Übersetzung für "In elternzeit gehen" in Englisch
Als
berufstätige
Eltern
können
Sie
jeweils
allein
oder
gemeinsam
in
Elternzeit
gehen.
Parents
can
choose
to
take
parental
leave
either
concurrently
or
separately.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
Ihren
Kollegen
weiterempfehlen
in
Elternzeit
zu
gehen?
Would
you
recommend
parental
leave
to
your
colleagues?
ParaCrawl v7.1
Männer
neigen
dazu,
in
Elternzeit
zu
gehen,
wenn
ihre
Partnerinnen
ein
Elterngeld
bekommen,
das
ihrem
eigenen
Gehalt
oder
mindestens
einem
maßgeblichen
Teil
davon
entspricht.
In
this
manner,
2RECONCILIATE
promoted
some
new
ways
in
which
companies
could
work
and
the
strategies
they
could
adapt
to
help
their
staff
strike
the
right
balance
between
the
family
and
home
lives.
EUbookshop v2
Seit
2009
gibt
es
an
der
Charité
eine
Anlaufstelle
für
alle
männlichen
Mitarbeiter,
die
erwägen,
zur
Betreuung
ihres
Kindes
in
Elternzeit
zu
gehen.
In
2009,
Charité
established
a
point
of
contact
for
male
employees
who
are
considering
taking
parental
leave
to
care
for
their
children.
ParaCrawl v7.1
Neu
hinzugekommen
ist
ein
spezielles
Coaching
für
weibliche
Talente,
die
in
Elternzeit
gehen
und
ihren
Wiedereinstieg
planen.
A
recent
addition
is
special
coaching
for
female
talents
who
take
parental
leave
and
plan
their
reentry.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
gibt
es
eine
Anlaufstelle
für
alle
männlichen
Mitarbeiter,
die
erwägen,
zur
Betreuung
ihres
Kindes
in
Elternzeit
zu
gehen.
This
officer
serves
as
the
point
of
contact
for
all
male
employees
who
are
considering
taking
parental
leave
to
look
after
a
child.
ParaCrawl v7.1
Väter
geben
ihre
Elternzeit
sieben
Wochen
vor
dem
errechneten
Geburtstermin
bekannt,
wenn
sie
ab
Geburt
in
Elternzeit
gehen
möchten.
Fathers
will
need
to
request
parental
leave
seven
weeks
before
the
projected
date
of
birth
in
order
to
take
their
leave
once
their
child
is
born.
ParaCrawl v7.1
Mütter
und
Väter,
die
in
Elternzeit
gehen,
bekommen
seither
im
ersten
Lebensjahr
des
Kindes
vom
Staat
in
der
Regel
67
Prozent
ihres
letzten
Nettoeinkommens
(ZEIT-Artikel).
Since
then,
mothers
and
fathers
who
take
parental
leave
generally
receive
67
percent
income
replacement
during
the
first
year
of
their
child's
life
(ZEIT
article
(in
German)).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
bis
zum
dritten
Lebensjahr
des
Kindes
in
Elternzeit
gehen
und
dürfen
während
Ihrer
Elternzeit
bis
zu
30
Stunden
pro
Woche
arbeiten.
You
can
take
parental
leave
until
your
child
turns
three
and
may
choose
to
work
up
to
30
hours
a
week
while
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Initiativen
gehören
unser
preisgekröntes
Talentförderungsprogramm
der
Mentoring
Advisory
Group
(MAG),
unser
hochkarätiges
Einstellungsprogramm
Real
Returns
sowie
Parental
Transition
Coaching
für
Mitarbeitende,
die
in
Elternzeit
gehen
oder
aus
der
Elternzeit
ins
Arbeitsleben
zurückkehren.
These
initiatives
include
our
award-winning
Mentoring
Advisory
Group
(MAG)
talent
development
program;
our
high-profile
Real
Returns
hiring
program;
Parental
Transition
Coaching
for
employees
departing
for,
or
returning
from,
parental
leave;
enabling
agile
and
flexible
working;
and
encouraging
networking,
personal
and
professional
development
through
our
active
women's
networks.
