Übersetzung für "In deren zuge" in Englisch
Landesaufnahme
um
1860,
in
deren
Zuge
der
Hauptkamm
des
Verwall
begangen
wurde.
State
Survey
around
1860,
in
the
course
of
which
the
main
chain
of
the
Verwall
was
negotiated.
WikiMatrix v1
Nach
der
"Operation
Murambatsvina",
in
deren
Zuge
2005
im
ganzen
Land
illegal
erbaute
Häuser,
in
denen
Hunderttausende
von
Menschen
lebten,
zwangsweise
geräumt
wurden,
hat
die
Regierung
von
Simbabwe
wiederholt
Bemühungen
der
Vereinten
Nationen
zur
Bereitstellung
von
Notunterkünften
behindert
und
die
schutzbedürftigsten
Menschen
immer
wieder
gewaltsam
aus
ihren
Häusern
vertrieben.
Following
'Operation
Murambatsvina',
the
forced
eviction
of
hundreds
of
thousands
of
people
living
in
informal
settlements
across
the
country
in
2005,
the
Zimbabwean
Government
has
repeatedly
hindered
UN
efforts
to
provide
emergency
shelter
and
subjected
some
of
the
most
vulnerable
people
to
repeated
forced
evictions.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
Herr
Präsident,
gerade
im
Hinblick
auf
die
haushaltspolitischen
Aspekte
noch
einmal
darauf
hinzuweisen,
dass
wir
gerade
erst
zwei
Triloge,
am
7.
März
und
am
18.
April,
gehabt
haben,
in
deren
Zuge
wir
die
Frage
der
Agenturen,
der
Exekutivagenturen,
der
joint
undertakings,
und
all
dessen,
was
an
Verwaltung
neu
kreiert
worden
ist,
hoffentlich
im
Laufe
der
nächsten
Monate
auf
eine
gemeinsame
Basis
der
Rechtsetzung,
der
Vereinbarungen,
der
Finanzierung,
der
Kosten-Nutzen-Analyse
und
der
Entlastung
stellen
können,
denn
hier
gibt
es
vielfältige
Widersprüche,
die
wir
uns
auf
Dauer
im
Sinne
von
good
governance
nicht
leisten
sollten.
Mr
President,
if
I
may
reiterate,
with
particular
regard
to
budgetary
aspects,
we
have
just
held
two
trialogues
-
on
7
March
and
18
April
-
further
to
which
we
shall
hopefully
be
able
to
give
the
issue
of
the
agencies,
the
executive
agencies,
the
joint
undertakings
and
all
the
new
administration
that
has
been
created
a
common
basis
in
legislation,
agreements,
financing,
cost-benefit
analyses
and
discharge
over
the
coming
months.
After
all,
there
are
various
contradictions
here
that
should
not
be
tolerated
in
the
long
term
in
the
interest
of
good
governance.
Europarl v8
Obwohl
sie
aus
komplett
verschiedenen
politischen
Blickwinkeln
schreiben,
so
stimmen
die
Autoren
Stanley
Karnow
und
Guenter
Lewy
dennoch
darüber
ein,
dass
die
Deportationen
der
Operation
Cedar
Falls
als
Beispiel
für
die
größere
Militärstrategie,
in
deren
Zuge
noch
mehrere
Tausend
andere
umgesiedelt
wurden,
die
Bevölkerung
vom
südvietnamesischen
Regime
und
den
verbündeten
USA
entfremdete.
While
writing
from
completely
different,
if
not
opposed,
political
points
of
view,
both
journalist
Stanley
Karnow
and
political
scientist
Guenter
Lewy
cite
the
deportations
of
Operation
Cedar
Falls
as
an
example
of
a
larger
military
strategy
which
deliberately
displaced
hundreds
of
thousands
of
the
very
people
the
US
claimed
to
defend
and
thus
alienated
them
from
the
South
Vietnamese
regime
and
their
American
allies.
Wikipedia v1.0
Euro
durchgeführten
Renovierung,
in
deren
Zuge
der
alte
Tunnel
durch
eine
neue
Unterführung
ersetzt,
drei
Aufzüge
installiert
und
Gleise
verlegt
wurden,
ist
der
Bahnhof
Coesfeld
heute
ein
moderner,
barrierefreier
Bahnhof.
After
a
€6.5
million
renovation,
including
the
replacement
of
the
old
pedestrian
tunnel
with
a
new
underpass
with
three
lifts
and
the
relaying
of
the
tracks,
Coesfeld
station
is
now
a
modern,
accessible
station.
Wikipedia v1.0
Hinzu
kommt,
dass
die
Mitarbeiter
der
Agentur
über
das
gesamte
Jahr
hinweg
mit
einer
internen
Umstrukturierung
befasst
waren,
in
deren
Zuge
zwei
neue
Referate
für
Humanarzneimittel
und
ein
neues
Referat
für
Kommunikation
und
Netzwerke
mit
den
externen
Partnern
der
Agentur
entstanden.
Amidst
all
this
the
Agency’s
staff
has
been
involved
in
a
process
of
internal
reorganisation
throughout
the
year,
including
the
creation
of
two
units
dealing
with
medicines
for
human
use
and
of
a
new
unit
responsible
for
communications
and
networking
with
the
Agency’s
external
partners.
