Übersetzung für "In die öffentlichkeit bringen" in Englisch
Wir
halfen
dabei,
dies
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
We
helped
put
this
on
the
radar.
OpenSubtitles v2018
Aber
Informationen
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen
ist
gut
für
das
Allgemeinwohl.
But
getting
information
into
public
hands
is
a
public
good.
GlobalVoices v2018q4
Biblisches
christliches
Gedankengut
zu
wissenschaftlichen
Themen
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
To
bring
biblical
Christian
thought
on
scientific
issues
into
the
public
arena.
WikiMatrix v1
Selbstverständlich
wollen
wir
das
Bild
maximal
in
die
Öffentlichkeit
bringen.
It
goes
without
saying
that
this
is
the
image
we
want
to
promote.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Katastrophe
eine
Chance,
das
Umweltthema
wieder
stärker
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen?
Is
the
catastrophe
a
chance
to
bring
the
subject
of
the
environment
more
forcefully
into
the
public
eye?
CCAligned v1
Die
Künstler
wollen
Kunst
aus
den
Museen
und
Galerien
holen
und
in
die
Öffentlichkeit
bringen.
Artists
are
interested
in
transition
from
museum
and
gallery
halls
to
public
space.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
von
Malware
Complaints
ist
es,
Malware
Hersteller
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
The
goal
of
Malware
Complaints
is
to
bring
malware(-makers)
into
the
open.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschied
mich,
es
weder
Freunden
zu
erzählen
noch
es
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
I
decided
not
to
tell
friends
or
bring
it
up
for
pubic
discussion.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
hoffen,
daß
die
vorliegende
Entschließung
dazu
beiträgt,
das
Problem
Berg-Karabach
wieder
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
Let
us
hope
that
this
resolution
helps
to
publicise
the
problem
of
Nagorno-Karabakh
once
again.
Europarl v8
Ich
sehe,
die
Frau
Präsidentin
meint,
dass
ich
meine
Redezeit
überschritten
habe,
ich
würde
jedoch
zu
gerne
mit
dem
neuen
Kommissar
ausführlich
darüber
diskutieren,
wie
wir
dieses
Thema
wirkungsvoller
in
die
Öffentlichkeit
bringen
könnten.
I
gather
that
the
President
considers
I
have
exceeded
my
speaking
time,
but
I
should
very
much
like
to
have
a
good
long
talk
with
the
new
Commissioner
about
how
we
could
bring
this
subject
into
the
open
more
effectively.
Europarl v8
Wir
haben
die
Fußballweltmeisterschaft
benutzt,
um
ein
Thema,
das
tabu
war,
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
weil
Fußball
eben
einfach
das
Große
Ereignis
schlechthin
ist.
We
have
used
the
World
Cup
in
order
to
bring
a
taboo
subject
to
the
attention
of
the
public,
simply
because
football
is
such
a
big
event.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
also
für
die
aktuelle
Forschung
und
intelligente
Arterhaltung
interessieren,
sollten
Sie
einem
unserer
elf
Partner
beitreten,
von
denen
einige
hier
in
diesem
Saal
sind,
Nature
Conservancy
zum
Beispiel,
und
Sie
sollten
sich
diese
Zeitschrift
anschauen,
denn
wir
müssen
Informationen
über
die
Arterhaltung
in
die
Öffentlichkeit
bringen.
So
if
you're
interested
in
cutting-edge
science
and
smarter
conservation,
you
should
join
with
our
11
partners
--
some
of
them
here
in
this
room,
like
the
Nature
Conservancy
--
and
look
at
this
magazine
because
we
need
to
get
information
out
about
conservation
to
the
general
public.
TED2013 v1.1
Sag
mir,
wie
gefährlich
es
für
dich
war,
ihn
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
weil
ich
weiß,
dass
du
das
wusstest.
Now,
tell
me
how
dangerous
it
was
for
you
to
take
him
out
in
public,
'cause
I
know
that
you
knew.
OpenSubtitles v2018
Er
verstand
es,
mit
„ursächsischem
Humor“
die
Differenzen
zwischen
Berlin
und
Sachsen,
Obrigkeit
und
Volk,
„hoher
Politik“
und
Problemen
des
Alltages
und
des
„kleinen
Mannes“
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
His
formula,
based
on
"earthy
Saxon
humour",
covered
themes
such
as
the
differences
between
sophisticated
Berlin
and
provincial
Saxony,
between
"high
politics"
and
peoples'
daily
difficulties,
and
gave
public
voice
to
the
plight
of
the
so-called
"little
man".
