Übersetzung für "In entscheidendem maße" in Englisch

Dies erhöht sowohl den Sozialstandard als auch die Verkehrssicherheit in entscheidendem Maße.
This decisively increases both the social standard and the safety of transport.
Europarl v8

Das Aufkommen wird in entscheidendem Maße auch von der Qualität der Güter bestimmt.
The kind of freight also has a decisive impact on volume.
Europarl v8

Diese Verschiebung ist in entscheidendem Maße auf die Infrastruktur zurückzuführen.
This shift is, to a considerable extent, related to infrastructure.
Europarl v8

Der Erfolg von Rechtsvorschriften hängt u.a. in entscheidendem Maße von ihrer Zugänglichkeit ab.
One of the key elements in effective legislation is accessibility.
TildeMODEL v2018

Schon heute tragen die Direktzahlungen in entscheidendem Maße zum landwirtschaftlichen Einkommen bei.
Direct payments already make a substantial contribution to agricultural incomes.
TildeMODEL v2018

Tabakanbauprämien fördern hingegen in einkommensschwachen Ländern in ganz entscheidendem Maße den Tabakkonsum.
But crucially, tobacco premia do encourage smoking in low income countries.
TildeMODEL v2018

Das APS hat also in entscheidendem Maße zu den Industrialisierungserfolgen der ASEAN-Länder beigetragen.
The GSP, in other words has been an important factor in ASEAN's progress towards industrialization.
EUbookshop v2

Insofern wird in entscheidendem Maße die Dichtwirkung verstärkt.
To this extent, the sealing effect is decisively improved.
EuroPat v2

Immer kürzere Innovationszyklen bestimmen in entscheidendem Maße die Aktivitäten Ihrer Unternehmensführung.
Ever shorter innovation cycles are key in determining the activities of your company management.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsfragen sind für Deutschland in entscheidendem Maße auch Forschungs- und Technologiefragen.
Research and technology are also crucial to economic affairs in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Verlagerung von Dienstleistungsaufgaben auf externe Zulieferer hat in entscheidendem Maße zum Wachstum im Dienstleistungssektor beigetragen.
The process of externalisation of services functions has been an important driver of the growth in the services sector.
TildeMODEL v2018

Die Eigenschaften der Fixiereinlagen werden in entscheidendem Maße von den Eigenschaften der texturierten Polyesterfilamentgarne geprägt.
The properties of the setting interlinings are shaped to a decisive extent by the properties of the textured polyester filament yarns.
EuroPat v2

Ihre Wirksamkeit hängt in entscheidendem Maße von ihrer Ausgestaltung und ihrem gezielten Einsatz ab.
However, active policies in the labour market are often expensive in budgetary terms and the design and effective targeting of such policies is a key to their effectiveness.
EUbookshop v2

Wirksamkeit: Die Wirksamkeit der ESF-Programme hängt in entscheidendem Maße von der geforderten Zielgruppe ab.
The resources of the ESF should be more concentrated on groups running a real risk of social exclusion, because they are often crowded out of the labour market by other groups that are better skilled and/or less subject to discrimination.
EUbookshop v2

Die zur Herstellung biologischer Arzneimittel angewandten Methoden bestimmen in entscheidendem Maße die geeigneten behördlichen Kontrollen.
In the manufacture of biological medicinal products are a critical factor in shaping the appropriate regulatory control.
EUbookshop v2

Für eine Reihe von Schachtanlagen waren die Vorteile des Rückbaus nicht in entscheidendem Maße nutzbar.
The steady, unhurried pace at which impact rippers were gradually introduced led to a considerable variety of models being available on the market, each tailored to the customer's needs.
EUbookshop v2

Insbesondere Wasserkraft, eine kohlenstoffneutrale Energiequelle, hängt in entscheidendem Maße von der Wasserzufuhr ab.
In particular, hydropower which is a carbon neutral source of energy, heavily depends on water availability.
TildeMODEL v2018

Gesellschaft und Kultur bedingen somit einander und beide sind in entscheidendem Maße an Öffentlichkeit gebunden.
Society and culture are interdependent, and both are connected to the public to a decisive degree.
ParaCrawl v7.1

Es kommt jedoch in entscheidendem Maße darauf an, wie man mit Meinungsverschiedenheiten und Konflikten umgeht.
It depends however in crucial measure on how one deals with diversities of opinion and conflicts.
ParaCrawl v7.1