Übersetzung für "In deren zuge" in Englisch

Landesaufnahme um 1860, in deren Zuge der Hauptkamm des Verwall begangen wurde.
State Survey around 1860, in the course of which the main chain of the Verwall was negotiated.
WikiMatrix v1

Nach der "Operation Murambatsvina", in deren Zuge 2005 im ganzen Land illegal erbaute Häuser, in denen Hunderttausende von Menschen lebten, zwangsweise geräumt wurden, hat die Regierung von Simbabwe wiederholt Bemühungen der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Notunterkünften behindert und die schutzbedürftigsten Menschen immer wieder gewaltsam aus ihren Häusern vertrieben.
Following 'Operation Murambatsvina', the forced eviction of hundreds of thousands of people living in informal settlements across the country in 2005, the Zimbabwean Government has repeatedly hindered UN efforts to provide emergency shelter and subjected some of the most vulnerable people to repeated forced evictions.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, Herr Präsident, gerade im Hinblick auf die haushaltspolitischen Aspekte noch einmal darauf hinzuweisen, dass wir gerade erst zwei Triloge, am 7. März und am 18. April, gehabt haben, in deren Zuge wir die Frage der Agenturen, der Exekutivagenturen, der joint undertakings, und all dessen, was an Verwaltung neu kreiert worden ist, hoffentlich im Laufe der nächsten Monate auf eine gemeinsame Basis der Rechtsetzung, der Vereinbarungen, der Finanzierung, der Kosten-Nutzen-Analyse und der Entlastung stellen können, denn hier gibt es vielfältige Widersprüche, die wir uns auf Dauer im Sinne von good governance nicht leisten sollten.
Mr President, if I may reiterate, with particular regard to budgetary aspects, we have just held two trialogues - on 7 March and 18 April - further to which we shall hopefully be able to give the issue of the agencies, the executive agencies, the joint undertakings and all the new administration that has been created a common basis in legislation, agreements, financing, cost-benefit analyses and discharge over the coming months. After all, there are various contradictions here that should not be tolerated in the long term in the interest of good governance.
Europarl v8

Obwohl sie aus komplett verschiedenen politischen Blickwinkeln schreiben, so stimmen die Autoren Stanley Karnow und Guenter Lewy dennoch darüber ein, dass die Deportationen der Operation Cedar Falls als Beispiel für die größere Militärstrategie, in deren Zuge noch mehrere Tausend andere umgesiedelt wurden, die Bevölkerung vom südvietnamesischen Regime und den verbündeten USA entfremdete.
While writing from completely different, if not opposed, political points of view, both journalist Stanley Karnow and political scientist Guenter Lewy cite the deportations of Operation Cedar Falls as an example of a larger military strategy which deliberately displaced hundreds of thousands of the very people the US claimed to defend and thus alienated them from the South Vietnamese regime and their American allies.
Wikipedia v1.0

Euro durchgeführten Renovierung, in deren Zuge der alte Tunnel durch eine neue Unterführung ersetzt, drei Aufzüge installiert und Gleise verlegt wurden, ist der Bahnhof Coesfeld heute ein moderner, barrierefreier Bahnhof.
After a €6.5 million renovation, including the replacement of the old pedestrian tunnel with a new underpass with three lifts and the relaying of the tracks, Coesfeld station is now a modern, accessible station.
Wikipedia v1.0

Hinzu kommt, dass die Mitarbeiter der Agentur über das gesamte Jahr hinweg mit einer internen Umstrukturierung befasst waren, in deren Zuge zwei neue Referate für Humanarzneimittel und ein neues Referat für Kommunikation und Netzwerke mit den externen Partnern der Agentur entstanden.
Amidst all this the Agency’s staff has been involved in a process of internal reorganisation throughout the year, including the creation of two units dealing with medicines for human use and of a new unit responsible for communications and networking with the Agency’s external partners.
EMEA v3

