Übersetzung für "In die falle laufen" in Englisch
Am
dümmsten
war
es,
denen
in
die
Falle
zu
laufen.
You've
acted
like
an
idiot
from
the
beginning.
And
the
prize
was
walking
into
that
setup
back
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
ihn
nicht
in
die
Falle
laufen
lassen.
She
can't
let
him
walk
into
it.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
nicht
dem
Hass
in
die
Falle
laufen.
Let's
not
fall
into
the
trap
of
hate.
ParaCrawl v7.1
Wer
jetzt
dem
Aufruf
folgt,
wird
in
die
Falle
laufen
und
getötet
werden.
If
there
are
any
stragglers,
they
will
fall
into
the
trap
and
be
killed.
OpenSubtitles v2018
Bücher
wie
dieses
werden
uns
Menschen
nicht
bewahren,
in
die
Ratio-Falle
zu
laufen.
Books
like
this
one
will
not
prevent
us
humans
from
falling
victim
to
the
ratio
trap.
ParaCrawl v7.1
Sie
schicken
die
Tumorzellen
gezielt
auf
diesen
Weg
–
und
lassen
sie
in
die
Falle
laufen.
They
are
intentionally
sending
the
tumor
cells
down
this
path
–
and
setting
them
up
for
a
trap.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gelernt,
Probleme
zu
beheben
und
nicht
wieder
in
die
Falle
zu
laufen.
I
have
learned
to
fix
problems
and
not
to
fall
into
the
trap
again.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
würde
die
EU
in
die
Protektionismus-Falle
laufen
und
alle
Gruppen
innerhalb
der
Agrarindustrie
mit
Unsummen
subventionieren.
Otherwise,
the
EU
would
fall
into
the
trap
of
protectionism
and
of
heavy
subsidies
to
all
of
the
groups
within
the
agricultural
industry.
Europarl v8
Nun
mußten
Sie
eine
Ausnahmeregelung
beschließen,
und
dann
blockiert
unter
der
Führung
Deutschlands
Borchert,
der
nicht
will,
daß
das
Risikomaterial
rauskommt,
und
läßt
Sie
damit
in
die
Falle
laufen,
und
Sie
müssen
ihre
Maßnahme
um
drei
Monate
verschieben.
You
had
to
decide
on
an
exceptional
regulation,
and
now
Borchert,
led
by
Germany
and
not
wanting
the
risk
material
to
be
removed,
blocks
it,
and
lets
you
fall
into
the
trap,
and
you
have
to
postpone
your
measure
by
three
months.
Europarl v8
Wir
mögen
sie
zu
sehr,
als
dass
wir
sie
in
die
eurokratische
Falle
laufen
lassen
wollen,
die
viel
verspricht,
wenig
gibt
und
das
Wesentliche
nimmt:
die
Souveränität.
We
think
too
much
of
them
to
make
them
fall
prey
to
the
Eurocratic
trap,
which
promises
much,
offers
little
and
takes
the
most
important
thing
–
sovereignty.
Europarl v8
Wenn
der
Westen
Salih
dessen
Version
eines
Krieges
gegen
al-Qaida
abnimmt,
wird
er
in
die
Falle
laufen,
ihn
und
seine
gescheiterte
Politik
zu
unterstützen.
If
the
West
buys
into
Saleh’s
depiction
of
a
war
against
Al
Qaeda,
it
will
be
trapped
into
supporting
him
and
his
failed
policies.
News-Commentary v14
Entehrte
mich
in
meinem
Siegesglück,
ließ
durch
Spione
mich
in
die
Falle
laufen,
schalt
meinen
Onkel
weg
vom
Sitz
im
Rat,
entließ
im
Zorn
vom
Hofe
meinen
Vater.
Soon
after
that
deprived
him
of
his
life,
and
in
the
neck
of
that
tasked
the
whole
state,
disgraced
me
in
my
happy
victories,
sought
to
entrap
me
by
intelligence,
rated
mine
uncle
from
the
council-board,
OpenSubtitles v2018
Er
wird
unser
Verderben
sein,
Buffys
Verderben
-
und
sie
wird
blind
in
die
Falle
laufen.
