Übersetzung für "In die richtige richtung führen" in Englisch
Ich
hoffe
nur,
dass
mich
die
Pfeile
in
die
richtige
Richtung
führen.
I
do
hope
that
these
arrows
are
taking
me
in
the
right
direction.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
doch
unsere
Welt
in
die
richtige
Richtung
führen.
I
mean
we
have
to
lead
our
world
in
the
right
direction.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
erste
Schritt
einer
langen
Reise
muss
in
die
richtige
Richtung
führen.
The
first
step
of
any
long
journey
requires
direction.
CCAligned v1
Die
Lichter
scheinen
dich
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
The
lights
seem
to
guide
you
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
uns
in
die
richtige
Richtung
führen.
Let
us
guide
you
in
the
right
direction.
CCAligned v1
Ich
versuche
nur,
euch
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
I
just
try
to
lead
you
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Daher
scheint
mir,
dass
uns
ein
gemeinsames
Programm
in
die
richtige
Richtung
führen
würde.
It
therefore
seems
to
me
that
a
common
programme
would
take
us
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
zuversichtlich,
dass
eine
dieser
Korrekturen
Sie
in
die
richtige
Richtung
führen
wird.
We
are
very
confident
that
one
of
these
fixes
will
lead
you
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Ein
spiritueller
Mentor
hilft
einem
Schüler
dabei,
ihn
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
A
spiritual
mentor
helps
to
lead
a
disciple
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
Initiativen
wie
JASMINE,
die
uns
meiner
Ansicht
nach
in
die
richtige
Richtung
führen,
aber
wir
müssen
an
die
Finanzierung,
den
Marktzugang
und
die
Gesetzgebung
sowie
die
speziellen
Bedürfnisse
kleiner
Unternehmen
denken.
I
welcome
initiatives
like
JASMINE,
which
I
think
are
moving
us
in
the
right
direction,
but
we
need
to
think
in
terms
of
funding,
market
access
and
legislation
and
about
the
specific
needs
of
small
business.
Europarl v8
Die
von
Frau
Dührkop
in
diesem
Zusammenhang
vorgesehene
Reserve
von
etwa
200
Mio.
für
die
außenwirtschaftlichen
Aktivitäten
gehen
in
die
richtige
Richtung
und
führen
zu
einer
besseren
Verteilung
der
vorhandenen
Mittel.
In
this
context,
Mrs
Dührkop
Dührkop's
proposed
reserve
of
around
ECU
200
million
for
external
economic
activities
is
a
step
in
the
right
direction,
and
will
improve
the
way
in
which
the
funds
available
are
distributed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
die
Europäische
Union
ihren
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
zur
Reduzierung
der
Treibhausgase
auch
hinsichtlich
der
Kyoto-Ziele
nachkommen
will,
kann
die
vorliegende
Richtlinie
zur
Energiebesteuerung
nur
einer
von
vielen
Schritten
sein,
die
letztendlich
in
die
richtige
Richtung
führen.
If
the
European
Union
wants
to
discharge
its
obligations
under
international
law
to
reduce
greenhouse
gases
in
line
with
the
Kyoto
commitments,
this
directive
on
the
taxation
of
energy
can
be
only
one
of
many
steps
that
will
end
up
taking
us
in
the
right
direction.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
für
diesen
Vorschlag,
für
diese
Initiative
und
seine
Ausführungen,
in
denen
er
die
Maßnahmen,
die
in
die
richtige
Richtung
führen,
bekräftigt.
I
would
like
to
thank
him
for
this
proposal,
for
this
initiative
and
for
his
speech
confirming
the
positive
steps
being
taken.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
gehen
zwar
nach
Ansicht
der
Kommission
in
die
richtige
Richtung,
führen
aber
nicht
zu
integrierten,
wettbewerbsorientierten
Dienstleistungsmärkten
mit
erkennbar
höherer
Preisflexibilität
und
höherem
Produktivitätszuwachs.
The
Commission
considers
that
these
policy
measures
are
going
in
the
right
direction,
but
fall
short
of
leading
to
integrated
and
competitive
service
markets
with
a
visibly
higher
degree
of
price
flexibility
and
stronger
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Sehen
Sie
zu,
dass
Sie
uns
in
die
richtige
Richtung
führen,
sonst
sind
Sie
nachher
tot,
t-o-t.
You'd
better
point
us
in
the
right
direction,
or
you're
gonna
end
up
dead...
D/E/A/D.
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
versucht,
auch
Unternehmen
in
die
richtige
Richtung
zu
führen,
Markt-
und
Geschäftsschranken
zu
überwinden,
so
dass
sie
aus
dem
EU-Binnenmarkt
das
Beste
machen
können.
The
programme
also
aims
at
guiding
businesses
on
how
to
overcome
market
and
business
obstacles,
so
that
they
can
make
the
most
of
the
European
Single
Market.
WikiMatrix v1
Es
muß
erwähnt
werden,
daß
die
Kommission
sich
auf
den
ständigen
Druck
unseres
Parlaments
hin
das
Pro
blem
bewußt
gemacht
hat
und
Vorschläge
vorgelegt
hat,
wie
den
zur
Revision
der
Verordnung
zum
Regionalfonds,
die
in
die
richtige
Richtung
führen.
