Übersetzung für "In fesseln" in Englisch
Er
bleibt
gefangen
in
den
Fesseln
des
Dogmas
eines
freien
und
unverfälschten
Wettbewerbs.
It
remains
imprisoned
in
the
shackles
of
the
dogma
of
free
and
undistorted
competition.
Europarl v8
Januar
in
Fesseln
nach
Sankt
Petersburg
überstellt
und
dort
in
der
Peter-Pauls-Festung
inhaftiert.
Mikhail
was
caught
on
January
3,
1826,
and
transferred
to
Saint
Petersburg
on
January
20.
Wikipedia v1.0
Wenn
Du
einverstanden
bist
in
Fesseln
gelegt
zu
werden.
If
you
agree
to
be
put
in
bonds.
OpenSubtitles v2018
Ihn
so
in
Fesseln
zu
sehen,
macht
mich
krank.
Just
to
see
the
chains
on
him,
it
just-
-
Yeah.
It
just
makes
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Besser
als
freier
Drops
sterben,
als
in
Fesseln
leben.
It's
better
to
die
a
free
candy
than
to
live
in
bondage.
OpenSubtitles v2018
Die
wahre
Frage
lautet,
wer
hält
es
in
Fesseln?
The
real
question
is,
who's
keeping
it
in
those
chains?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mir
eure
Beschwerden
nicht
in
Fesseln
anhören.
I
will
not
listen
to
your
complaints
while
I'm
tied
to
a
chair.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eingesperrt
in
den
Fesseln
von
Drogen!
You're
imprisoned
in
the
shackles
of
drugs!
OpenSubtitles v2018
Wir
verließen
Afrika
in
Fesseln
und
Ketten.
We
left
Africa
in
shackles,
fetters
and
chains.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
ausruhen,
bis
wir
diese
Jungs
in
Fesseln
haben.
There'll
be
no
rest
until
we
have
that
boy
in
irons.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Männer
uns
wirklich
in
solchen
Fesseln
sehen?
Now,
this
is
the
kind
of
bondage
men
want
us
in
?
OpenSubtitles v2018
Anstatt
die
beiden
zu
töten,
lässt
Bloodworth
sie
in
der
Wüste
fesseln.
Rather
than
kill
them,
Morrison
and
Welch
lock
them
in
the
basement.
WikiMatrix v1