Übersetzung für "In eigener hand" in Englisch

Und wenn gibt Problem, du alles hast in eigener Hand.
If there are any problems... it's all in your own hands.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das Schicksal eines jeden liegt in dessen eigener Hand.
I believe that each man holds his destiny in his hands.
OpenSubtitles v2018

Die SmartLine und NatureLite Pflanzgefäße werden in eigener Fertigungsstätte von Hand hergestellt.
The SmartLine and NatureLite planters are manufactured by hand in our own manufacturing facilities.
ParaCrawl v7.1

Mittels einer gesunden Lebensweise hast Du 70% Deiner Gesundheit in eigener Hand.
Through a healthy lifestyle 70% of your health is in your own hands.
ParaCrawl v7.1

Wenige haben noch das Gefühl, das Schicksal in eigener Hand zu haben.
Very few feel that they are still in control of their own destiny.
ParaCrawl v7.1

Die komplette Prozesskette ist in eigener Hand.
The complete production chain is in our hands.
ParaCrawl v7.1

Alle Esteras Gefäße werden in eigener Produktionsstätte von Hand gefertigt.
All Esteras containers are handmade in our own production facility.
ParaCrawl v7.1

In unserer Bibliothek in St. Andrews die Kopie dieses Volumens ist eingeschrieben in Turnbull's eigener Hand:
In our library in St Andrews the copy of this volume is inscribed in Turnbull's own hand:
ParaCrawl v7.1

Nun die Dinge in eigener Hand liegen, kann die Sachlichkeit der Dinge hervorgehoben werden.
Now that the things are in our own hands, the objectivity of things and events has been recognized.
ParaCrawl v7.1

Um unsere Qualität zu gewährleisten, haben wir den Produktionsprozess in eigener Hand und arbeiten mit hochwertigen und zuverlässigen Partnern zusammen, wie etwa HARTING.
To ensure our quality, we manage the production process in-house and in collaboration with our distinguished and reliable partners such as HARTING.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Bar zuvor an den Restaurantbesitzer untervermietet war, liegt sie nun in eigener Hand und hat deutlich an Umsatz gewonnen.
After the bar was previously sublet to a restaurant owner, it is now operated by the store and has significantly increased in sales.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die komplette Produktion der LCD-Module in eigener Hand und können somit auch auf spezielle kundenwünsche optimal eingehen.
We have the complete range of the LCD modules in our hand and can realize also customized solutions.
ParaCrawl v7.1

Somit gibt es eine schnellere Reaktionszeit bei der Kundenbestellung, verbunden mit einer kurzen Lieferzeit und die Qualitätssicherung in eigener Hand.
The company can thus accelerate response times for customer orders, combined with shorter delivery times and a faster in-house quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Es ist so revolutionär wie hält die ganze Welt in einem ' s eigener hand oder zu begreifen, die Freiheit zu wählen, entweder sterben oder wiederbelebt werden.
It is as revolutionary as holding the whole world in one's own hand or to grasp the freedom to chose either to die or to be revived.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist es für die muslimische Gemeinschaft unabdingbar, sich schrittweise vom "fremden Einfluss" zu lösen und in eigener Hand zu finanzieren, um ihre Organisationsentwicklung, den Betrieb ihrer Operationen und die Ausbildung von Imamen – Kirchen – zu finanzieren -, betonte Horst Seehofer.
For this, it is essential for the Muslim community to gradually break away from "foreign influence" and in its own hands to finance its organizational development, the operation of its operations and the task of training imams – churches – emphasized Horst Seehofer.
ParaCrawl v7.1

Alle Produktionsstufen - von den Elterntierherden bis hin zur Logistik-kette - befinden sich in eigener Hand und komplett in Deutschland (5-D-Qualität).
All production stages – from parent flocks to the logistics chain – are handled in-house and entirely in Germany (5-D quality).
ParaCrawl v7.1

Droste ist einer der wenigen Schokoladefabrikanten in den Niederlanden, die den gesamten Prozess der Schokoladeherstellung in eigener Hand hält.
Droste is one of the few chocolate manufacturers in the Netherlands that the entire process of chocolate making is done by themselves.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich entschlossen, die Sache in die eigenen Hände zu nehmen.
He has decided to take matters into his own hands.
Europarl v8

Die Zukunft dieses Landes liegt nun tatsächlich in seinen eigenen Händen.
The country now truly holds its future in its own hands.
Europarl v8

Der Schlüssel zum Glück liegt in unseren eigenen Händen.
Behold the master key to our happiness in our own hands.
TED2020 v1

Einige Gefangenen nahmen die Sache in die eigene Hand.
Some captives took matters into their own hands.
TED2020 v1

Dein Leben liegt in deiner eigenen Hand, Thomas, auch heute noch!
Your life lies in your own hands, Thomas, as it always has!
OpenSubtitles v2018

Darum müssen wir Alpha-Frauen die Dinge in unsere eigenen Hände nehmen.
Which is why us alpha females need to take matters into our own hands.
OpenSubtitles v2018

Er nahm das Recht in seine eigenen Hände.
He took the law into his own hands.
OpenSubtitles v2018

Also nahm ich die Dinge in die eigene Hand.
So I took matters into my own hands.
OpenSubtitles v2018

Und wir sollten die Angelegenheit in die eigene Hand nehmen.
And we gotta take matters into our own hands.
OpenSubtitles v2018

Nein, du spuckst in deine eigenen Hände.
No, you spit in your own hand.
OpenSubtitles v2018

Niemand darf das Gesetz in die eigene Hand nehmen.
You can't have people taking the law into their own hands.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dazu gezwungen, die Angelegenheiten in die eigenen Hände zu nehmen.
We are forced to take matters into our own hands.
OpenSubtitles v2018

Hörst du, Jonard... der Himmel liegtjetzt in deinen eigenen Händen.
Jonard, heaven is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen das Gesetz nicht in die eigene Hand nehmen!
You have no right to take the law into your own hands!
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Gesetz in die eigene Hand genommen.
We came in and took the law into our hands.
OpenSubtitles v2018

Sein Schicksal liegt in seinen eigenen Händen.
His destiny is in his own hands.
OpenSubtitles v2018

Sein Leben liegt jetzt in seinen eigenen Händen.
His life is in his own hands now.
OpenSubtitles v2018

Bevor böse Männer wieder die Justiz in die eigene Hand nehmen.
Before angry men take justice into their own hands again.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Wahl meine Ausbildung in meine eigenen Hände zu nehmen.
I had no choice but to take my learning into my own hands.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt das Gesetz nicht in eure eigene Hand nehmen.
You cannot take the law into your hands.
OpenSubtitles v2018

Er nimmt das Gesetz in seine eigenen Hände.
He takes the law into his own hands.
OpenSubtitles v2018

Also wollten die Minenarbeiter das in ihre eigenen Hände nehmen.
So, the miners, they set out to take matters into their own hands.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil man sein Schicksal sozusagen in den eigenen Händen hat.
There's something about actually having your fate in your own hands.
OpenSubtitles v2018

Du nimmst dein Leben in die eigene Hand.
You're taking your life in your own hands.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal dieser Leute liegt in ihrer eigenen Hand.
The fate of those people is in their own hands.
OpenSubtitles v2018

Unser Schicksal liegt nicht länger in unseren eigenen Händen.
Our destinies are no longer in our own hands.
OpenSubtitles v2018