He's
gonna
be
our
undoing
in
this
fight,
Buffy's
undoing,
and
she
will
never,
never
see
it
coming.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
nicht
tatsächlich
in
die
Falle
laufen,
die
Herr
Ferber
zu
Recht
beschrieben
hat,
daß
wir
nämlich
durch
eine
administrative
Vorentscheidung
politische
Dinge
vorwegnehmen,
müssen
wir
natürlich
darauf
achten,
daß
wir
uns
im
Verlauf
dieses
Jahres
über
die
Verteilung
dieser
Posten
auf
die
verschiedenen
Sprachen
genauestens
unterhalten.
And
in
order
to
avoid
falling
into
the
trap,
as
Mr
Ferber
rightly
explained,
of
taking
administrative
decisions
which
anticipate
political
developments,
we
must,
of
course,
ensure
during
the
course
of
the
year
that
we
have
a
precise
discussion
on
the
distribution
of
these
posts
between
the
various
languages.
Europarl v8
Wenn
wir
nun
nicht
in
die
Falle
laufen
wollen,
daß
uns
die
Wissenschaft
ler
erklären,
daß
die
Gesundheitsgefährdung
in
Grenzbereichen
liegt,
die
vernachlässigbar
sind,
dann
werden
wir
in
diesem
Hormonstreit
die
Auseinandersetzung
mit
Amerika
verlieren.
If
we
do
not
wish
to
fall
into
the
trap
of
having
the
scientists
tell
us
that
the
risk
to
health
is
so
marginal
as
to
be
negligible,
then
as
far
as
the
battle
over
hormones
is
concerned
we
shall
lose
our
argument
with
America.
EUbookshop v2
Die
Wissenschaftler
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
man
zwar
keinen
langen
Film
mit
lauter
hochwertigen
Bildern
aufnehmen
kann
ohne
in
die
Phototoxizitäts-Falle
zu
laufen,
es
aber
durchaus
möglich
ist,
Schnappschüsse
von
Bilderpaaren
aufzuzeichnen:
je
eins
mit
schlechter
Lichtqualität
und
das
andere
mit
ausreichend
Licht,
um
sehr
klare
Bilder
zu
erzeugen.
The
scientists
reasoned
that,
although
one
cannot
acquire
a
long
movie
of
high-quality
images
without
running
into
the
phototoxicity
trap,
it
would
be
possible
to
obtain
pairs
of
image
snapshots:
one
in
low-light
quality
and
the
other
one
with
sufficient
light
to
generate
clean
images.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
leicht
in
die
psychologische
Falle
laufen,
dass
man
seinen
Stop-Loss
zu
nah
an
seinen
Einstiegspreis
platziert.
One
can
easily
fall
into
the
psychological
trap
that
one
puts
his
stop-loss
too
close
to
his
entry
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Ohnmacht
vor
dem
Grauen
der
Gewalt
gepaart
mit
dem
Wunsch
oder
Auftrag,
sie
museal
zu
thematisieren,
lässt
Kuratorinnen
und
Kuratoren
immer
wieder
in
die
Falle
grenzüberschreitender
Darstellungsformen
laufen.
A
sense
of
helplessness
at
the
horror
of
violence,
coupled
with
the
desire
or
the
requirement
to
translate
it
into
a
museological
theme,
frequently
cause
curators
to
fall
into
the
trap
of
creating
display
formats
that
shock
and
overwhelm
their
audiences.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
die
zugelasseneren
Untersuchungen,
die
in
diese
Fälle
laufen.
Today
there
are
more
legal
investigations
running
in
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Haushaltsdefizite
sind
vor
allem
deshalb
besorgniserregend,
weil
in
einigen
Fällen
die
laufen
den
Ausgaben
nicht
durch
entsprechende
Einnahmen
finanziert
werden.
Recent
public
events
have
once
again
drawn
attention
to
a
disturbing
loss
of
momentum
in
the
processes
of
integration,
convergence
and
policy
coordination
which
already
existed
in
the
Community.
EUbookshop v2
Trifft
man
aber
den
Flop,
dann
wird
man
meist
wieder
zu
dir
checken,
da
dies
der
einzige
We
gist,
dass
du
den
Pot
niederlegst
indem
du
in
die
Falle
läufst
und
am
ende
gecheckraised
wirst.
But
when
I
hit,
I
will
mostly
check
to
you
as
well,
and
the
only
way
for
you
to
take
down
the
pot
is
to
walk
into
my
trap
and
bet
again.
ParaCrawl v7.1