Übersetzung für "In der mache" in Englisch
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
jetzt
in
der
Klinik
Visite
mache?
Did
I
mention
that
I'm
doing
rounds
at
the
clinic
now?
OpenSubtitles v2018
Hey
Dad,
ich
bin
in
der
Bücherei,
ich
mache
nichts
Verrücktes.
Hi,
Dad!
Just
here
at
the
library
not
doing
anything
crazy.
OpenSubtitles v2018
Rate,
was
ich
in
der
Schule
mache?
Hey,
guess
what
I'm
doing
at
school.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
viele
gute
Songs
in
der
Mache.
We
left
a
lot
of
good
records
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
ist
ein
beschissener
Serienmörder
in
der
Mache.
Kid's
a
fucking
serial
killer
in
the
making.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
gefordert
haben,
ist
in
der
Mache.
Things
you
asked
for
are
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Das
da
draußen,
ist
ein
Mann
in
der
Mache.
That
out
there
is
a
man
in
the
making.
OpenSubtitles v2018
Kommt
drauf
an,
was
ich
in
der
Woche
mache.
It
depends
on
what
I
have
going
on
that
week.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Dame
in
der
Männerwelt
mache
ich
mich
nicht
schlecht.
For
a
smart
lady
In
a
man's
world,
I'm
not
doing
so
bad.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
mache
ich
im
Ausland
vielenützliche
Erfahrungen.
In
the
meantime,
I
amlearning
a
great
deal
from
the
outsideworld.
EUbookshop v2
Meine
Ex-Frau
wollte
das
in
der
Volkspolizei
Karriere
mache.
My
ex-wife
wanted
in
the
People's
police
career
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
ist
noch
in
der
Mache,
Alter.
It's
a
work
in
progress,
bro.
OpenSubtitles v2018
Was
denkst
du,
was
ich
in
der
Küche
mache?
What
do
you
think
I'm
doing
in
the
kitchen?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
der
Küche
und
mache
Abendessen.
I'm
in
the
kitchen
making
dinner.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Präsentation
mache
ich
einen
Haufen
Beispiele
für
die
Kettenregel.
In
the
next
presentation,
I'm
just
going
to
do
a
ton
of
examples
using
the
chain
rule.
QED v2.0a
Fehlender
Joystick-Support:
Der
Support
für
Joysticks
ist
gerade
in
der
Mache.
Missing
joystick
support:
Support
for
joysticks
is
currently
in
the
works
.
ParaCrawl v7.1
In
der
öffentlichkeit,
ich
mache
in
der
Regel
porträtieren
einer
konservativen
Perspektive.
In
public,
I
do
generally
portray
a
conservative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Andere
Shows
sind
gerade
in
der
Mache.
Other
shows
are
still
in
the
making.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
Tabelle
mache
ich
Ihnen
Vorschläge
für
beide
Varianten.
In
the
following
table,
I
make
suggestions
for
both
variants.
ParaCrawl v7.1
Tja,
der
ist
in
der
Mache!
Well,
it's
still
on
the
way!
ParaCrawl v7.1
Eine
PS
Vita-Version
des
Spiels
ist
ebenfalls
in
der
Mache.
A
PS
Vita
version
of
the
game
is
on
the
way
as
well.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Musik-CD
ist
ebenfalls
bei
Robert
Schroeder
in
der
Mache.
A
new
music
CD
is
likewise
with
Robert
Schroeder
in
the
production.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Schaden
verursacht
in
der
Ferienwohnung,
was
mache
ich
jetzt?
I
damaged
the
holiday
home,
what
should
I
do?
ParaCrawl v7.1
In
der
öffentlichkeit,
ich
mache
in
der
Regel
porträtieren
einen
konservativen
Ausblick.
In
public,
I
do
generally
portray
a
conservative
outlook.
ParaCrawl v7.1
Eine
iPhone-Version
ist
derzeit
in
der
Mache.
A
version
for
iPhones
is
currently
in
the
works.
ParaCrawl v7.1