WikiMatrix v1
Das
Forum
wurde
initiiert
um
es
für
die
Vertreter
der
nationalen
Minderheiten
zu
ermöglichen
ihre
Visionen
zu
den
aktuellen
gesellschaftlichen
Angelegenheiten,
wie
Sprachproblem
in
Bezug
auf
das
ukrainische
Bildungsgesetz,
die
effektive
Integration
der
nationalen
Minderheiten
in
die
ukrainischen
Gesellschaft
und
ihre
Partizipation
in
den
Behörden
und
Lokalverwaltungen,
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
The
forum
was
initiated
to
enable
representatives
of
national
minorities
to
express
their
views
on
such
issues
as
the
language
problem
in
the
context
of
the
Law
of
Ukraine
"On
Education,"
the
effective
integration
of
representatives
of
national
minorities
into
Ukrainian
society
and
their
participation
in
the
authorities
and
local
governments.
WikiMatrix v1
In
Rumänien
und
Italien
konzentrieren
sich
die
Kampagnen
auf
Sportveranstaltungen,
um
positive
Botschaften
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
In
Romania
and
Italy,
campaigns
centering
on
sporting
events
will
spread
positive
messages
to
a
wider
public.
EUbookshop v2
Personen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
kamen
zusammen,
um
für
dieses
gemeinsame
Ziel
zu
streiten
und
das
Thema
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
It
has
united
a
wide
range
of
actors
in
a
common
purpose,
and
has
brought
equality
messages
to
a
wide
public.
EUbookshop v2
Und
wir
sollten
nicht
versuchen,
Dinge
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
die
zur
Verunsicherung
führen
und
letztlich
niemandem
helfen.
The
national
governments
cer
tainly
play
a
part
in
dealing
with
the
tragic
problem
he
mentions.
EUbookshop v2
Wir
wollen
hotten,
daß
die
vorliegende
Entschließung
dazu
beiträgt,
das
Problem
Berg-Karabach
wieder
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
Let
us
hope
that
this
resolution
helps
to
publicise
the
problem
of
Nagorno-Karabakh
once
again.
EUbookshop v2
Wir
sollten
den
jungen
Vorboten
unterstützen,
der
die
Wissenschaft
in
die
Öffentlichkeit
bringen
will
–
und
ihn
nicht
in
unserer
wettbewerbsorientierten
Welt
bestrafen.
We
should
support
the
young
forerunner
who
wants
to
take
science
to
the
public
–
not
penalise
them
in
our
competitive
world.
EUbookshop v2
Einen
weiteren
Versuch
der
FIOE,
die
Charta
in
die
europäische
Öffentlichkeit
zu
bringen,
war
am
10.
Januar
2008
ihre
Unterzeichnung
in
Brüssel
durch
„mehr
als
400
muslimische
Organisationen
aus
Europa“.
Federation
of
Islamic
Organizations
in
Europe
organisation
structure
in
2018:
The
FIOE
was
the
sponsor
of
an
initiative
known
as
the
Muslims
of
Europe
Charter
which
was
signed
by
more
than
four
hundred
Muslim
organizations
from
all
European
countries
and
announced
in
Brussels
in
January
2008.
WikiMatrix v1
Darüber,
LRH
direkt
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
nicht
über
die
Orgs,
sondern
direkt
nach
außen
zu
greifen.
Of
taking
LRH
stuff
out
directly
to
the
public
instead
of
via
the
Orgs,
to
go
out
with
an
out-reach.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
von
größter
Wichtigkeit,
Kritiker
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
sie
dort
zu
halten
und
sie
zu
unterstützen.
Therefore
it
is
of
major
importance
to
bring
and
keep
critics
in
the
public
and
to
support
them.
ParaCrawl v7.1
Ana
Blandiana,
die
Moderatorin
der
Diskussion,
zeigte
die
Kontinuität
des
antikommunistischen
Widerstandes
auf,
dem
nach
den
Jahren
der
blutigen
Unterdrückung
aus
der
Zeit
des
Dej-Regimes
im
„goldenen
Zeitalter“
weniger
harte,
dafür
aber
perfidere
Hindernisses
in
den
Weg
gelegt
wurden
und
der
es
zu
diesem
Zeitpunkt
dennoch
vollbrachte,
die
Unzufriedenen,
inklusiv
aus
den
Reihen
der
Arbeiterschaft,
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
was
die
Definition
der
„Diktatur
des
Proletariats“
und
den
realen
Sozialismus
bis
zu
seinem
Zusammenbruch
1989
erodierte
und
kompromittierte.
Ana
Blandiana,
the
moderator
of
the
discussion
shown
the
continuity
of
anti-communist
resistance
that,
after
years
of
murderous
repression
during
the
Dej
regime,
faced
less
taught
but
more
perfidious
obstacles
during
the
“golden
era”
and
still
succeeded
in
creating
discontent
among
workers,
which
erodated
and
compromised
the
definition
of
the
“the
proletariat
dictatorship”
and
the
real
socialism,
until
its
collapse
in
1989.
ParaCrawl v7.1