Übersetzung für "In die falle laufen" in Englisch

Am dümmsten war es, denen in die Falle zu laufen.
You've acted like an idiot from the beginning. And the prize was walking into that setup back there.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte ihn nicht in die Falle laufen lassen.
She can't let him walk into it.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns nicht dem Hass in die Falle laufen.
Let's not fall into the trap of hate.
ParaCrawl v7.1

Wer jetzt dem Aufruf folgt, wird in die Falle laufen und getötet werden.
If there are any stragglers, they will fall into the trap and be killed.
OpenSubtitles v2018

Bücher wie dieses werden uns Menschen nicht bewahren, in die Ratio-Falle zu laufen.
Books like this one will not prevent us humans from falling victim to the ratio trap.
ParaCrawl v7.1

Sie schicken die Tumorzellen gezielt auf diesen Weg – und lassen sie in die Falle laufen.
They are intentionally sending the tumor cells down this path – and setting them up for a trap.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gelernt, Probleme zu beheben und nicht wieder in die Falle zu laufen.
I have learned to fix problems and not to fall into the trap again.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls würde die EU in die Protektionismus-Falle laufen und alle Gruppen innerhalb der Agrarindustrie mit Unsummen subventionieren.
Otherwise, the EU would fall into the trap of protectionism and of heavy subsidies to all of the groups within the agricultural industry.
Europarl v8

Nun mußten Sie eine Ausnahmeregelung beschließen, und dann blockiert unter der Führung Deutschlands Borchert, der nicht will, daß das Risikomaterial rauskommt, und läßt Sie damit in die Falle laufen, und Sie müssen ihre Maßnahme um drei Monate verschieben.
You had to decide on an exceptional regulation, and now Borchert, led by Germany and not wanting the risk material to be removed, blocks it, and lets you fall into the trap, and you have to postpone your measure by three months.
Europarl v8

Wir mögen sie zu sehr, als dass wir sie in die eurokratische Falle laufen lassen wollen, die viel verspricht, wenig gibt und das Wesentliche nimmt: die Souveränität.
We think too much of them to make them fall prey to the Eurocratic trap, which promises much, offers little and takes the most important thing – sovereignty.
Europarl v8

Wenn der Westen Salih dessen Version eines Krieges gegen al-Qaida abnimmt, wird er in die Falle laufen, ihn und seine gescheiterte Politik zu unterstützen.
If the West buys into Saleh’s depiction of a war against Al Qaeda, it will be trapped into supporting him and his failed policies.
News-Commentary v14

Entehrte mich in meinem Siegesglück, ließ durch Spione mich in die Falle laufen, schalt meinen Onkel weg vom Sitz im Rat, entließ im Zorn vom Hofe meinen Vater.
Soon after that deprived him of his life, and in the neck of that tasked the whole state, disgraced me in my happy victories, sought to entrap me by intelligence, rated mine uncle from the council-board,
OpenSubtitles v2018

Er wird unser Verderben sein, Buffys Verderben - und sie wird blind in die Falle laufen.
He's gonna be our undoing in this fight, Buffy's undoing, and she will never, never see it coming.
OpenSubtitles v2018

Damit wir nicht tatsächlich in die Falle laufen, die Herr Ferber zu Recht beschrieben hat, daß wir nämlich durch eine administrative Vorentscheidung politische Dinge vorwegnehmen, müssen wir natürlich darauf achten, daß wir uns im Verlauf dieses Jahres über die Verteilung dieser Posten auf die verschiedenen Sprachen genauestens unterhalten.
And in order to avoid falling into the trap, as Mr Ferber rightly explained, of taking administrative decisions which anticipate political developments, we must, of course, ensure during the course of the year that we have a precise discussion on the distribution of these posts between the various languages.
Europarl v8

Wenn wir nun nicht in die Falle laufen wollen, daß uns die Wissenschaft ler erklären, daß die Gesundheitsgefährdung in Grenzbereichen liegt, die vernachlässigbar sind, dann werden wir in diesem Hormonstreit die Auseinandersetzung mit Amerika verlieren.
If we do not wish to fall into the trap of having the scientists tell us that the risk to health is so marginal as to be negligible, then as far as the battle over hormones is concerned we shall lose our argument with America.
EUbookshop v2

Die Wissenschaftler kamen zu dem Schluss, dass man zwar keinen langen Film mit lauter hochwertigen Bildern aufnehmen kann ohne in die Phototoxizitäts-Falle zu laufen, es aber durchaus möglich ist, Schnappschüsse von Bilderpaaren aufzuzeichnen: je eins mit schlechter Lichtqualität und das andere mit ausreichend Licht, um sehr klare Bilder zu erzeugen.
The scientists reasoned that, although one cannot acquire a long movie of high-quality images without running into the phototoxicity trap, it would be possible to obtain pairs of image snapshots: one in low-light quality and the other one with sufficient light to generate clean images.
ParaCrawl v7.1

Man kann leicht in die psychologische Falle laufen, dass man seinen Stop-Loss zu nah an seinen Einstiegspreis platziert.
One can easily fall into the psychological trap that one puts his stop-loss too close to his entry price.
ParaCrawl v7.1

Die Ohnmacht vor dem Grauen der Gewalt gepaart mit dem Wunsch oder Auftrag, sie museal zu thematisieren, lässt Kuratorinnen und Kuratoren immer wieder in die Falle grenzüberschreitender Darstellungsformen laufen.
A sense of helplessness at the horror of violence, coupled with the desire or the requirement to translate it into a museological theme, frequently cause curators to fall into the trap of creating display formats that shock and overwhelm their audiences.
ParaCrawl v7.1

Heute gibt es die zugelasseneren Untersuchungen, die in diese Fälle laufen.
Today there are more legal investigations running in these cases.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Haushaltsdefizite sind vor allem deshalb besorgniserregend, weil in einigen Fällen die laufen den Ausgaben nicht durch entsprechende Einnahmen finanziert werden.
Recent public events have once again drawn attention to a disturbing loss of momentum in the processes of integration, convergence and policy coordination which already existed in the Community.
EUbookshop v2

Trifft man aber den Flop, dann wird man meist wieder zu dir checken, da dies der einzige We gist, dass du den Pot niederlegst indem du in die Falle läufst und am ende gecheckraised wirst.
But when I hit, I will mostly check to you as well, and the only way for you to take down the pot is to walk into my trap and bet again.
ParaCrawl v7.1