EMEA v3
Außerdem
trägt
die
Abbildung
einer
wichtigen
Entwicklung
nicht
Rechnung,
in
deren
Zuge
sich
ab
etwa
1958
viele
oder
alle
Rock-’n’-Roll-Spielarten
zu
einer
Mainstreamform
vermischten.
It
was
the
realization
that
relatively
affluent
white
teenagers
were
listening
to
this
music
that
led
to
the
development
of
what
was
to
be
defined
as
rock
and
roll
as
a
distinct
genre.
Wikipedia v1.0
Als
Ursache
wird
die
fehlerhafte
Ausführung
einer
Schaltungsänderung
vermutet,
in
deren
Zuge
die
Geschwindigkeit
von
60
auf
80
km/h
angehoben
wurde.
The
cause
was
thought
to
be
a
mistake
in
switching
the
speed
of
the
train
from
60
to
80
km/h.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
umso
mehr
von
Bedeutung,
als
der
Vorschlag
in
dem
neuen
Kontext
der
Erweiterung
umgesetzt
werden
wird,
in
deren
Zuge
vermutlich
Artikel
10
des
EG-Vertrags
schwieriger
zu
erfüllen
sein
wird,
da
es
sich
größtenteils
um
Verwaltungskulturen
handelt,
die
mit
solchen
Praktiken
recht
gut
vertraut
sind.
This
is
particularly
important
given
that
the
proposal
will
be
implemented
after
enlargement,
which
is
expected
to
exacerbate
problems
relating
to
compliance
with
Article
10
of
the
EC
Treaty
since
administrative
cultures
in
most
of
the
new
countries
are
not
sufficiently
familiar
with
such
practices.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
ist
die
laufende
Reform
der
EU-Datenschutzvorschriften,
in
deren
Zuge
geprüft
wird,
wie
Kleinstunternehmen
und
KMU
unbeschadet
des
Schutzes
der
Grundrechte
gegebenenfalls
durch
weniger
strenge
Verpflichtungen
entlastet
werden
können.
A
further
example
of
this
is
the
ongoing
reform
of
EU
data
protection
rules,
which
is
examining
ways
of
alleviating
some
of
the
burden
of
legislation
for
micro-enterprises
and
SMEs,
by
introducing
lighter
obligations
wherever
possible,
without
prejudicing
the
protection
of
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
In
allen
Mitgliedstaaten
befindet
sich
der
Schienenverkehr
in
einer
weitreichenden
Umstrukturierung,
in
deren
Zuge
sich
auch
die
Finanzierungsmethoden
geändert
haben.
In
all
Member
States
the
railway
sector
has
been
confronted
with
far-reaching
restructuring,
which
to
a
large
extent
changed
also
the
financing
methods.
TildeMODEL v2018
Genauso
wichtig
ist
eine
stärkere
Annäherung
der
bestehenden
nationalen
MET-Systeme,
in
deren
Zuge
sich
die
MET-Systeme
der
Mitgliedstaaten
gegenseitig
befruchten
könnten
und
sich
insgesamt
verbessern
ließen.
Equally
important
is
closer
alignment
of
the
existing
national
MET
systems,
which
could
encourage
useful
cross-fertilisation
and
result
in
an
overall
improvement
in
the
Member
States’
MET
systems.
TildeMODEL v2018
Zudem
war
Cro
seit
Mai
auf
„Road
to
Raop
Festival
Tour“,
in
deren
Zuge
er
auf
verschiedenen
Festivals
auftrat.
On
May
5,
2012
Cro
embarked
on
the
"Road
to
Raop
Festival
Tour"
during
which
he
has
been
visiting
many
festivals.
WikiMatrix v1
Prtifung
der
Antworten
auf
die
letztesJahr
versendeten
Auskunftsersuchen
abgeschlossen,
in
deren
Zuge
verschiedene
Vereinbarungen
beendet
oder
geändert
wurden
und
ineinem
Fall
eine
Mitteilung
von
Beschwerdepunküen
erging.
Certain
agreements
wereabandoned
or
amended
as
a
result,
and
a
statement
of
objections
was
sent
inone
case.
EUbookshop v2
Die
zweite
Begründung,
die
bereits
dadurch
entkräftet
wurde,
dass
OGAW-Papiere
zunehmend
von
finanziellen
Mittlern
gehalten
werden,
wird
mit
der
Öffnung
der
europäischen
Kapitalmärkte,
in
deren
Zuge
die
französischen
OGAW
ihre
Aktien
bzw.
Anteile
auch
im
Ausland
plazieren
werden,
völlig
wegfallen.
The
second
argument
has
already
been
weakened
by
the
growth
of
UCITS
securities
held
by
financial
operators,
and
will
become
completely
invalid
when
the
opening-up
of
the
European
market
results
in
French
UCITS
placing
more
of
their
shares
and
units
abroad.
EUbookshop v2
Insbesondere
konnte
mit
einer
vollständigen
Revision
der
Liste
der
färbenden
Stoffe
begonnen
werden,
in
deren
Zuge
einige
von
der
Liste
gestrichen
wurden.
Above
all
it
has
proved
possible
to
begin
a
complete
revision
of
the
list
of
colouring
substances,
in
the
process
of
which
some
of
them
are
to
be
removed.
EUbookshop v2