Übersetzung für "In form eines berichts" in Englisch
Diese
Ergebnisse
wurden
in
Form
eines
Berichts
an
den
Europäischen
Rat
selbst
weitergeleitet.
These
results
were
fed
back,
in
the
form
of
a
report,
to
the
European
Council
itself.
Europarl v8
Dies
sollte
in
Form
eines
veröffentlichten
Berichts
jedeseinzelnen
Mitgliedstaates
geschehen.
This
should
be
a
published
statement
by
each
Member
State.
Europarl v8
Diese
Zusammenfassung
kann
in
Form
eines
Berichts
oder
eines
Standardformulars
erstellt
werden.
This
summary
may
either
take
the
form
of
a
report
or
a
standard
form.
DGT v2019
Die
Berichterstattung
sollte
in
Form
eines
zusammenfassenden
Berichts
über
alle
Maßnahmen
erfolgen.
Reporting
should
be
shaped
as
one
summary
report
for
all
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
sind
der
zuständigen
Behörde
in
Form
eines
Berichts
vorzulegen.
Such
analysis
shall
be
provided
in
the
form
of
a
report
to
the
competent
authority.
DGT v2019
Diese
werden
europäischen
KMU
in
Form
eines
sektorspezifischen
Berichts
zugänglich
gemacht.
These
will
be
made
available
to
European
SMEs
in
the
form
of
a
sectorspecific
report.
EUbookshop v2
Diese
Auswertung
wird
Ende
1980
in
Form
eines
Berichts
veröffentlicht
werden.
Under
these
circumstances,
and
in
order
to
arrive
at
a
common
approach,
the
Education
Committee
proposes,
in
the
light
of
the
foregoing,
that
Member
States
take
or
invite
the
competent
authorities
to
take
the
following
measures:
EUbookshop v2
Die
Besucheraktivität
für
einen
beliebigen
Zeitraum
kann
in
Form
eines
Web-Berichts
angezeigt
werden.
Visitor
activity
for
any
period
of
time
can
be
viewed
as
a
web
report.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stellungnahme
erfolgt
in
Form
eines
begründeten
Berichts.
This
opinion
is
presented
in
the
form
of
a
reasoned
report.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Prüfung
wird
übersichtlich
in
Form
eines
Berichts
dokumentiert.
The
entire
assessment
is
documented
clearly
laid
out
in
form
of
a
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Suchergebnisse
werden
in
Form
eines
handlichen
Berichts
dargestellt.
The
results
of
the
search
will
be
presented
as
a
convenient
and
comprehensive
report.
ParaCrawl v7.1
Diese
erhalten
Sie
auch
in
Form
eines
schriftlichen
Berichts
und
zusätzlich
als
Powerpoint-Präsentation.
You
also
receive
a
written
report
as
an
MS-PowerPoint
presentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichungen
erscheinen
in
Form
eines
ausführlichen
Berichts,
sind
wahrheitsgetreu
und
aktuell.
It
is
published
as
a
detailed
report,
are
accurate
and
real.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurden
die
ersten
Ergebnisse
in
Form
eines
Berichts
zusammengefasst.
Beyond
that,
first
results
were
summarized
in
form
of
a
report.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
unsere
gemeinsame
Arbeit
hat
in
Form
eines
guten
Berichts
Früchte
getragen.
I
believe
that
our
joint
work
has
borne
fruit
in
the
form
of
a
good
report.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
wird
ihre
Ergebnisse
in
Form
eines
Berichts
spätestens
bis
zum
30.
April
2006
vorlegen.
This
working
group
will
submit
its
conclusions
in
the
form
of
a
report
by
30
April
2006
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Diese
Auskünfte
hätten
der
Kommission
bis
Oktober
1999
in
Form
eines
Berichts
vorgelegt
werden
sollen.
This
information
should
have
been
sent
to
the
Commission
in
the
form
of
a
report
by
October
1999.
