Übersetzung für "In die zukunft blickt" in Englisch
Es
ist
dies
ein
Abkommen,
das
in
die
Zukunft
blickt.
It
is
an
agreement
looking
towards
the
future.
Europarl v8
Aber
sie
verlangt
auch,
daß
man
wagemutig
in
die
Zukunft
blickt.
The
situation
is
the
same
in
the
United
States,
although
not
to
quite
the
same
extent.
EUbookshop v2
Eine
traditionsreiche
Tätigkeit,
die
in
die
Zukunft
blickt.
A
traditional
enterprise
looking
to
the
future
CCAligned v1
Die
Geschichte
der
Keramik,
die
in
die
Zukunft
blickt.
The
history
of
ceramics
looks
ahead.
ParaCrawl v7.1
Damit
helfen
wir
Tunesien,
das
entschlossen
in
die
Zukunft
blickt.“
In
doing
this,
we
are
supporting
a
Tunisia
that
is
determinedly
looking
to
the
future.”
ParaCrawl v7.1
In
die
fernere
Zukunft
blickt
zudem
die
Kategorie"Visionäre
Konzepte".
The"Visionary
Concepts"category,
meanwhile,
looks
even
further
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Weg
führt
von
der
Gegenwart
und
in
die
Zukunft
blickt.
This
path
moves
from
the
present
and
looks
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Land,
das
in
die
Zukunft
blickt.
It
is
a
country
that
looks
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Milliardeninvestitionen
in
neue
Chipfabriken
zeigen,
daß
die
Branche
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
blickt.
The
billions
invested
in
new
chip
factories
show
that
the
industry
faces
the
future
with
self-assurance.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
echten
Hinweis
dafür,
daß
er
hoffnungsvoll
in
die
Zukunft
blickt.
There
is
a
solution,
and
we
never
hear
the
Council
embracing
it
or
even
giving
support
to
it.
EUbookshop v2
Ein
Jahr,
das
auf
die
Vergangenheit
verweist
und
gleichzeitig
in
die
Zukunft
blickt.
A
year
that
harks
back
to
the
past
and,
at
the
same
time,
looks
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Noch
ein
bisschen
weiter
in
die
Zukunft
blickt
BMW
mit
dem
Vision
Connected
Drive
Concept.
A
further
step
ahead
to
the
future
is
BMW
with
the
Vision
Connected
Drive
Concept.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
allerdings
eine
radikale
Neuinterpretation
dieses
Klassikers,
die
weit
in
die
Zukunft
blickt.
It
presents
a
radical
new
interpretation
of
this
classic,
however,
looking
far
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
stiegen
jedoch
die
Auftragseingänge,
weshalb
die
Branche
hoffnungsvoll
in
die
Zukunft
blickt.
At
the
same
time,
however,
new
orders
increased,
which
is
why
the
industry
is
optimistic
about
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
Wahrheit
besteht
eine
große
Gefahr,
dass
ein
Unternehmen
das
Weltkulturerbe
besitzen
wird,
oder
wenn
man
in
die
Zukunft
blickt,
seine
kulturelle
Gegenwart.
In
fact,
there
is
an
extreme
danger
that
a
company
will
own
the
world's
cultural
heritage
or,
looking
into
the
future,
its
cultural
present.
Europarl v8
Nur
wer
in
die
Zukunft
blickt,
indem
er
der
Vergangenheit
nachhängt
und
ideologischen
Rachefeldzügen
den
Vorzug
gibt,
kann
diese
simple
Wahrheit
ignorieren.
Only
those
who
look
to
the
future
with
the
eyes
of
the
past,
anticipating
ideological
revenge,
can
ignore
this
simple
truth.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
wünschen,
dass
beim
nächsten
Mal
ein
größerer
Teil
von
uns
weiter
in
die
Zukunft
blickt
und
sich
traut,
mehr
Ressourcen
für
die
Erforschung
der
Kernfusion
bereitzustellen.
Hopefully
more
of
us
next
time
will
look
further
into
the
future
and
have
the
courage
to
set
aside
more
resources
for
fusion
research.
Europarl v8
Die
<
i
>
Skyline
<
/i
>
spiegelt
den
Charakter
dieser
dynamischen
Hauptstadt
wider,
die
auf
eine
mehr
als
tausendjährige
Geschichte
zurückblicken
kann
und
die,
obwohl
in
der
Tradition
verwurzelt,
entschlossen
in
die
Zukunft
blickt.
