Übersetzung für "In die heiße phase" in Englisch

Wir kommen nun in die heiße Phase der Verhandlungen.
This means we are now set to get into the heart of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Gute Neuigkeiten, wir gehen in die heiße Phase.
Good news, we go into the hot phase.
OpenSubtitles v2018

In 12 Stunden geht die Operation in die heiße Phase über.
This operation goes into high gear within 12 hours.
OpenSubtitles v2018

Das Wettrennen geht offenbar in die heiße Phase.
The race is obviously heating up.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung geht in die heiße Phase.
Development reached the beta phase.
ParaCrawl v7.1

Ist die Zulassung erteilt, gehen die Einführungsvorbereitungen in die heiße Phase.
Once the approval is granted, the preparations for the launch enter the critical phase.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen langsam in die heiße Phase.
We walk slowly into the hot phase.
ParaCrawl v7.1

Ein höherer Gesamteinsatz treibt den Jackpot schneller in die heiße Phase!
The higher the total bet the faster you push the jackpot into the hot phase!
ParaCrawl v7.1

Narrenmütze auf und los geht’s: In München hat die heiße Phase der Faschingssaison begonnen.
Put your Jester’s hat on and let’s go: The exciting Fasching carnival season has begun in Munich.
ParaCrawl v7.1

Bevor das Rennen dann in die heiße Phase ging, war noch etwas Abkühlung angesagt.
Before the race then went into the hot phase, it was time for a little cooling down.
ParaCrawl v7.1

Bereits in zwei Wochen geht der Kampf um die Meisterschaft in die heiße Phase.
The fight about the championship will enter into its final stage in only two weeks time.
ParaCrawl v7.1

Nach Ankunft und Zollabfertigung in Esmeraldas geht der Transport dann in die „heiße Phase“.
After arrival and customs clearance in Esmeraldas the adventure truly begins.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit war der Kampf in der Arena in die heiße Phase gekommen.
Meanwhile, the fight in the arena was heating up.
ParaCrawl v7.1

Nach intensiven Vorarbeiten, die auch von einer sehr engen und äußerst fruchtbaren Zusammenarbeit mit der Kommission geprägt waren, sind wir nunmehr in die heiße Phase der Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 8. und 9. März eingetreten.
Following intensive preparatory work, which was characterised by very close and very fruitful cooperation with the Commission, the meeting of the European Council on 8 and 9 March is ready to be hammered into shape.
Europarl v8

Die Verhandlungen über den Mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 (MFR) sind in die heiße Phase eingetreten.
The negotiations on the 2014-2020 Multiannual Financial Framework (MFF) are in full swing.
TildeMODEL v2018

Da TanDEM-X nun in die heiße operationelle Phase übergeht, in der die Satelliten im bistatischen Betrieb die Daten für das globale Geländemodell aufzeichnen, will ich einen Blick in die Anfangsphase der Mission zurückwerfen, als das Zwillingspaar im Abstand von drei Sekunden beziehungsweise 20 Kilometern die Erde umrundete und jeder Sensor für sich die Aufnahmen ausführte.
TanDEM-X has now begun routine operations, and is working with TerraSAR-X in bistatic mode and recording data for its global digital terrain model. In this post, I look back at an earlier phase of the mission, when this satellite pair orbited the Earth separated by a mere three seconds or 20 kilometres, and each sensor acquired images independently.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit stellte der Experte fest, dass die Aussichten für die Ukraine sehr bedauerlich sind, da der Konflikt im Donbass, den Tomann als «eingefroren» bezeichnet, in die «heiße Phase» eintreten wird.
At the same time, the expert noted that the prospects for Ukraine are very deplorable, given that the conflict in the Donbas, which Tomann calls "frozen" will enter the "hot stage".
ParaCrawl v7.1

Inspiriert ist das Ganze von der Shape Your City Kampagne von Heineken, welche jetzt mit der Jurysitzung und der Auswahl des City Shapers in die nächste, heiße Phase geht.
Our inspiration for this series was the Shape Your City project by Heineken, a competition for city shapers in the making who aspire to open up their own bar.
ParaCrawl v7.1

Steigt die Petition in den ersten Tagen stark, können Sie viel Aufmerksamkeit generieren und den Schwung mit in die heiße Phase des Sammlungszeitraums mitnehmen.
If the petition gains a lot of signatures during the first days you can generate a lot of attention and take this energy with you into the hot phase of the collection period.
ParaCrawl v7.1

Mit der Auftaktveranstaltung zur Kampagne „Alle gegen die Flut“ am naturwissenschaftlichen Gymnasium „Ioan Petrus“ in Otopeni bei Bukarest ging am Montag das deutsch-rumänische Twinning-Projekt „Aufbau von Katastrophenmanagementstrukturen auf regionaler und lokaler Ebene“ in die heiße Phase.
The crucial phase of the German-Romanian Twinning Project "Establishing Civil Protection Measures at Regional and Local Levels" started on Monday with the launch event for the campaign "Everyone vs. the Floods" at the natural science secondary school "Ioan Petrus" in Otopeni near Bucharest.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Einkauf in die „heiße Phase“ geht, sucht der Einkäufer den jeweils besten Lieferanten für das jeweilige Produkt.
Before purchasing enters the ‘home stretch’, the buyer looks for the best supplier for each product.
ParaCrawl v7.1

Dort sind die Vorbereitungen der Sportstätten für die WM bereits größtenteils abgeschlossen, während am Veranstaltungsort der darauf folgenden WM 2009 in Liberec nun die heiße Phase der Modernisierung der Anlagen, des Um- und Neubaus beginnt.
There the preparations of the sports facilities for the WSC are mostly completed already, while the host of the following WSC 2009 Liberec is now starting the hot phase of moderinzation of facilities, of re- and new-construction.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen über die Nachfolgeziele der 2015 auslaufenden Millenniumsentwicklungsziele (Millennium Development Goals - MDGs) kommen in die heiße Phase.
Negotiations on the goals that are to succeed the Millennium Development Goals (MDGs) after 2015 are entering a critical phase.
ParaCrawl v7.1

Der Grundstein für ein weiteres Album war somit gelegt, und die Arbeit an Grand Materia ging in die heiße Phase.
The base of another album was solid now, and the work for Grand Materia shifted into the serious phase.
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten zur Grünen Woche 2011 für die Sonderschau des BMELV gehen in die letzte Woche und somit in die heiße Phase.
The works to Green Week 2011 for the special show of BMELV in the last week and thus in the final phase.
ParaCrawl v7.1

Am 6. Oktober geht es für die Teilnehmer in der populären Serie auf dem Nürburgring in die heiße Phase der Saison – und es hat Tradition, dass die Rennen zum Ende hin noch einmal richtig Fahrt aufnehmen.
On 6thOctober, the participants in this popular series at the Nürburgring will start in to the hot phase of the season – and usually, the races towards the end of the season promise to be true thrillers.
ParaCrawl v7.1

Das heißt vor allen Dingen erstmal: den ArbeiterInnen die Bestimmung über die Zeit aus der Hand zu nehmen, statt eines Heißen Herbstes erlebten wir aufeinanderfolgende Konflikte und Verhandlungen, in denen darauf geachtet wurde, dass KarstadtQuelle zu Beginn des Konflikts um Opel abgeschlossen wurde, der Opel-Streik schnell abgewürgt wurde, als VW in die heiße Phase ging usw..
Instead of a hot autumn we saw a series of conflicts and negotiations where one part of the deal was avoiding them taking place at the same time: KarstadtQuelle had been settled before the strike at Opel started, the wildcat had been defeated before the dispute at VW intensified etc..
ParaCrawl v7.1