TildeMODEL v2018
Langfristig:
Bewertung
der
tatsächlichen
Fortschritte
mithilfe
einer
EWSA-Stellungnahme
in
Form
eines
Berichts
an
andere
EU-Institutionen.
Long
term
-
assess
via
an
opinion
from
EESC
actual
progress
in
the
form
of
a
report
to
other
EU
institutions.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sind
in
Form
eines
vereinfachten
regelmäßigen
Berichts
über
die
Unbedenklichkeit
von
Arzneimitteln
(PSUR)
Results
to
be
provided
in
the
simplified
PSUR.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
gesamten
Arbeit
sollen
schließlich
dem
Management
in
Form
eines
schriftlichen
Berichts
vorgelegt
werden.
The
results
of
the
whole
work
will
be
presented
to
the
management
based
on
a
written
report.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
wurde
in
Form
eines
Berichts
mit
Empfehlungen
für
die
erforderlichen
Eingriffe
vorgelegt.
The
information
was
documented
in
report
form,
together
with
positive
recommendations
for
control
action
where
necessary.
EUbookshop v2
Diese
umfangreiche
Studie
wurde
In
Form
eines
Berichts
von
etwa
80
Selten
(SEK(89)1137)
zusammengefaßt.
Comparative
study
on
working
conditions
This
hefty
study
has
been
condensed
Into
a
report
of
some
80
pages
(SEC(89)1137).
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
werden
anschließend
dem
Kraftwerksbetreiber
zur
Betriebs-
und
Wartungsoptimierung
in
Form
eines
regelmäßigen
Berichts
bereitgestellt.
The
results
are
then
provided
as
a
regular
report
to
the
power
plant
operator,
allowing
operation
and
maintenance
to
be
optimized.
ParaCrawl v7.1
Alle
gewonnen
Ergebnisse
werden
in
Form
eines
ausführlichen
Berichts
zusammengefasst
und
dem
Hersteller
übergeben.
All
results
achieved
are
summarised
in
a
detailed
report
and
given
to
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Alle
Audits
werden
dann
in
Form
eines
ausgewerteten
Berichts
erstellt
und
auf
eine
zentrale
Datenbank
hochgeladen.
All
audits
are
then
generated
using
a
scored
reporting
format
and
are
uploaded
to
a
central
database.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sind
im
Rahmen
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
in
Form
eines
ausführlichen
Berichts
über
den
Abschluss
des
Impfprogramms
und
die
Ergebnisse
der
durchgeführten
Untersuchungen
zu
unterrichten.
A
detailed
report
on
the
execution
of
the
programme
including
results
of
testing
carried
out
shall
be
provided
to
the
Commission
and
the
Member
States
in
the
framework
of
a
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
DGT v2019
Der
zuständige
Ausschuss
gibt
in
Form
eines
Berichts
mit
einem
gesonderten
Vorschlag
für
einen
Beschluss
für
jede
einzelne
Ernennung
eine
Empfehlung
an
das
Parlament
darüber
ab,
ob
der
ausgewählte
Kandidat
die
Zustimmung
erhalten
sollte.
The
committee
responsible
shall
make
a
recommendation
to
Parliament
as
to
whether
the
nomination
should
be
approved
in
the
form
of
a
report
containing
a
separate
proposal
for
a
decision
for
each
nomination.
DGT v2019
Gemäß
der
Verpflichtung
muss
UML
ferner
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Informationen
in
Form
eines
vierteljährlichen
Berichts
über
seine
Verkäufe
(und
die
Weiterverkäufe
der
mit
ihm
verbundenen
Parteien
in
der
Gemeinschaft)
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Indien
in
die
Gemeinschaft
übermitteln.
The
terms
of
the
undertaking
also
oblige
UML
to
provide
the
Commission
with
regular
and
detailed
information
in
the
form
of
a
quarterly
report
of
its
sales
(and
resales
by
its
related
parties
in
the
Community)
of
the
product
concerned
originating
in
India
to
the
Community.
DGT v2019