The
<
i
>
skyline
<
/i
>
is
a
reflection
of
this
dynamic
capital
city
with
a
rich
past
of
over
a
thousand
years,
steeped
in
tradition,
yet
decidedly
projected
towards
the
future.
ELRA-W0201 v1
Die
Skyline
spiegelt
den
Charakter
dieser
dynamischen
Hauptstadt
wider,
die
auf
eine
mehr
als
tausendjährige
Geschichte
zurückblicken
kann
und
die,
obwohl
in
der
Tradition
verwurzelt,
entschlossen
in
die
Zukunft
blickt.
The
skyline
is
a
reflection
of
this
dynamic
capital
city
with
a
rich
past
of
over
a
thousand
years,
steeped
in
tradition,
yet
decidedly
projected
towards
the
future.
ELRA-W0201 v1
Wie
die
EU
zeigt,
können
alte
Feindschaften
und
Kampflinien
in
eine
Zusammenarbeit
verwandelt
werden,
von
der
beide
Seiten
profitieren,
wenn
eine
Region
in
die
Zukunft
blickt,
um
ihre
langfristigen
Bedürfnisse
zu
erfüllen
und
nicht
auf
ihre
seit
Langem
bestehenden
Rivalitäten
und
Konflikte
aus
der
Vergangenheit.
As
the
EU
shows,
ancient
enmities
and
battle
lines
can
be
turned
into
mutually
beneficial
cooperation
if
a
region
looks
forward,
to
resolving
its
long-term
needs,
rather
than
backward,
to
its
long-standing
rivalries
and
conflicts.
News-Commentary v14
Aber
selbst
dann,
wenn
man
ein
paar
Jahre
in
die
Zukunft
blickt,
werden
verschiedene
Pensionskosten
steigen,
die
Gesundheitsausgaben
werden
steigen
und
die
Einnahmen
steigen
nicht
ausreichend.
But
even
so,
as
you
go
out
into
those
future
years,
various
pension
costs,
health
costs
go
up
enough,
and
the
revenue
does
not
go
up
enough.
TED2013 v1.1
Wenn
man
50
Jahre
nach
vorn
in
die
Zukunft
blickt,
wird
die
Art
der
Energiegewinnung
wahrscheinlich
eine
der
folgenden
drei
sein:
mit
etwas
Wind,
mit
einigen
anderen
Dingen,
aber
diese
werden
die
Grundlast-Energie
erbringen.
If
you
look
50
years
into
the
future,
the
way
we
probably
will
be
making
energy
is
probably
one
of
these
three,
with
some
wind,
with
some
other
things,
but
these
are
going
to
be
the
base
load
energy
drivers.
TED2013 v1.1
In
Abschnitt
2
wird
zusammengefasst,
welche
Lehren
aus
der
bisherigen
Erfahrung
für
die
ausgewählten
Themen
gezogen
werden
können,
während
Abschnitt
3
in
die
Zukunft
blickt.
Section
2
summarises
lessons
learnt
on
the
selected
themes
while
section
3
looks
at
the
way
forward.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
könnte
die
junge
Bevölkerung,
die
mit
Sorge
in
die.
Zukunft
blickt,
an
Ort
und
Stelle
optimal
eingesetzt
werden.
That,
ladies
and
gentlemen,
will
be
the
best
way
of
giving
local
employment
to
a
young
population
which
is
concerned
for
its
future.
EUbookshop v2
Dann
haben
wir
uns
gesagt,...
warum
soll
nicht
jeder
unserer
Kunden
sehen,
dass
diese
Agentur
in
die
Zukunft
blickt?
And
then
it
occurred
to
us,
why
not
let
every
client
who
sets
foot
in
that
door
know
that
this
agency
has
entered
the
future?
OpenSubtitles v2018
Es
mag
dir
unsinnig
vorkommen,
aber
ich
bin
derjenige...
der
in
die
Zukunft
blickt,
während
du
dich
in
die
Vergangenheit
verbohrst.
It
may
seem
like
I'm
being
unreasonable,
John...
but
I'm
the
one
looking
to
the
future...
while
you're
the
one
stuck
in
the
past.
OpenSubtitles v2018