ParaCrawl v7.1
Er
war
in
einer
Führungsposition
tätig
und
nach
der
Geburt
seiner
Tochter
wollte
er
für
ein
Jahr
in
Elternzeit
gehen,
damit
seine
Frau
schnell
wieder
in
den
Beruf
einsteigen
könne.
He
was
working
in
a
leadership
position
and
wanted
to
take
parental
leave
for
a
year
after
the
birth
of
his
daughter,
so
that
his
wife
could
go
back
to
her
job.
ParaCrawl v7.1
Ab
Ende
November
wird
unser
Mitarbeiter
Christopher
Haarbeck
in
Elternzeit
gehen
–
ein
besonderer
Moment,
da
er
der
erste
Mitarbeiter
ist,
der
sich
für
eine
längere
Zeit
verabschiedet.
From
the
end
of
November
our
colleague
Christopher
Haarbeck
will
be
taking
paternity
leave
–
it
will
be
a
special
moment
since
he
is
the
first
of
our
employees
to
leave
us
for
a
longer
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
aber
auch
klar,
dass
ich
als
Geschäftsführerin
nicht
zwei
oder
drei
Jahre
in
Elternzeit
gehen
konnte.
It
was
also
clear
to
me
that,
as
the
Managing
Director,
I
could
not
take
two
or
three
years
off.
ParaCrawl v7.1
Als
zweifacher
Vater
entschied
sich
Herr
Reinthaler
nach
der
Geburt
seines
zweiten
Sohnes
für
zwei
Monate
in
Elternzeit
zu
gehen.
As
a
father
of
two,
Mr.
Reinthaler
decided
to
take
parental
leave
for
two
months
after
the
birth
of
his
second
son.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
dort
ziemlich
viel
los,
zum
anderen
wird
Christopher
Haarbeck
im
November
für
sechs
Monate
in
Elternzeit
gehen.
Alex
studierte
European
Studies
in
Maastricht
und
Frankfurt
(Oder)
–
wo
sonst
–
und
konnte
uns
mit
seiner
locker-kompetenten
Art
schon
als
Student
überzeugen.
As
of
now,
he
did
join
the
teams
“Democracy
and
Society”
as
well
as
“Europe”,
both
rather
busy
areas.
What’s
more,
Christopher
Haarbeck
is
taking
six
months
of
paternity
leave
from
November
and
Alex
will
replace
him.
Alex
studied
European
Studies
in
Maastricht
and
Frankfurt
(Oder)
–
where
else!
–
and
won
us
over
by
being
both
easy-going
and
fiercely
competent.
ParaCrawl v7.1
Und
daher
ist
es
für
ihn
eine
bewusste
Entscheidung,
in
die
Elternzeit
zu
gehen
-
auch
wenn
er
ein
bisschen
Angst
davor
hat,
seinen
Arbeitsplatz
für
die
Konkurrenz
zu
räumen.
Doch
kaum
ist
der
Entschluss
gefällt,
fängt
er
an,
sich
riesig
auf
die
Auszeit
zu
freuen:
morgens
gemütlich
und
lange
mit
den
Kindern
frühstücken,
dann
auf
den
Spielplatz
mit
einem
guten
Buch
in
der
Tasche,
und
nachmittags,
wenn
die
Zwillinge
schlafen,
kann
er
endlich
das
lang
geplante
Sonderheft
schreiben.
As
such,
he
makes
a
conscious
choice
to
take
paternity
leave
–
even
if
he's
afraid
of
leaving
his
job
open
to
the
competition.
No
sooner
has
the
decision
been
made
than
he
begins
looking
forward
to
the
time
off.
He'll
have
long,
relaxing
breakfasts
in
the
mornings
with
the
kids
followed
by
trips
to
the
playground
with
a
good
book
in
his
bag.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
in
Elternzeit
gehe?
What
happens
if
I
go
on
parental
leave?
ParaCrawl v7.1