Außerdem trägt die Abbildung einer wichtigen Entwicklung nicht Rechnung, in deren Zuge sich ab etwa 1958 viele oder alle Rock-’n’-Roll-Spielarten zu einer Mainstreamform vermischten.
It was the realization that relatively affluent white teenagers were listening to this music that led to the development of what was to be defined as rock and roll as a distinct genre.
Wikipedia v1.0

Als Ursache wird die fehlerhafte Ausführung einer Schaltungsänderung vermutet, in deren Zuge die Geschwindigkeit von 60 auf 80 km/h angehoben wurde.
The cause was thought to be a mistake in switching the speed of the train from 60 to 80 km/h.
Wikipedia v1.0

Dies ist umso mehr von Bedeutung, als der Vorschlag in dem neuen Kontext der Erweiterung umgesetzt werden wird, in deren Zuge vermutlich Artikel 10 des EG-Vertrags schwieriger zu erfüllen sein wird, da es sich größtenteils um Verwaltungskulturen handelt, die mit solchen Praktiken recht gut vertraut sind.
This is particularly important given that the proposal will be implemented after enlargement, which is expected to exacerbate problems relating to compliance with Article 10 of the EC Treaty since administrative cultures in most of the new countries are not sufficiently familiar with such practices.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel ist die laufende Reform der EU-Datenschutzvorschriften, in deren Zuge geprüft wird, wie Kleinstunternehmen und KMU unbeschadet des Schutzes der Grundrechte gegebenenfalls durch weniger strenge Verpflichtungen entlastet werden können.
A further example of this is the ongoing reform of EU data protection rules, which is examining ways of alleviating some of the burden of legislation for micro-enterprises and SMEs, by introducing lighter obligations wherever possible, without prejudicing the protection of fundamental rights.
TildeMODEL v2018

In allen Mitgliedstaaten befindet sich der Schienenverkehr in einer weitreichenden Umstrukturierung, in deren Zuge sich auch die Finanzierungsmethoden geändert haben.
In all Member States the railway sector has been confronted with far-reaching restructuring, which to a large extent changed also the financing methods.
TildeMODEL v2018

Genauso wichtig ist eine stärkere Annäherung der bestehenden nationalen MET-Systeme, in deren Zuge sich die MET-Systeme der Mitgliedstaaten gegenseitig befruchten könnten und sich insgesamt verbessern ließen.
Equally important is closer alignment of the existing national MET systems, which could encourage useful cross-fertilisation and result in an overall improvement in the Member States’ MET systems.
TildeMODEL v2018

Zudem war Cro seit Mai auf „Road to Raop Festival Tour“, in deren Zuge er auf verschiedenen Festivals auftrat.
On May 5, 2012 Cro embarked on the "Road to Raop Festival Tour" during which he has been visiting many festivals.
WikiMatrix v1

Prtifung der Antworten auf die letztesJahr versendeten Auskunftsersuchen abgeschlossen, in deren Zuge verschiedene Vereinbarungen beendet oder geändert wurden und ineinem Fall eine Mitteilung von Beschwerdepunküen erging.
Certain agreements wereabandoned or amended as a result, and a statement of objections was sent inone case.
EUbookshop v2

Die zweite Begründung, die bereits dadurch entkräftet wurde, dass OGAW-Papiere zunehmend von finanziellen Mittlern gehalten werden, wird mit der Öffnung der europäischen Kapitalmärkte, in deren Zuge die französischen OGAW ihre Aktien bzw. Anteile auch im Ausland plazieren werden, völlig wegfallen.
The second argument has already been weakened by the growth of UCITS securities held by financial operators, and will become completely invalid when the opening-up of the European market results in French UCITS placing more of their shares and units abroad.
EUbookshop v2

Insbesondere konnte mit einer vollständigen Revision der Liste der färbenden Stoffe begonnen werden, in deren Zuge einige von der Liste gestrichen wurden.
Above all it has proved possible to begin a complete revision of the list of colouring substances, in the process of which some of them are to be removed.
EUbookshop v2