Übersetzung für "In die zukunft blickt" in Englisch

Es ist dies ein Abkommen, das in die Zukunft blickt.
It is an agreement looking towards the future.
Europarl v8

Aber sie verlangt auch, daß man wagemutig in die Zukunft blickt.
The situation is the same in the United States, although not to quite the same extent.
EUbookshop v2

Eine traditionsreiche Tätigkeit, die in die Zukunft blickt.
A traditional enterprise looking to the future
CCAligned v1

Die Geschichte der Keramik, die in die Zukunft blickt.
The history of ceramics looks ahead.
ParaCrawl v7.1

Damit helfen wir Tunesien, das entschlossen in die Zukunft blickt.“
In doing this, we are supporting a Tunisia that is determinedly looking to the future.”
ParaCrawl v7.1

In die fernere Zukunft blickt zudem die Kategorie"Visionäre Konzepte".
The"Visionary Concepts"category, meanwhile, looks even further into the future.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weg führt von der Gegenwart und in die Zukunft blickt.
This path moves from the present and looks to the future.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Land, das in die Zukunft blickt.
It is a country that looks to the future.
ParaCrawl v7.1

Die Milliardeninvestitionen in neue Chipfabriken zeigen, daß die Branche mit Zuversicht in die Zukunft blickt.
The billions invested in new chip factories show that the industry faces the future with self-assurance.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen echten Hinweis dafür, daß er hoffnungsvoll in die Zukunft blickt.
There is a solution, and we never hear the Council embracing it or even giving support to it.
EUbookshop v2

Ein Jahr, das auf die Vergangenheit verweist und gleichzeitig in die Zukunft blickt.
A year that harks back to the past and, at the same time, looks to the future.
ParaCrawl v7.1

Noch ein bisschen weiter in die Zukunft blickt BMW mit dem Vision Connected Drive Concept.
A further step ahead to the future is BMW with the Vision Connected Drive Concept.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt allerdings eine radikale Neuinterpretation dieses Klassikers, die weit in die Zukunft blickt.
It presents a radical new interpretation of this classic, however, looking far into the future.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stiegen jedoch die Auftragseingänge, weshalb die Branche hoffnungsvoll in die Zukunft blickt.
At the same time, however, new orders increased, which is why the industry is optimistic about the future.
ParaCrawl v7.1

In Wahrheit besteht eine große Gefahr, dass ein Unternehmen das Weltkulturerbe besitzen wird, oder wenn man in die Zukunft blickt, seine kulturelle Gegenwart.
In fact, there is an extreme danger that a company will own the world's cultural heritage or, looking into the future, its cultural present.
Europarl v8

Nur wer in die Zukunft blickt, indem er der Vergangenheit nachhängt und ideologischen Rachefeldzügen den Vorzug gibt, kann diese simple Wahrheit ignorieren.
Only those who look to the future with the eyes of the past, anticipating ideological revenge, can ignore this simple truth.
Europarl v8

Es bleibt zu wünschen, dass beim nächsten Mal ein größerer Teil von uns weiter in die Zukunft blickt und sich traut, mehr Ressourcen für die Erforschung der Kernfusion bereitzustellen.
Hopefully more of us next time will look further into the future and have the courage to set aside more resources for fusion research.
Europarl v8

Die < i > Skyline < /i > spiegelt den Charakter dieser dynamischen Hauptstadt wider, die auf eine mehr als tausendjährige Geschichte zurückblicken kann und die, obwohl in der Tradition verwurzelt, entschlossen in die Zukunft blickt.
The < i > skyline < /i > is a reflection of this dynamic capital city with a rich past of over a thousand years, steeped in tradition, yet decidedly projected towards the future.
ELRA-W0201 v1

Die Skyline spiegelt den Charakter dieser dynamischen Hauptstadt wider, die auf eine mehr als tausendjährige Geschichte zurückblicken kann und die, obwohl in der Tradition verwurzelt, entschlossen in die Zukunft blickt.
The skyline is a reflection of this dynamic capital city with a rich past of over a thousand years, steeped in tradition, yet decidedly projected towards the future.
ELRA-W0201 v1

Wie die EU zeigt, können alte Feindschaften und Kampflinien in eine Zusammenarbeit verwandelt werden, von der beide Seiten profitieren, wenn eine Region in die Zukunft blickt, um ihre langfristigen Bedürfnisse zu erfüllen und nicht auf ihre seit Langem bestehenden Rivalitäten und Konflikte aus der Vergangenheit.
As the EU shows, ancient enmities and battle lines can be turned into mutually beneficial cooperation if a region looks forward, to resolving its long-term needs, rather than backward, to its long-standing rivalries and conflicts.
News-Commentary v14

Aber selbst dann, wenn man ein paar Jahre in die Zukunft blickt, werden verschiedene Pensionskosten steigen, die Gesundheitsausgaben werden steigen und die Einnahmen steigen nicht ausreichend.
But even so, as you go out into those future years, various pension costs, health costs go up enough, and the revenue does not go up enough.
TED2013 v1.1

Wenn man 50 Jahre nach vorn in die Zukunft blickt, wird die Art der Energiegewinnung wahrscheinlich eine der folgenden drei sein: mit etwas Wind, mit einigen anderen Dingen, aber diese werden die Grundlast-Energie erbringen.
If you look 50 years into the future, the way we probably will be making energy is probably one of these three, with some wind, with some other things, but these are going to be the base load energy drivers.
TED2013 v1.1

In Abschnitt 2 wird zusammengefasst, welche Lehren aus der bisherigen Erfahrung für die ausgewählten Themen gezogen werden können, während Abschnitt 3 in die Zukunft blickt.
Section 2 summarises lessons learnt on the selected themes while section 3 looks at the way forward.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise könnte die junge Bevölkerung, die mit Sorge in die. Zukunft blickt, an Ort und Stelle optimal eingesetzt werden.
That, ladies and gentlemen, will be the best way of giving local employment to a young population which is concerned for its future.
EUbookshop v2

Dann haben wir uns gesagt,... warum soll nicht jeder unserer Kunden sehen, dass diese Agentur in die Zukunft blickt?
And then it occurred to us, why not let every client who sets foot in that door know that this agency has entered the future?
OpenSubtitles v2018

Es mag dir unsinnig vorkommen, aber ich bin derjenige... der in die Zukunft blickt, während du dich in die Vergangenheit verbohrst.
It may seem like I'm being unreasonable, John... but I'm the one looking to the future... while you're the one stuck in the past.
OpenSubtitles v2018