Übersetzung für "In die wege leiten" in Englisch

Das wollen wir in Köln behandeln und in die Wege leiten.
That is what we want to discuss and set in motion in Cologne.
Europarl v8

Würde Schweden das in die Wege leiten wollen?
Would Sweden like to initiate this?
Europarl v8

Die portugiesische Regierung kann den Liberalisierungsprozess früher in die Wege leiten.
The Portuguese government may decide to start the liberalisation process earlier.
DGT v2019

Wir müssen daher eine wirklich strikte und klare Politik in die Wege leiten.
We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent.
Europarl v8

Sie muss diese Mission in die Wege leiten und vorantreiben.
They have to initiate and drive this mission.
Europarl v8

Ich bitte die Kommission, dies schnellstens in die Wege zu leiten.
I ask the Commission to take this up urgently.
Europarl v8

Dabei müssen die Sozialpartner neue Initiativen in die Wege leiten.
It is up to the social partners to launch new initiatives in this respect.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls ist auch eine wissenschaftliche Zusammenarbeit mit Drittländern in die Wege zu leiten.
Scientific co-operation should also be initiated in third countries as appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die notwendigen Konsultationen in die Wege leiten.
The Commission is to initiate the necessary consultations.
TildeMODEL v2018

Ich werde sofort was in die Wege leiten.
I will take steps immediately.
OpenSubtitles v2018

Man könnte eine Abstimmung in die Wege leiten.
Trust me. Put his presidency to the vote.
OpenSubtitles v2018

Die BUDGETGRUPPE gibt ihre Zustimmung, dies in die Wege zu leiten.
The Budget Group gave its approval to begin updating information concerning members.
TildeMODEL v2018

Wir werden alles in die Wege leiten.
We will do everything in our power.
OpenSubtitles v2018

Damit wollte er nicht lediglich Stilübungen oder Verfahrensreformen in die Wege leiten.
In doing so its intention was not to launch a simple exercise in drafting or procedural reform.
TildeMODEL v2018

Um das in die Wege zu leiten.
By setting this thing in motion.
OpenSubtitles v2018

Und du kannst das sicher in die Wege leiten?
And you're absolutely sure that you can make this happen?
OpenSubtitles v2018

Ich werde das in die Wege leiten.
I'll make arrangements.
OpenSubtitles v2018

Meine Scheidung in die Wege leiten.
Starting my divorce.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter will etwas in die Wege leiten.
My mother's trying to set something up.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich muss die Arrangements in die Wege leiten.
So I suppose I'm in charge of the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Kannst du Jarry anrufen, das in die Wege leiten?
Can you call Jarry, set that up?
OpenSubtitles v2018