Übersetzung für "In einer reihe" in Englisch

In der Tat ist dieser Trend in einer Reihe von Ländern sogar negativ.
In fact the trend in a number of countries is even negative.
Europarl v8

Ich mache mir über den Medienpluralismus in einer Reihe von Mitgliedstaaten Sorgen.
I have concerns about media pluralism in a number of Member States.
Europarl v8

Israel hat hervorragende Kompetenzen in einer Reihe von Forschungsbereichen.
Israel has outstanding competence in a number of research areas.
Europarl v8

Dort sind sie in einer Reihe von Fällen vielleicht sogar noch wichtiger.
It is perhaps even more important in many instances here.
Europarl v8

Wir haben in einer Reihe von Fragen Fortschritte gemacht.
We have made progress across a range of issues.
Europarl v8

Ich finde das Aktionsprogramm der Kommission in einer ganzen Reihe Punkte lückenhaft.
There are a few things left out of the Commission's action programme.
Europarl v8

Bekanntlich bestehen noch erhebliche Meinungsverschiedenheiten in einer Reihe von nicht unwichtigen Details.
As you are aware, there are still considerable differences of opinion on a number of not insignificant details.
Europarl v8

In einer Reihe von Ländern ist die zu umfangreiche Hilfe eigentlich katastrophal gewesen.
In a number of countries too much aid has been disastrous.
Europarl v8

Die Mitteilung klärt dies in einer Reihe von Punkten.
The communication clarifies a number of points in this area.
Europarl v8

Trotz all dieser Schwierigkeiten werden in einer Reihe von Gebieten weitere Fortschritte erzielt.
Despite all these difficulties, progress continues in a range of areas.
Europarl v8

Das stößt nach wie vor in einer Reihe von Mitgliedsländern auf Widerstand.
This proposal is continuing to meet with resistance in a number of Member States.
Europarl v8

Darauf wurde auch in einer Reihe der Beiträge kräftig hingewiesen.
A number of speakers have also made this point, which I can only echo.
Europarl v8

Derartige Fonds spielen in einer Reihe von EU-Mitgliedstaaten schon jetzt eine große Rolle.
This type of fund already plays an important role in several EU Member States.
Europarl v8

Die wichtigste ist die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft in einer Reihe von Etappen.
The most important is the creation of a European Ministry for Public Affairs in various stages.
Europarl v8

Die Kommission hat in einer Reihe von Ländern Koordinierung zu erreichen versucht.
The Commission has tried to coordinate matters in some countries.
Europarl v8

Sie unterscheiden sich in einer Reihe von wichtigen Punkten.
They differ in a number of important respects.
Europarl v8

Frau Präsidentin, in einer Reihe von Ländern in Afrika gibt es Probleme.
Madam President, all is not well in a number of African countries.
Europarl v8

In einer Reihe von Punkten muss ich gegen den Bericht Purvis stimmen.
I must vote against the Purvis report on a number of points.
Europarl v8

Die europäische Zusammenarbeit vertieft sich in einer Reihe von Aufgabenbereichen.
Cooperation is now being deepened in a number of areas in Europe.
Europarl v8

In einer Reihe von Mitgliedstaaten gibt es bereits umfassende Vorsorgeprogramme.
There are already universal screening programmes in operation in a number of Member States.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir konzertierte und erweiterte Maßnahmen in einer Reihe damit zusammenhängender Bereiche.
There is therefore a need for greater concerted effort in a number of related areas.
Europarl v8

Sie haben in einer Reihe von wichtigen Bereichen für beträchtlichen zusätzlichen Nutzen gesorgt.
Indeed, your views have provided significant added value in a number of notable areas.
Europarl v8

Diese Erscheinung existiert in einer Reihe von Mitgliedstaaten, obwohl nicht in allen.
This phenomenon exists in a number of Member States, not all Member States.
Europarl v8

Wir werden also in einer Reihe von Bereichen Übergangsfristen vorsehen müssen.
We will therefore have to provide transitional periods in a number of areas.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit wird in einer Reihe von Sektoren ausgebaut.
Cooperation is being strengthened across a range of sectors.
Europarl v8

Der Erste betrifft die hohe Arbeitslosigkeit in einer Reihe von Bewerberländern.
The first point is the high level of unemployment in a number of the candidate countries.
Europarl v8

Das Parlament hat den ursprünglichen Vorschlag in einer Reihe von Bereichen deutlich verbessert.
There are a number of areas in which Parliament has clearly improved on the original proposal.
Europarl v8

In einer Reihe von Ländern im subsaharischen Afrika geht die Lebenserwartung drastisch zurück.
In a number of countries in sub-Saharan Africa, life expectancy is falling dramatically.
Europarl v8

In einer Reihe von Mitgliedstaaten sind noch Strukturreformen erforderlich.
There is still a need for structural reforms in quite a few of the Member States.
Europarl v8