Übersetzung für "In den zwischenräumen" in Englisch
Die
übrigen
Messer
sind
in
den
Zwischenräumen
zwischen
den
Speichen
21
angeordnet.
The
other
cutters
are
arranged
in
the
intermediate
spaces
between
the
spokes
21.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
kann
es
bei
Rohwurst
zu
Schimmelbildung
kommen.
With
dry
sausages,
mould
can
form
in
the
gaps.
EuroPat v2
In
den
verbleibenden
Zwischenräumen
werden
die
ersten
Rohre
7
angeordnet.
The
first
tubes
7
are
arranged
in
the
remaining
interspaces.
EuroPat v2
In
den
schmalen
Zwischenräumen
verbleibt
eine
isolierende
Auffüllung
4''.
An
insulating
fill
4"
remains
in
the
narrow
interspaces.
EuroPat v2
Zuerst
die
höchsten
Pflanzen
einsetzen,
gefolgt
von
den
niedrigeren
in
den
Zwischenräumen.
First
plant
the
tallest
plants,
then
the
lower
ones
in
between.
ParaCrawl v7.1
In
den
relativ
großen
Zwischenräumen
können
Kationen
wie
Natrium
oder
Kalium
eingebaut
werden.
The
relatively
large
gaps
are
filled
with
sodium
cations.
ParaCrawl v7.1
Die
Top-Späne
fallen
zu
füllen
in
den
Zwischenräumen
durch
die
entfernten
Chips
übrig.
The
top
chips
fall
to
fill
in
the
gaps
left
by
the
removed
chips.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüssigkeit
wird
in
den
Zwischenräumen
der
Wendel
schraubenlinienartig
nach
vorn
transportiert.
The
liquid
is
advanced
in
a
helical
line
configuration
in
the
interstices
of
the
coil.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
zwischen
den
Kügelchen
wird
die
Schicht
geätzt.
The
layer
is
etched
in
the
spaces
between
the
microspheres.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
kann
Schweiß
auf
der
Haut
verdunsten.
In
the
intermediate
spaces,
sweat
can
evaporate
on
the
skin.
EuroPat v2
Ohne
eine
zusätzliche
Belüftung
könnten
in
den
Zwischenräumen
Fluide
relativ
lange
verweilen.
Without
additional
ventilation,
fluids
could
dwell
a
relatively
long
time
in
the
spaces.
EuroPat v2
Es
ist
wesentlich,
dass
sich
in
den
Zwischenräumen
möglichst
wenig
Matrixmaterial
befindet.
It
is
important
that
there
should
be
as
little
matrix
material
as
possible
in
the
gaps.
EuroPat v2
Im
hydraulischen
Betrieb
kann
der
hydraulische
Druck
in
den
Zwischenräumen
unterschiedlich
stark
ansteigen.
During
hydraulic
operation,
the
hydraulic
pressure
in
the
intermediate
spaces
can
rise
in
different
measure.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
112
befindet
sich
kein
magnetisch
leitendes
Material.
There
is
no
magnetically
conductive
material
in
the
interspaces
112
.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
300
ist
jeweils
eine
weitere
erste
Elektrode
100
angeordnet.
A
further
first
electrode
surface
100
is
situated
in
each
case
in
intermediate
spaces
300
.
EuroPat v2
Sie
bestehen
aus
Gesteinsschutt
mit
Eis
in
den
Zwischenräumen.
They
contain
mainly
rock
debris,
but
some
ice
in
cavities.
ParaCrawl v7.1
Die
Spalten
in
den
Zwischenräumen
sind
ganz
offen
und
machen
alles
möglich.
The
cracks
in
the
Spaces-In-Between
are
open
wide
making
all
things
possible.
ParaCrawl v7.1
Sozialität
entwickelt
sich
gerade
in
den
Zwischenräumen
der
sozialen,
medialen
und
Körper-Maschinen.
Sociality
arises
precisely
in
the
interstices
of
social,
media
and
body
machines.
ParaCrawl v7.1
Brekzie:
eine
Spalte,
die
zahlreiche
Nebengesteinstrümmer
und
in
den
Zwischenräumen
mineralische
Ablagerungen
enthält.
Breccia:
A
fissure
containing
numerous
wall-rock
fragments,
with
mineral
deposits
in
the
interstices.
DGT v2019
In
den
Zwischenräumen
der
Fasermatrix
des
Diaphragmas
kann
auch
noch
teilchenförmiges
Zirkoniumoxid
eingelagert
sein.
Particulate
zirconium
oxide
can
be
additionally
present
in
the
voids
within
the
fiber
matrix
of
the
diaphragm.
EuroPat v2
Die
Leiterbahnen
6
werden
in
den
Zwischenräumen
an
den
in
Kontaktreihen
20
angeordneten
Kontaktelementen
10
vorbeigeführt.
The
conductor
tracks
6
are
guided
past
the
contact
elements
10,
which
are
arranged
in
contact
rows
20,
in
the
interspaces.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
Z
oder
Längsnuten
9
oder
dahinter
kann
ein
lichtabsorbierender
Hintergrund
vorgesehen
sein.
A
light-absorbing
background
may
be
provided
in
the
interspaces
Z
or
longitudinal
grooves
9
or
behind
said
interspaces
or
longitudinal
grooves.
EuroPat v2
In
den
Zwischenräumen
zwischen
den
Datenpaketen
der
einzelnen
Zeilen
werden
die
zugehörigen
Chrominanz-
und
Luminanzinformationen
übertragen.
In
the
gaps
between
the
data
packets
of
the
individual
lines,
the
associated
chrominance
and
luminance
informations
are
transmitted.
EuroPat v2
Oberhalb
der
untersten
Lage
von
Druckbehältern
10
sind
die
Druckrohre
24
jeweils
in
den
Zwischenräumen
angeordnet.
Above
the
bottom
layer
of
pressure
vessels
10,
the
pressure
lines
24
are
in
each
case
arranged
in
the
intermediate
spaces.
EuroPat v2
Die
Decke
ist
mit
Weinreben
und
Eichenzweigen
in
den
Zwischenräumen
zwischen
der
Beschlagwerkverrippung
dekoriert.
The
ceiling
is
decorated
with
vines
and
oak
branches
in
the
spaces
between
strapwork
ribbing.
WikiMatrix v1
Andere
Arten
bevorzugen
das
Porenwasser
in
den
Zwischenräumen
des
Sediments
oder
die
Wassersäule
darüber.
While
some
species
prefer
the
pore
water
of
the
sediment,
others
live
in
the
water
column
above
the
seabed.
ParaCrawl v7.1
In
den
relativ
großen
Zwischenräumen
können
weitere
Bausteine
wie
Natrium
oder
Kalium
eingebaut
werden.
The
relatively
large
gaps
can
be
filled
by
cations
like
sodium
or
potassium.
ParaCrawl v7.1
Befördert
wird
dies
auch
durch
eine
homogene
Temperaturverteilung
aufgrund
der
stationären
Luftverhältnisse
in
den
inneren
Zwischenräumen.
This
process
is
also
helped
by
a
homogeneous
temperature
distribution
owing
to
the
stationary
air
pattern
in
the
inner
cavity
spaces.
EuroPat v2