It
must
be
said,
Mr
President,
that
the
Commission
has
become
conscious
of
the
problem
as
the
result
of
Parliament's
continuous
pressure,
and
has
put
forward
proposals
such
as
the
one
concerning
the
revision
of
the
Regulation
governing
the
ERDF,
which
lead
in
the
right
direction.
EUbookshop v2
Ebenso
gut
wissen
wir,
daß
negative
Maßnahmen
nicht
zu
einem
Handeln
in
die
richtige
Richtung
führen
können.
I
hope
the
Commission
and
the
Council
will
take
it
into
account.
EUbookshop v2
Inzest
Tube
ist
wie
eine
Suchmaschine,
und
du
kannst
erwarten,
dass
die
Videos
hier
von
Dritten
gehostet
werden,
wobei
die
einzige
Mission
der
Webseite
darin
besteht,
dich
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
Inzest
Tube
is
like
a
search
engine,
and
you
can
expect
the
videos
here
to
be
hosted
by
third
parties
with
the
site's
only
mission
being
to
point
you
towards
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Texte
zeigen,
dass
schon
sehr
viel
erreicht
wurde
und
die
eingeschlagenen
Wege
in
die
richtige
Richtung
führen.
The
various
texts
show
that
a
great
deal
has
already
been
achieved
and
that
the
paths
taken
lead
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
ungenutzte
Aufregung
von
San
Jose
genießen
möchten,
ist
Aldea
Hostel
sicher
zu
Ihnen
in
die
richtige
Richtung
führen.
If
you
want
to
enjoy
the
untapped
excitement
of
San
Jose,
Aldea
Hostel
is
sure
to
lead
you
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Hardy
Schiller:
"Während
der
4
Wochen
Pause
seit
dem
Rennen
in
Spanien
wurden
einige
Änderungen
an
unserem
Paket
vorgenommen
und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
diese
Schritte
in
die
richtige
Richtung
führen.
Hardy
Schiller:
"The
4
week
break
since
the
LMS
round
in
Spain
was
used
for
some
minor
modifications
on
our
package
and
I'm
confident
that
these
steps
will
lead
in
the
right
direction
and
increase
our
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Hindus
setzen
ihr
Leben
auf
den
höheren
Mächten,
denen
sie
vertrauen,
dass
die
Götter
müssen
mit
denen
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
Hindus
trust
their
lives
on
the
higher
powers,
they
trust
that
the
gods
will
guide
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
die
erfüllende
Erfahrung,
unseren
Kunden
zu
helfen
und
sie
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
You
get
to
enjoy
the
experience
of
helping
our
customers
and
guiding
them
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Ich
verspreche,
die
Dinge
so
kurz
wie
möglich
zu
halten
und
Sie
mit
prägnanten
„Handlungsschritten“
in
die
richtige
Richtung
zu
führen,
damit
Sie
sie
erstellen
könnenein
automatisiertes
Online-Verkaufssystem
von
einer
vorhandenen
Website
aus
oder
erstellen
Sie
eine
neue
das
ist
so
automatisiert
wie
möglich.
I
promise
to
keep
things
as
short
as
possible
and
guide
you
in
the
right
direction
with
succinct
“action
steps”
so
you
can
createan
Automated
Online
Sales
System
from
an
existing
website,
or,
create
a
new
one
that
is
as
automated
as
possible.
CCAligned v1
Auch
kann
es
sinnvoll
sein,
die
verschiedenen
Entwicklungsschritte
mit
Recherchen
abzusichern,
um
die
Entwicklungen
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
It
can
also
be
useful
to
secure
the
various
development
steps
with
searches
in
order
to
guide
the
developments
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Als
Teamleiter,
sei
es
im
Marketing,
Vertrieb,
der
Schulung
oder
in
jedem
anderen
Umfeld,
ist
es
immer
mein
Ziel
Mitarbeiter
in
die
richtige
Richtung
zu
führen.
Also
as
team-leader,
let
it
be
in
Marketing,
Sales,
Educational
Services
or
any
other
environment,
it
is
always
my
goal
to
lead
people
towards
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
In
informellen
Gesprächen
mit
Miss
Elizabeth
Li?ková
ihre
Ansichten
über
die
Lage
an
der
Front
erklärt
und
sind
bereit,
es
in
die
richtige
Richtung
zu
führen
Frankreich
(Deuxième
Bureau),
wenn
sie,
dass
eine
jüdische
Verwandte
in
Paris
vorgeschlagen.
In
informal
conversations
with
Miss
Elizabeth
Li?ková
declaring
their
views
on
the
situation
at
the
front
and
are
willing
to
carry
it
inside
the
right
direction
France
(Deuxieme
Bureau)
when
they
suggested
that
a
Jewish
relatives
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Ja,
gibt
es
immer
noch
ein
gewisses
Risiko,
aber
es
wird
Sie
in
die
richtige
Richtung
führen
den
Großteil
der
Zeit.
Yes,
there
is
still
some
risk,
but
it
will
lead
you
in
the
right
direction
the
majority
of
the
time.
ParaCrawl v7.1