Übersetzung für "In die richtige richtung führen" in Englisch

Ich hoffe nur, dass mich die Pfeile in die richtige Richtung führen.
I do hope that these arrows are taking me in the right direction.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen doch unsere Welt in die richtige Richtung führen.
I mean we have to lead our world in the right direction.
OpenSubtitles v2018

Auch der erste Schritt einer langen Reise muss in die richtige Richtung führen.
The first step of any long journey requires direction.
CCAligned v1

Die Lichter scheinen dich in die richtige Richtung zu führen.
The lights seem to guide you in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von uns in die richtige Richtung führen.
Let us guide you in the right direction.
CCAligned v1

Ich versuche nur, euch in die richtige Richtung zu führen.
I just try to lead you in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Daher scheint mir, dass uns ein gemeinsames Programm in die richtige Richtung führen würde.
It therefore seems to me that a common programme would take us in the right direction.
Europarl v8

Wir sind sehr zuversichtlich, dass eine dieser Korrekturen Sie in die richtige Richtung führen wird.
We are very confident that one of these fixes will lead you in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Ein spiritueller Mentor hilft einem Schüler dabei, ihn in die richtige Richtung zu führen.
A spiritual mentor helps to lead a disciple in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße Initiativen wie JASMINE, die uns meiner Ansicht nach in die richtige Richtung führen, aber wir müssen an die Finanzierung, den Marktzugang und die Gesetzgebung sowie die speziellen Bedürfnisse kleiner Unternehmen denken.
I welcome initiatives like JASMINE, which I think are moving us in the right direction, but we need to think in terms of funding, market access and legislation and about the specific needs of small business.
Europarl v8

Die von Frau Dührkop in diesem Zusammenhang vorgesehene Reserve von etwa 200 Mio. für die außenwirtschaftlichen Aktivitäten gehen in die richtige Richtung und führen zu einer besseren Verteilung der vorhandenen Mittel.
In this context, Mrs Dührkop Dührkop's proposed reserve of around ECU 200 million for external economic activities is a step in the right direction, and will improve the way in which the funds available are distributed.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn die Europäische Union ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen zur Reduzierung der Treibhausgase auch hinsichtlich der Kyoto-Ziele nachkommen will, kann die vorliegende Richtlinie zur Energiebesteuerung nur einer von vielen Schritten sein, die letztendlich in die richtige Richtung führen.
If the European Union wants to discharge its obligations under international law to reduce greenhouse gases in line with the Kyoto commitments, this directive on the taxation of energy can be only one of many steps that will end up taking us in the right direction.
Europarl v8

Ich danke ihm für diesen Vorschlag, für diese Initiative und seine Ausführungen, in denen er die Maßnahmen, die in die richtige Richtung führen, bekräftigt.
I would like to thank him for this proposal, for this initiative and for his speech confirming the positive steps being taken.
Europarl v8

Diese Maßnahmen gehen zwar nach Ansicht der Kommission in die richtige Richtung, führen aber nicht zu integrierten, wettbewerbsorientierten Dienstleistungsmärkten mit erkennbar höherer Preisflexibilität und höherem Produktivitätszuwachs.
The Commission considers that these policy measures are going in the right direction, but fall short of leading to integrated and competitive service markets with a visibly higher degree of price flexibility and stronger productivity growth.
TildeMODEL v2018

Sehen Sie zu, dass Sie uns in die richtige Richtung führen, sonst sind Sie nachher tot, t-o-t.
You'd better point us in the right direction, or you're gonna end up dead... D/E/A/D.
OpenSubtitles v2018

Das Programm versucht, auch Unternehmen in die richtige Richtung zu führen, Markt- und Geschäftsschranken zu überwinden, so dass sie aus dem EU-Binnenmarkt das Beste machen können.
The programme also aims at guiding businesses on how to overcome market and business obstacles, so that they can make the most of the European Single Market.
WikiMatrix v1

