Übersetzung für "In der mache" in Englisch

Habe ich erwähnt, dass ich jetzt in der Klinik Visite mache?
Did I mention that I'm doing rounds at the clinic now?
OpenSubtitles v2018

Hey Dad, ich bin in der Bücherei, ich mache nichts Verrücktes.
Hi, Dad! Just here at the library not doing anything crazy.
OpenSubtitles v2018

Rate, was ich in der Schule mache?
Hey, guess what I'm doing at school.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten viele gute Songs in der Mache.
We left a lot of good records on the table.
OpenSubtitles v2018

Der Junge ist ein beschissener Serienmörder in der Mache.
Kid's a fucking serial killer in the making.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie gefordert haben, ist in der Mache.
Things you asked for are on the way.
OpenSubtitles v2018

Das da draußen, ist ein Mann in der Mache.
That out there is a man in the making.
OpenSubtitles v2018

Kommt drauf an, was ich in der Woche mache.
It depends on what I have going on that week.
OpenSubtitles v2018

Für eine Dame in der Männerwelt mache ich mich nicht schlecht.
For a smart lady In a man's world, I'm not doing so bad.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit mache ich im Ausland vielenützliche Erfahrungen.
In the meantime, I amlearning a great deal from the outsideworld.
EUbookshop v2

Meine Ex-Frau wollte das in der Volkspolizei Karriere mache.
My ex-wife wanted in the People's police career doing.
OpenSubtitles v2018

Das Ding ist noch in der Mache, Alter.
It's a work in progress, bro.
OpenSubtitles v2018

Was denkst du, was ich in der Küche mache?
What do you think I'm doing in the kitchen?
OpenSubtitles v2018

Ich bin in der Küche und mache Abendessen.
I'm in the kitchen making dinner.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Präsentation mache ich einen Haufen Beispiele für die Kettenregel.
In the next presentation, I'm just going to do a ton of examples using the chain rule.
QED v2.0a

Fehlender Joystick-Support: Der Support für Joysticks ist gerade in der Mache.
Missing joystick support: Support for joysticks is currently in the works .
ParaCrawl v7.1

In der öffentlichkeit, ich mache in der Regel porträtieren einer konservativen Perspektive.
In public, I do generally portray a conservative perspective.
ParaCrawl v7.1

Andere Shows sind gerade in der Mache.
Other shows are still in the making.
ParaCrawl v7.1

In der folgenden Tabelle mache ich Ihnen Vorschläge für beide Varianten.
In the following table, I make suggestions for both variants.
ParaCrawl v7.1

Tja, der ist in der Mache!
Well, it's still on the way!
ParaCrawl v7.1

Eine PS Vita-Version des Spiels ist ebenfalls in der Mache.
A PS Vita version of the game is on the way as well.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Musik-CD ist ebenfalls bei Robert Schroeder in der Mache.
A new music CD is likewise with Robert Schroeder in the production.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Schaden verursacht in der Ferienwohnung, was mache ich jetzt?
I damaged the holiday home, what should I do?
ParaCrawl v7.1

In der öffentlichkeit, ich mache in der Regel porträtieren einen konservativen Ausblick.
In public, I do generally portray a conservative outlook.
ParaCrawl v7.1

Eine iPhone-Version ist derzeit in der Mache.
A version for iPhones is currently in the works.
ParaCrawl v7.1