Übersetzung für "In form eines briefes" in Englisch

Ich habe es in der Form eines Briefes geschrieben.
I wrote about it in letter form.
ParaCrawl v7.1

In Form eines Briefes bestimmt er Ihren Ton und Ihre Absicht.
In the format of a letter, it establishes your tone and intent.
ParaCrawl v7.1

In Form eines Briefes stellt er fest dein Ton und deine Absicht.
In the format of a letter, it establishes your tone and intent.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis der Prüfung wird Ihnen in Form eines Briefes und einer E-Mail mitgeteilt.
They will inform you of the result by post and e-mail. 8.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerde wird in Form eines Briefes, in dem folgendes zu beachten sollten:
The appeal will be in the form of a letter in which the following should be noted:
CCAligned v1

Vielleicht in Form eines Briefes, den mehrere Abgeordnete unterzeichnen könnten und in dem unsere Sorge zum Ausdruck gebracht wird und unsere Forderung ausführlich dargelegt wird - oder vielmehr die Forderung, die wir stellen sollten, was wir bisher noch nicht getan haben -, dass die rechtlichen Garantien bei allen Gerichtsverfahren, einschließlich des Falles von Richterin Afiuni, eingehalten werden.
Perhaps in the form of a letter that different Members could sign, demonstrating our concern and detailing the request that we are making - or rather, that we should be making and have yet to make - for the legal guarantees relating to all trials, including the case of Judge Afiuni, to be observed.
Europarl v8

Diese Verpflichtung der senegalesischen Behörden konkretisierte sich in Form eines Briefes des Fischereiministers an Kommissarin Emma Bonino, gemäß welchem die senegalesischen Behörden die Entscheidung treffen, 50 % der gesamten Gegenleistung an die Staatskasse und die verbleibenden 50 % auf der Grundlage der in den im Protokoll enthaltenen Rubriken vorgesehenen Zielen einer dauerhaften Entwicklung an den Fischereisektor zu überweisen.
This commitment by the Senegalese authorities was set out in concrete form in a letter from the Minister for Fisheries to Commissioner Bonino confirming a decision by the Senegalese authorities to allocate 50 % of the total compensation to the Treasury and use the remaining 50 % in the fisheries sector on the basis of the aims of sustainable development referred to under the headings of the protocol.
Europarl v8

Niederländische Zeitungen haben einen Appell an Präsident Bush in Form eines Briefes des, wie ihn der Verfasser selbst nannte, "gewinnbringenden Teils der US-amerikanischen Industrie" veröffentlicht, in dem der Präsident aufgefordert wird, nicht nur auf ineffiziente Unternehmen zu hören, wenn es um Entscheidungen in Sachen Umwelt geht.
In the Dutch press, there was an appeal to President Bush in letter form from what the author himself called "the profitable part of American industry" asking the president not to listen only to inefficient companies when environmental decisions were involved.
Europarl v8

Der größte Teil der Erzählung ist wiedergegeben in Form einer Geschichte, die ein Charles Marlow einer Gruppe von Zuhörern erzählt, und die Schlussfolgerung wird in der Form eines Briefes von Marlow wiedergegeben.
The bulk of the novel is told in the form of a story recited by the character Marlow to a group of listeners, and the conclusion is presented in the form of a letter from Marlow.
Wikipedia v1.0

Es ist in Form eines Briefes an den späteren Caesarmörder Marcus Iunius Brutus geschrieben und ganz auf diesen zugeschnitten.
Orator is the continuation of a debate between Brutus and Cicero, which originated in his text Brutus, written earlier in the same year.
Wikipedia v1.0

Im Anschluss an eine Debatte, an der die Mitglieder STERN, SIMONS und ALLEWELDT teilnehmen, be­schließt die Fachgruppe, die Mitglieder STULIK und ALLEWELDT mit der Abfassung eines kurzen Textes in Form eines offenen Briefes zu beauftragen, in dem die Unter­drückung und Gewalt in Belarus angeprangert werden soll und als Ausdruck des Protests gegen den undemokratischen Charakter der jüngsten Wahlen im Land.
After a debate in which Mr Stern, Mr Simons and Ms Alleweldt participated, the section decided that the text would be drawn up by Mr Stulik and Ms Alleweldt, in the form of a concise open letter denouncing the repression and violence in Belarus and in protest against the undemocratic nature of the country’s recent elections.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen, die sich daraus ergaben, wurden den Staats- und Regierungschefs der EU, den nationalen Parlamenten, den EU-Organen sowie den europäischen politischen Parteien im Vorfeld der Dezember-Tagung des Europäischen Rates in Form eines offenen Briefes übermittelt (Anhang 2).
The resulting recommendations were addressed in the form of an open letter to the EU Heads of State and Government, the national parliaments, the EU institutions and European political parties, ahead of the December European Council (Annex 2).
TildeMODEL v2018

Die Geschichte wird in der Form eines Briefes erzählt, wobei Min an Ed schreibt und erklärt, warum sie sich getrennt haben.
The story takes the form of a letter, with Min writing to Ed explaining why they had broken up.
WikiMatrix v1

Sie war in Form eines Briefes an die Mitglieder der Labour-Party geschrieben, und ging eben auch von dem Gedanken aus, daß nicht alle Deutschen Nazis waren.
It was written as a letter to the members of the Labour Party and proceeded from the idea that not all Germans were Nazis."
WikiMatrix v1

