Übersetzung für "In der nähe bleiben" in Englisch
Aber
Sie
sollten
in
der
Nähe
bleiben.
But
you
ought
to
stick
around.
Outside.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
aber
in
der
Nähe
bleiben.
We'll
keep
close
enough
to
keep
an
eye
on
things.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
in
den
Ruhestand
gehe,
werde
ich
in
der
Nähe
bleiben.
Although
I
am
resigning,
I
shall
still
be
near
the
school.
OpenSubtitles v2018
Der
Alte
muss
auf
jeden
Fall
in
der
Nähe
bleiben.
The
old
man
didn't
want
to
be
taken
away
from
Nomura.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
gesagt,
er
soll
in
der
Nähe
bleiben.
I
told
him
to
stay
close
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
in
der
Nähe
des
Funkgerätes
bleiben.
You
oughta
stay
down
in
the
bunker
with
the
radio.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
in
der
Nähe
bleiben?
Be
ready
to
bring
it
back
in
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Dann
suchen
wir,
aber
alle
sollten
in
der
Nähe
bleiben.
All
right.
Start
looking,
everyone,
but
stay
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
in
der
Nähe
bleiben.
I
should
be
close
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diesen
Dumpfbacken
gesagt,
sie
sollen
in
der
Nähe
bleiben.
I
told
those
dillweeds
they'd
wanna
stick
around.
OpenSubtitles v2018
Einfach
durch-
atmen,
in
der
Nähe
bleiben
und
uns
folgen.
Just
breathe,
stick
close,
and
follow
our
lead.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
doch,
dass
die
Strix
zur
Sicherheit
in
der
Nähe
bleiben.
But
you're
the
one
who
wanted
to
keep
the
Strix
around
for
security.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
in
der
Nähe
bleiben,
weil
du
wieder
zu
ihr
willst.
You
don't
want
to
stray
too
far
so
that
way,
you
can
go
back.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
möchte
in
der
Nähe
von
Elena
bleiben.
My
dad
wants
to
stay
close
to
Elena.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
also
in
der
Nähe
bleiben
würden,
für
den
Anfang
zumindest.
So
if
you
would
stay
close
by,
at
first
at
least.
OpenSubtitles v2018
Abel
muss
in
der
Nähe
seines
Arztes
bleiben.
Abel
has
to
be
close
to
his
doctors.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur
in
der
Nähe
zu
bleiben.
I'm
just
trying
to
stay
close.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
der
Nähe
bleiben
und
zusehen
wollen.
He's
gonna
want
to
stay
close
to
watch.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
eine
Weile
in
der
Nähe
bleiben.
He
might
stay
put
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
nahegelegt,
in
der
Nähe
zu
bleiben.
Suggested
I
stay
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Abschlussprüfungen,
und
wir
sollten
in
der
Nähe
vom
Arzt
bleiben.
And
I've
got
finals
and
we
should
probably
be
close
to
the
doctor
right
now.
OpenSubtitles v2018
Menschen
wollen
eben
gern
in
der
Nähe
ihres
Hauses
bleiben.
It's
human
nature
to
wanna
stay
close
to
home.
OpenSubtitles v2018
Völlig,
aber
sollten
wir
nicht
in
der
Nähe
des
Hotels
bleiben?
Totally,
but
shouldn't
we
stay
close
to
the
hotel?
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
in
der
Nähe
bleiben
und
aus
Toledo
ein
architektonisches
Wunderland
machen.
You
could
stay
close
to
home,
transform
Toledo
into
an
architectural
wonderland.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
falsch
daran,
in
der
Nähe
zu
bleiben,
Rick.
Nothing
wrong
with
staying
close,
Rick.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
in
der
Nähe
bleiben,
ja?
Um,
I'm
going
to
be
around,
ok?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
lieber
in
der
Nähe
der
Straße
bleiben.
I
think
it's
good
we
stay
close
to
the
road.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
gut
läuft,
brauchst
du
nicht
in
der
Nähe
bleiben.
If
this
goes
well,
you
don't
need
to
stick
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
der
Nähe
des
Telefons
bleiben.
I
have
to
stay
by
the
phone.
OpenSubtitles v2018