Übersetzung für "In der zielgeraden" in Englisch
Die
Umstellung
auf
den
Euro
befindet
sich
nunmehr
in
der
Zielgeraden.
The
changeover
to
the
euro
is
now
entering
the
home
straight.
TildeMODEL v2018
Wir
befinden
uns
sozusagen
in
der
Zielgeraden.
We
are
on
the
home
stretch
now.
TildeMODEL v2018
Und
jetzt,
hier
in
der
Zielgeraden,
steht
es
unentschieden.
Heading
into
the
homestretch,
it's
all
tied
up.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommissar,
wir
befinden
uns
in
der
Zielgeraden.
Is
all
this
a
sign
of
cultural
impoverishment,
a
sign
of
change
or
of
the
forging
of
new
identities?
EUbookshop v2
Sie
sind
in
der
Zielgeraden.
They're
in
the
home
stretch.
OpenSubtitles v2018
Umbau
des
Portfolios
in
der
Zielgeraden
Auch
im
Produkt-Portfolio
finden
die
geplanten
Veränderungen
statt.
Changes
to
product
portfolio
soon
to
reach
completion
The
planned
changes
to
the
product
portfolio
continue.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Ebro
anbelangt,
so
sind
wir
alle
uns
darin
einig,
daß
wir
uns
in
der
Zielgeraden
befinden.
With
regard
to
the
euro,
we
all
agree
that
we
are
on
the
final
stretch.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
vorliegende
Bericht
hat
einen
recht
schwierigen
Weg
hinter
sich,
doch
befindet
er
sich,
dank
auch
der
Entschlossenheit
des
Berichterstatters,
endlich
in
der
Zielgeraden.
Mr
President,
this
report
has
followed
a
rather
arduous
course,
but
it
has
at
long
last
reached
the
final
straight,
thanks
amongst
other
things
to
the
determination
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Die
engen
Haushaltszwänge
in
der
Zielgeraden
vor
der
dritten
Stufe
der
WWU
machen
es
noch
wichtiger,
daß
wir
die
aktuellsten
und
realistischsten
Schätzungen
der
Haushaltserfordernisse
erhalten.
The
tight
budget
constraints
in
the
run-up
to
the
third
stage
of
EMU
reinforce
the
importance
of
obtaining
the
most
up-to-date
and
realistic
estimates
of
budgetary
requirements.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsrichtlinie
und
die
Finanzielle
Vorausschau
sind
in
der
Zielgeraden,
die
Bilanz
der
Ratspräsidentschaft
im
ersten
Halbjahr
ist
erfolgreich,
die
KMU,
die
Jugend,
die
Forschung,
die
TEN-Projekte
und
vieles
mehr
gehören
zu
den
Gewinnern.
The
services
directive
and
the
Financial
Perspective
are
coming
up
to
the
finishing
post,
the
Presidency’s
record
for
the
first
half
of
its
term
is
a
good
one,
and
there
are
plenty
of
winners,
including
SMEs,
young
people,
the
trans-European
network
projects,
and
much
else
besides.
Europarl v8
In
der
letzten
Zielgeraden
vor
dem
Beitritt
hätten
die
Bewerberländer
noch
enorme
Strukturschwächen
im
Agrarsektor
zu
beseitigen.
In
the
run-up
to
accession
the
candidate
countries
still
have
to
overcome
huge
structural
weaknesses
in
their
agricultural
sectors.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an,
daß
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
durchweg
ziemlich
erfahrene
Politiker
sind,
so
daß
ihnen
bekannt
sein
dürfte,
daß
es
schwierige
Momente
gibt,
in
denen
auf
der
Zielgeraden
einige
Teile
des
Abkommens
bis
zur
letzten
Minute
offen
sind
und
einige
hingegen
bereits
abgeschlossen,
so
daß
man
über
ein
Abkommen
als
Ganzes
diskutiert
und
das
alles
zu
heikel
ist,
um
öffentlich
darüber
zu
reden.
I
think
—
or
rather
I
am
sure
—
that
I
have
also
said
that
the
Commission
wished
to
prioritize
those
fishing
sectors
which
had
no
alternatives,
and
I
am
referring
here
to
coastal
fisheries.
EUbookshop v2
Die
Qualifikation
als
Triebfahrzeugführer
lag
in
der
Zielgeraden,
ihrem
Traum
Lokführer
zu
werden,
kamen
die
jungen
Auszubildenden
mit
hohem
Tempo
immer
näher.
The
qualification
as
an
engine
driver
was
in
the
home
straight,
and
their
dream
of
becoming
engine
drivers
was
hurtling
towards
the
young
trainees
at
a
high
speed.
CCAligned v1
Monty,
durch
den
Eigentümer
Theodor
Nilsson
in
Skansnäset
angetrieben,
verdient
Anerkennung
für
ihren
Kampfgeist
in
der
Zielgeraden.
Monty,
driven
by
the
owner
Theodor
Nilsson
in
Skansnäset,
is
worthy
of
recognition
for
their
fighting
spirit
in
the
home
stretch.
