Übersetzung für "In die länge ziehen" in Englisch

Ich werde diese Antworten nicht in die Länge ziehen.
I am not going to prolong these answers.
Europarl v8

Ich möchte das jetzt wirklich nicht weiter in die Länge ziehen.
I really do not want to prolong this.
Europarl v8

Lassen Sie uns das jetzt jedoch nicht noch weiter in die Länge ziehen.
Let us not draw this out any longer now, however.
Europarl v8

Im Fall von OTE scheint sich das Privatisierungsverfahren in die Länge zu ziehen.
In the case of OTE, the privatisation procedure appears to be long.
Europarl v8

Tatsächlich scheint es sich stark in die Länge zu ziehen.
In fact, it seems to be very long indeed.
Europarl v8

Ich möchte die bevorstehende Diskussion nicht in die Länge ziehen.
I do not want to prolong the discussion ahead.
Europarl v8

Wir dürfen die Reformen nicht unnötig in die Länge ziehen.
We must not delay the reforms unnecessarily.
Europarl v8

Warum soll man es in die Länge ziehen?
Why drag it out?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht lässt sich dieses verdammte Spiel etwas in die Länge ziehen.
See if we can't stretch that goddamn thing a little.
OpenSubtitles v2018

Müssen Sie das so in die Länge ziehen?
Must you drag this on?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten doch sicher beide dieses Gespräch nicht in die Länge ziehen.
Surely we need not prolong this interview.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, das in die Länge zu ziehen.
You're just trying to string this case out.
OpenSubtitles v2018

Die Sache könnte sich in die Länge ziehen...
So, court things could drag out and...
OpenSubtitles v2018

Willst du's in die Länge ziehen?
Do you really want to drag this out?
OpenSubtitles v2018

Der Fall soll sich nicht in die Länge ziehen.
We don't want this case delayed.
OpenSubtitles v2018

Der Belagerungszustand könnte sich unendlich in die Länge ziehen.
I'm afraid a siege could drag on indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das in die Länge ziehen.
We need to stretch this out.
OpenSubtitles v2018

Aber du würdest es über Monate in die Länge ziehen.
But you would extend it over a series of months.
OpenSubtitles v2018

Ich will es in die Länge ziehen.
I'd like you to, but I want the pleasure to last.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten es nicht in die Länge ziehen.
Let's get down to it
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte ich die Verhandlungen in die Länge ziehen.
Maybe I could stretch out these negotiations for a few days.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie ihn die Sache nicht in die Länge ziehen.
Try not to let this guy drag things out.
OpenSubtitles v2018

Man sollte die Diskussion daher nicht unnötig in die Länge ziehen.
Yesterday Commissioner Flynn said he was willing to come to any meeting on this point.
EUbookshop v2

Wage es nicht, mein Leiden noch in die Länge zu ziehen.
Do not prolong my suffering.
OpenSubtitles v2018