Übersetzung für "In die heiße phase" in Englisch
Wir
kommen
nun
in
die
heiße
Phase
der
Verhandlungen.
This
means
we
are
now
set
to
get
into
the
heart
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Gute
Neuigkeiten,
wir
gehen
in
die
heiße
Phase.
Good
news,
we
go
into
the
hot
phase.
OpenSubtitles v2018
In
12
Stunden
geht
die
Operation
in
die
heiße
Phase
über.
This
operation
goes
into
high
gear
within
12
hours.
OpenSubtitles v2018
Das
Wettrennen
geht
offenbar
in
die
heiße
Phase.
The
race
is
obviously
heating
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
geht
in
die
heiße
Phase.
Development
reached
the
beta
phase.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Zulassung
erteilt,
gehen
die
Einführungsvorbereitungen
in
die
heiße
Phase.
Once
the
approval
is
granted,
the
preparations
for
the
launch
enter
the
critical
phase.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
langsam
in
die
heiße
Phase.
We
walk
slowly
into
the
hot
phase.
ParaCrawl v7.1
Ein
höherer
Gesamteinsatz
treibt
den
Jackpot
schneller
in
die
heiße
Phase!
The
higher
the
total
bet
the
faster
you
push
the
jackpot
into
the
hot
phase!
ParaCrawl v7.1
Narrenmütze
auf
und
los
geht’s:
In
München
hat
die
heiße
Phase
der
Faschingssaison
begonnen.
Put
your
Jester’s
hat
on
and
let’s
go:
The
exciting
Fasching
carnival
season
has
begun
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Bevor
das
Rennen
dann
in
die
heiße
Phase
ging,
war
noch
etwas
Abkühlung
angesagt.
Before
the
race
then
went
into
the
hot
phase,
it
was
time
for
a
little
cooling
down.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
zwei
Wochen
geht
der
Kampf
um
die
Meisterschaft
in
die
heiße
Phase.
The
fight
about
the
championship
will
enter
into
its
final
stage
in
only
two
weeks
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ankunft
und
Zollabfertigung
in
Esmeraldas
geht
der
Transport
dann
in
die
„heiße
Phase“.
After
arrival
and
customs
clearance
in
Esmeraldas
the
adventure
truly
begins.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
war
der
Kampf
in
der
Arena
in
die
heiße
Phase
gekommen.
Meanwhile,
the
fight
in
the
arena
was
heating
up.
ParaCrawl v7.1
Nach
intensiven
Vorarbeiten,
die
auch
von
einer
sehr
engen
und
äußerst
fruchtbaren
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
geprägt
waren,
sind
wir
nunmehr
in
die
heiße
Phase
der
Vorbereitung
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
am
8.
und
9.
März
eingetreten.
Following
intensive
preparatory
work,
which
was
characterised
by
very
close
and
very
fruitful
cooperation
with
the
Commission,
the
meeting
of
the
European
Council
on
8
and
9
March
is
ready
to
be
hammered
into
shape.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
über
den
Mehrjährigen
Finanzrahmen
2014-2020
(MFR)
sind
in
die
heiße
Phase
eingetreten.
The
negotiations
on
the
2014-2020
Multiannual
Financial
Framework
(MFF)
are
in
full
swing.
TildeMODEL v2018
Da
TanDEM-X
nun
in
die
heiße
operationelle
Phase
übergeht,
in
der
die
Satelliten
im
bistatischen
Betrieb
die
Daten
für
das
globale
Geländemodell
aufzeichnen,
will
ich
einen
Blick
in
die
Anfangsphase
der
Mission
zurückwerfen,
als
das
Zwillingspaar
im
Abstand
von
drei
Sekunden
beziehungsweise
20
Kilometern
die
Erde
umrundete
und
jeder
Sensor
für
sich
die
Aufnahmen
ausführte.
TanDEM-X
has
now
begun
routine
operations,
and
is
working
with
TerraSAR-X
in
bistatic
mode
and
recording
data
for
its
global
digital
terrain
model.
In
this
post,
I
look
back
at
an
earlier
phase
of
the
mission,
when
this
satellite
pair
orbited
the
Earth
separated
by
a
mere
three
seconds
or
20
kilometres,
and
each
sensor
acquired
images
independently.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
stellte
der
Experte
fest,
dass
die
Aussichten
für
die
Ukraine
sehr
bedauerlich
sind,
da
der
Konflikt
im
Donbass,
den
Tomann
als
«eingefroren»
bezeichnet,
in
die
«heiße
Phase»
eintreten
wird.
At
the
same
time,
the
expert
noted
that
the
prospects
for
Ukraine
are
very
deplorable,
given
that
the
conflict
in
the
Donbas,
which
Tomann
calls
"frozen"
will
enter
the
"hot
stage".
ParaCrawl v7.1
Inspiriert
ist
das
Ganze
von
der
Shape
Your
City
Kampagne
von
Heineken,
welche
jetzt
mit
der
Jurysitzung
und
der
Auswahl
des
City
Shapers
in
die
nächste,
heiße
Phase
geht.