ParaCrawl v7.1
Der
zweifachen
Weltmeisterin
im
Straßenrennen
gelang
es,
die
derzeitige
Regenbogentrikotträgerin
Marianne
Vos
mit
einer
Offensive
in
der
Zielgeraden
nach
einem
erneuten
Kopf-an-Kopf-Rennen
zu
besiegen.
The
former
two-time
road
World
champion
managed
to
outsprint
current
rainbow
jersey
Marianne
Vos
with
a
late
surge
for
the
line
as
the
two
rivals
went
head
to
head
once
again.
ParaCrawl v7.1
Komisch
namens
Rum,
die
den
ganzen
Weg
durch
solide
ist
und
dass
nicht
durch
einige
unaussprechliche
Mangel
an
Chemie
in
der
Zielgeraden,
wo
die
individuell
ausgezeichnete
Elemente
kommen
nur
nicht
ganz
zusammen
in
ein
perfektes
Ganzes.
Amusingly
named
rum
which
is
solid
all
the
way
through
and
that
fails
through
some
ineffable
lack
of
chemistry
in
the
final
stretch,
where
the
individually
excellent
elements
just
don’t
quite
come
together
into
a
perfect
whole.
CCAligned v1
Meistens
stehen
bei
den
Nach-Tour
Kriterien
die
großen
Stars
im
Mittelpunkt
und
können
sich
ins
Szene
sezten,
doch
dieses
Jahr
bei
der
Gala
Tour
de
France
wurde
ein
Wasserträger
belohnt,
vor
einem
Publikum,
das
in
der
Zielgeraden
zahlreich
anwesen
war,
aber
auf
dem
Rest
der
Strecke
nur
sehr
spärlich
gesät
war.
Usually,
the
Post-Tour
criteriums
are
designed
to
put
the
big
stars
in
the
spotlight,
but
this
year
at
the
Gala
Tour
de
France,
it
was
a
team-player,
a
helper
that
was
rewarded
for
his
excellent
work
throughout
the
year,
in
front
of
massif
line
of
spectators
in
the
last
straight
line,
while
the
rest
of
the
course
was
rather
spairly
filled
with
fans.
ParaCrawl v7.1
Gleichermaßen,
in
der
Zielgeraden
des
Wadis
durchqueren
Hortichuela,
Honda
und
die
Llanos,,
die
durch
den
Bau
von
Viadukten
gespeichert
werden.
Equally,
in
the
final
stretch
of
the
wadi
of
traversing
Hortichuela,
Honda
and
the
Llanos,
that
are
saved
by
building
viaducts.
ParaCrawl v7.1
Somit
hat
der
für
das
Glock
Horse
Performance
Center
reitende
Dressurstar
gleich
drei
heiße
Eisen
im
Feuer,
das
GHPC
wiederum
mit
Gal
und
Hans
Peter
Minderhoud
zwei
Teamreiter
und
mit
GLOCKs
Undercover
sowie
GLOCKs
Tango
zwei
Glock-Rösser
in
der
Zielgeraden
für
die
Olympischen
Spiele
2012
in
London.
This
means
the
dressage
star
riding
for
the
Glock
Horse
Performance
Center
has
no
less
than
three
irons
in
the
fire.
The
GHPC
in
turn
has
two
team
riders,
Gal
and
Hans
Peter
Minderhoudand,
and
two
Glock
horses,
GLOCK's
Undercover
and
GLOCK's
Tango,
in
the
home
straight
for
the
2012
Olympic
Games
in
London.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zielgerade
kann
man
ein
Uhrwerk
der
Turmuhr
besichtigen.
It
is
possible
to
have
a
look
at
the
clockwork
in
the
finishing
straight.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zielgerade
überholte
sie
um
wenige
Meter
die
Norwegerin
Stoermer
Steir.
In
the
finish
area
she
got
ahead
of
Kristin
Stoermer
Steira
of
Norway.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
nach
der
Erklärung
von
Leipzig
sind
wir
in
die
Zielgerade
der
Debatte
eingebogen.
"A
few
weeks
after
the
Leipzig
Declaration,
we
have
reached
the
final
straight
of
the
debate.
TildeMODEL v2018
In
der
Zielgerade
hatte
die
meiste
Kraft
der
Norweger
Petter
Northug,
der
um
0,7
Sekunden
schneller
war,
als
der
Russe
Maxim
Vylegzhanin.
Petter
Northug
of
Norway
had
most
strength
in
the
finish
area
and
he
was
by
0.7
second
faster
than
Maxim
Vylegzhanin
of
Russia.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zielgerade
wurde
die
Norwegerin
jedoch
steif,
Claudia
Nystad
nahm
alle
Kraft
zusammen
und
ergatterte
Silber
für
Deutschland,
ein
Stückchen
nach
ihr
lief
die
Schwedin
Charlotte
Kall
ins
Ziel.
However,
in
the
finish
area
the
Norwegian
skier
"flaked
out",
Claudia
Nystad
put
together
all
her
strength
and
took
silver
for
Germany
with
Charlotte
Kalla
coming
close
behind
her.
ParaCrawl v7.1