Die erste Antwort auf die Streitigkeiten erfolgte in Form eines Briefes des Patriarchen Theodosios II. 1772 aus Konstantinopel, demzufolge diejenigen, die samstags die Totengedenken feierten, dies in Übereinstimmung mit der alten Tradition täten, während diejenigen, die sie sonntags feierten „ouch hypokeintai krimati“ (nicht damit sündigten).
The first response from Constantinople to the issue of Sunday commemorations of the dead came in the form of a letter from Patriarch Theodosios II in 1772, wherein he stated that those who performed Saturday memorials did so appropriately in conformity with ancient tradition, whereas those who performed them on Sundays “ouch hypokeintai krimati” (do not sin).
WikiMatrix v1

In jeder der postalischen Ausgabestationen P1 bis P3 werden die ankommenden Dokumente empfangen, die Dokumente werden in Form eines Briefes ausgedruckt und kuvertiert.
The incoming documents are received in each of the postal output stations P1 to P3, where they are printed in the form of a letter and placed in an envelope.
EuroPat v2

Eines Tages taucht der Vorschlag dann wieder auf, und zwar in Form eines Briefes an die Antragsteller, in dem diesen mitgeteilt wird, daß ihre Ideen für eine Förderung akzeptiert, in eine Reserveliste aufgenommen oder abgelehnt worden sind.
Then, one day, the proposal reappears in the form of a letter sent to the proposers - saying that their ideas have been accepted for funding, placed on a reserve list or rejected.
EUbookshop v2

Absatz 5 stimmt durch den Hinweis auf eine „Stellungnahme" des Ausschusses „in Form eines Briefes" nicht mit Artikel 37 überein.
Mr President, there is another aspect that goes much deeper than the lack of time during part-sessions, which again has to do with the fact that Parliament does not have a seat.
EUbookshop v2

Die Veranstalter werden gebeten, ihre Anträge in Form eines kurzen Briefes zu stellen (in dem die Bitte um Unterstützung ausdrücklich erwähnt wird), dem zwei Anlagen beigefügt sind.
Promoters are requested to make their submissions in the form of a brief letter (in which the request for support is explicitly made), with two annexes.
EUbookshop v2

Eine Geschäftseinladung in Form eines Briefes ist ein Brief mit einer Anfrage für ein Geschäftsvisum für einen Ausländer.
A business invitation in a form of a letter is a letter with a request for a business visa for a foreigner.
ParaCrawl v7.1

Ilse erzählt ihre Lebensgeschichte und die ihrer Vorfahren in der Form eines langen Briefes an ihre Enkeltöchter Elizabeth und Stephanie O'Connell sowie Abigale und Beth Wischnia in Connecticut.
In our project Ilse, now a resident of Connecticut and Florida, tells the story of her life and the lives of her ancestors in the form of a long letter to her granddaughters Elizabeth and Stephanie O'Connell as well as Abigail and Beth Wischnia.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wären einfach ein paar Zeilen von Ihnen in Form eines "Briefes an die Arbeiter über die Wichtigkeit, die Arbeiterzeitung (durch Abonnement, Verbreitung, Sammlungen) aktiv zu unterstützen, gleichfalls eine ausgezeichnete Werbung.
Finally, a few simple lines, in a letter to the workers from you, about the importance of supporting the workers' paper actively (by subscriptions, sales, collections), would also be splendid agitation.
ParaCrawl v7.1

Ilse erzählt ihre Lebensgeschichte und die ihrer Vorfahren in der Form eines langen Briefes an ihre Enkeltöchter Elizabeth und Stephanie O’Connell sowie Abigale und Beth Wischnia in Connecticut.
In our project Ilse, now a resident of Connecticut and Florida, tells the story of her life and the lives of her ancestors in the form of a long letter to her granddaughters Elizabeth and Stephanie O’Connell as well as Abigail and Beth Wischnia.
ParaCrawl v7.1

Der Engel der Verkündigung, der Maria die Botschaft Gottes in Form eines gesiegelten Briefes überbringt, neigt sein Haupt als Zeichen der Demut leicht Maria zu.
The angel of the Annunciation is depicted passing Godâ s message in the form of a letter bearing Godâ s seal. He bows his head gently to Mary as a sign of humility.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der medial berichteten aktuellen Abschiebungen von gut integrierten Kindern bezieht auch der APC - Friedensbeirat - neben anderen Organisationen Stellung in Form eines "Offenen Briefes".
On the occasion of recently reported deportations of well integrated children the APC - peace advisory board -beside many other organisations - also takes a stand on this in form of an Open Letter.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es in der Form eines offenen Briefes verfasst, damit sein Inhalt auch politische Entscheidungsträger und die Menschen in anderen Ländern erreicht.
By choosing the form of an Open Letter I am making sure that its contents also reach political decision takers and the people of the world.
ParaCrawl v7.1

Da insbesondere kleinere Unternehmen und vor allem Privat-Personen auf absehbare Zeit nicht über solche Systeme verfügen werden, ist ein Großteil der Geschäftsdokumente oder auch Geschäft-Post wie bisher in Form eines Briefes auszudrucken, und an die Post zu transportieren, die dann die weitere Zustellung übernimmt.
Since small enterprises in particular, and above all private persons, will not have such systems available within a foreseeable time, a large part of the business documents or the business mail must as before be printed in letter form and brought to the postal service, which then takes over the further delivery.
EuroPat v2