Our
inspiration
for
this
series
was
the
Shape
Your
City
project
by
Heineken,
a
competition
for
city
shapers
in
the
making
who
aspire
to
open
up
their
own
bar.
ParaCrawl v7.1
Steigt
die
Petition
in
den
ersten
Tagen
stark,
können
Sie
viel
Aufmerksamkeit
generieren
und
den
Schwung
mit
in
die
heiße
Phase
des
Sammlungszeitraums
mitnehmen.
If
the
petition
gains
a
lot
of
signatures
during
the
first
days
you
can
generate
a
lot
of
attention
and
take
this
energy
with
you
into
the
hot
phase
of
the
collection
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Auftaktveranstaltung
zur
Kampagne
„Alle
gegen
die
Flut“
am
naturwissenschaftlichen
Gymnasium
„Ioan
Petrus“
in
Otopeni
bei
Bukarest
ging
am
Montag
das
deutsch-rumänische
Twinning-Projekt
„Aufbau
von
Katastrophenmanagementstrukturen
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene“
in
die
heiße
Phase.
The
crucial
phase
of
the
German-Romanian
Twinning
Project
"Establishing
Civil
Protection
Measures
at
Regional
and
Local
Levels"
started
on
Monday
with
the
launch
event
for
the
campaign
"Everyone
vs.
the
Floods"
at
the
natural
science
secondary
school
"Ioan
Petrus"
in
Otopeni
near
Bucharest.
ParaCrawl v7.1
Bevor
der
Einkauf
in
die
„heiße
Phase“
geht,
sucht
der
Einkäufer
den
jeweils
besten
Lieferanten
für
das
jeweilige
Produkt.
Before
purchasing
enters
the
‘home
stretch’,
the
buyer
looks
for
the
best
supplier
for
each
product.
ParaCrawl v7.1
Dort
sind
die
Vorbereitungen
der
Sportstätten
für
die
WM
bereits
größtenteils
abgeschlossen,
während
am
Veranstaltungsort
der
darauf
folgenden
WM
2009
in
Liberec
nun
die
heiße
Phase
der
Modernisierung
der
Anlagen,
des
Um-
und
Neubaus
beginnt.
There
the
preparations
of
the
sports
facilities
for
the
WSC
are
mostly
completed
already,
while
the
host
of
the
following
WSC
2009
Liberec
is
now
starting
the
hot
phase
of
moderinzation
of
facilities,
of
re-
and
new-construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
über
die
Nachfolgeziele
der
2015
auslaufenden
Millenniumsentwicklungsziele
(Millennium
Development
Goals
-
MDGs)
kommen
in
die
heiße
Phase.
Negotiations
on
the
goals
that
are
to
succeed
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
after
2015
are
entering
a
critical
phase.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundstein
für
ein
weiteres
Album
war
somit
gelegt,
und
die
Arbeit
an
Grand
Materia
ging
in
die
heiße
Phase.
The
base
of
another
album
was
solid
now,
and
the
work
for
Grand
Materia
shifted
into
the
serious
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
zur
Grünen
Woche
2011
für
die
Sonderschau
des
BMELV
gehen
in
die
letzte
Woche
und
somit
in
die
heiße
Phase.
The
works
to
Green
Week
2011
for
the
special
show
of
BMELV
in
the
last
week
and
thus
in
the
final
phase.
ParaCrawl v7.1
Am
6.
Oktober
geht
es
für
die
Teilnehmer
in
der
populären
Serie
auf
dem
Nürburgring
in
die
heiße
Phase
der
Saison
–
und
es
hat
Tradition,
dass
die
Rennen
zum
Ende
hin
noch
einmal
richtig
Fahrt
aufnehmen.
On
6thOctober,
the
participants
in
this
popular
series
at
the
Nürburgring
will
start
in
to
the
hot
phase
of
the
season
–
and
usually,
the
races
towards
the
end
of
the
season
promise
to
be
true
thrillers.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
vor
allen
Dingen
erstmal:
den
ArbeiterInnen
die
Bestimmung
über
die
Zeit
aus
der
Hand
zu
nehmen,
statt
eines
Heißen
Herbstes
erlebten
wir
aufeinanderfolgende
Konflikte
und
Verhandlungen,
in
denen
darauf
geachtet
wurde,
dass
KarstadtQuelle
zu
Beginn
des
Konflikts
um
Opel
abgeschlossen
wurde,
der
Opel-Streik
schnell
abgewürgt
wurde,
als
VW
in
die
heiße
Phase
ging
usw..
Instead
of
a
hot
autumn
we
saw
a
series
of
conflicts
and
negotiations
where
one
part
of
the
deal
was
avoiding
them
taking
place
at
the
same
time:
KarstadtQuelle
had
been
settled
before
the
strike
at
Opel
started,
the
wildcat
had
been
defeated
before
the
dispute
at
VW
intensified
etc..
ParaCrawl v7.1