Es muß erwähnt werden, daß die Kommission sich auf den ständigen Druck unseres Parlaments hin das Pro blem bewußt gemacht hat und Vorschläge vorgelegt hat, wie den zur Revision der Verordnung zum Regionalfonds, die in die richtige Richtung führen.
It must be said, Mr President, that the Commission has become conscious of the problem as the result of Parliament's continuous pressure, and has put forward proposals such as the one concerning the revision of the Regulation governing the ERDF, which lead in the right direction.
EUbookshop v2

Ebenso gut wissen wir, daß negative Maßnahmen nicht zu einem Handeln in die richtige Richtung führen können.
I hope the Commission and the Council will take it into account.
EUbookshop v2

Inzest Tube ist wie eine Suchmaschine, und du kannst erwarten, dass die Videos hier von Dritten gehostet werden, wobei die einzige Mission der Webseite darin besteht, dich in die richtige Richtung zu führen.
Inzest Tube is like a search engine, and you can expect the videos here to be hosted by third parties with the site's only mission being to point you towards the right direction.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Texte zeigen, dass schon sehr viel erreicht wurde und die eingeschlagenen Wege in die richtige Richtung führen.
The various texts show that a great deal has already been achieved and that the paths taken lead in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das ungenutzte Aufregung von San Jose genießen möchten, ist Aldea Hostel sicher zu Ihnen in die richtige Richtung führen.
If you want to enjoy the untapped excitement of San Jose, Aldea Hostel is sure to lead you in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Hardy Schiller: "Während der 4 Wochen Pause seit dem Rennen in Spanien wurden einige Änderungen an unserem Paket vorgenommen und ich bin zuversichtlich, dass diese Schritte in die richtige Richtung führen.
Hardy Schiller: "The 4 week break since the LMS round in Spain was used for some minor modifications on our package and I'm confident that these steps will lead in the right direction and increase our pace.
ParaCrawl v7.1

Die Hindus setzen ihr Leben auf den höheren Mächten, denen sie vertrauen, dass die Götter müssen mit denen in die richtige Richtung zu führen.
Hindus trust their lives on the higher powers, they trust that the gods will guide the right direction.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten die erfüllende Erfahrung, unseren Kunden zu helfen und sie in die richtige Richtung zu führen.
You get to enjoy the experience of helping our customers and guiding them in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Ich verspreche, die Dinge so kurz wie möglich zu halten und Sie mit prägnanten „Handlungsschritten“ in die richtige Richtung zu führen, damit Sie sie erstellen könnenein automatisiertes Online-Verkaufssystem von einer vorhandenen Website aus oder erstellen Sie eine neue das ist so automatisiert wie möglich.
I promise to keep things as short as possible and guide you in the right direction with succinct “action steps” so you can createan Automated Online Sales System from an existing website, or, create a new one that is as automated as possible.
CCAligned v1

Auch kann es sinnvoll sein, die verschiedenen Entwicklungsschritte mit Recherchen abzusichern, um die Entwicklungen in die richtige Richtung zu führen.
It can also be useful to secure the various development steps with searches in order to guide the developments in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Als Teamleiter, sei es im Marketing, Vertrieb, der Schulung oder in jedem anderen Umfeld, ist es immer mein Ziel Mitarbeiter in die richtige Richtung zu führen.
Also as team-leader, let it be in Marketing, Sales, Educational Services or any other environment, it is always my goal to lead people towards the right direction.
ParaCrawl v7.1

In informellen Gesprächen mit Miss Elizabeth Li?ková ihre Ansichten über die Lage an der Front erklärt und sind bereit, es in die richtige Richtung zu führen Frankreich (Deuxième Bureau), wenn sie, dass eine jüdische Verwandte in Paris vorgeschlagen.
In informal conversations with Miss Elizabeth Li?ková declaring their views on the situation at the front and are willing to carry it inside the right direction France (Deuxieme Bureau) when they suggested that a Jewish relatives in Paris.
ParaCrawl v7.1

Ja, gibt es immer noch ein gewisses Risiko, aber es wird Sie in die richtige Richtung führen den Großteil der Zeit.
Yes, there is still some risk, but it will lead you in the right direction the majority of the time.
ParaCrawl v7.1