes"
nicht
mit
Artikel
37
überein.
Mr
President,
there
is
another
aspect
that
goes
much
deeper
than
the
lack
of
time
during
part-sessions,
which
again
has
to
do
with
the
fact
that
Parliament
does
not
have
a
seat.
EUbookshop v2
Die
Veranstalter
werden
gebeten,
ihre
Anträge
in
Form
eines
kurzen
Briefes
zu
stellen
(in
dem
die
Bitte
um
Unterstützung
ausdrücklich
erwähnt
wird),
dem
zwei
Anlagen
beigefügt
sind.
Promoters
are
requested
to
make
their
submissions
in
the
form
of
a
brief
letter
(in
which
the
request
for
support
is
explicitly
made),
with
two
annexes.
EUbookshop v2
Eine
Geschäftseinladung
in
Form
eines
Briefes
ist
ein
Brief
mit
einer
Anfrage
für
ein
Geschäftsvisum
für
einen
Ausländer.
A
business
invitation
in
a
form
of
a
letter
is
a
letter
with
a
request
for
a
business
visa
for
a
foreigner.
ParaCrawl v7.1
Ilse
erzählt
ihre
Lebensgeschichte
und
die
ihrer
Vorfahren
in
der
Form
eines
langen
Briefes
an
ihre
Enkeltöchter
Elizabeth
und
Stephanie
O'Connell
sowie
Abigale
und
Beth
Wischnia
in
Connecticut.
In
our
project
Ilse,
now
a
resident
of
Connecticut
and
Florida,
tells
the
story
of
her
life
and
the
lives
of
her
ancestors
in
the
form
of
a
long
letter
to
her
granddaughters
Elizabeth
and
Stephanie
O'Connell
as
well
as
Abigail
and
Beth
Wischnia.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wären
einfach
ein
paar
Zeilen
von
Ihnen
in
Form
eines
"Briefes
an
die
Arbeiter
über
die
Wichtigkeit,
die
Arbeiterzeitung
(durch
Abonnement,
Verbreitung,
Sammlungen)
aktiv
zu
unterstützen,
gleichfalls
eine
ausgezeichnete
Werbung.
Finally,
a
few
simple
lines,
in
a
letter
to
the
workers
from
you,
about
the
importance
of
supporting
the
workers'
paper
actively
(by
subscriptions,
sales,
collections),
would
also
be
splendid
agitation.
ParaCrawl v7.1
Ilse
erzählt
ihre
Lebensgeschichte
und
die
ihrer
Vorfahren
in
der
Form
eines
langen
Briefes
an
ihre
Enkeltöchter
Elizabeth
und
Stephanie
O’Connell
sowie
Abigale
und
Beth
Wischnia
in
Connecticut.
In
our
project
Ilse,
now
a
resident
of
Connecticut
and
Florida,
tells
the
story
of
her
life
and
the
lives
of
her
ancestors
in
the
form
of
a
long
letter
to
her
granddaughters
Elizabeth
and
Stephanie
O’Connell
as
well
as
Abigail
and
Beth
Wischnia.
ParaCrawl v7.1
Der
Engel
der
Verkündigung,
der
Maria
die
Botschaft
Gottes
in
Form
eines
gesiegelten
Briefes
überbringt,
neigt
sein
Haupt
als
Zeichen
der
Demut
leicht
Maria
zu.
The
angel
of
the
Annunciation
is
depicted
passing
Godâ
s
message
in
the
form
of
a
letter
bearing
Godâ
s
seal.
He
bows
his
head
gently
to
Mary
as
a
sign
of
humility.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
medial
berichteten
aktuellen
Abschiebungen
von
gut
integrierten
Kindern
bezieht
auch
der
APC
-
Friedensbeirat
-
neben
anderen
Organisationen
Stellung
in
Form
eines
"Offenen
Briefes".
On
the
occasion
of
recently
reported
deportations
of
well
integrated
children
the
APC
-
peace
advisory
board
-beside
many
other
organisations
-
also
takes
a
stand
on
this
in
form
of
an
Open
Letter.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
in
der
Form
eines
offenen
Briefes
verfasst,
damit
sein
Inhalt
auch
politische
Entscheidungsträger
und
die
Menschen
in
anderen
Ländern
erreicht.
By
choosing
the
form
of
an
Open
Letter
I
am
making
sure
that
its
contents
also
reach
political
decision
takers
and
the
people
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Da
insbesondere
kleinere
Unternehmen
und
vor
allem
Privat-Personen
auf
absehbare
Zeit
nicht
über
solche
Systeme
verfügen
werden,
ist
ein
Großteil
der
Geschäftsdokumente
oder
auch
Geschäft-Post
wie
bisher
in
Form
eines
Briefes
auszudrucken,
und
an
die
Post
zu
transportieren,
die
dann
die
weitere
Zustellung
übernimmt.
Since
small
enterprises
in
particular,
and
above
all
private
persons,
will
not
have
such
systems
available
within
a
foreseeable
time,
a
large
part
of
the
business
documents
or
the
business
mail
must
as
before
be
printed
in
letter
form
and
brought
to
the
postal
service,
which
then
takes
over
the
further
delivery.
EuroPat v2