Übersetzung für "In den verschiedensten" in Englisch

Wir versuchen, das in den verschiedensten Konstellationen zu tun.
We are trying to do this in a wide range of forums.
Europarl v8

Ein europäisches Verkehrsnetz bietet in den verschiedensten Bereichen wesentliche Vorteile.
A European transport network offers enormous advantages in very different areas.
Europarl v8

Wir wollen eine enge Kooperation in den verschiedensten Bereichen.
We want close cooperation with it in the widest variety of spheres.
Europarl v8

Genießt das duftende heiße Gebräu in den verschiedensten Variationen selbst.
They themselves enjoy the fragrant, hot brew in a variet of formats.
WMT-News v2019

Geringwertige Mittellagen sind Massenerzeugnisse, die in den verschiedensten Branchen zum Einsatz kommen.
Low-value cores are standard products used across all industries.
TildeMODEL v2018

Seitdem hat SOLVIT mehr als 1.500 Fälle in den verschiedensten Bereichen gelöst.
SOLVIT has since dealt with more than 1,500 cases relating to a variety of areas such as residence permits,
TildeMODEL v2018

Diese unterschiedlichen Tätigkeiten werden in den verschiedensten Forschungseinrichtungen durchgeführt:
These different research activities are to be found in a variety of research settings, namely:
TildeMODEL v2018

Ihre Verbesserung erfordert Maßnahmen in den verschiedensten Bereichen.
Improving it requires measures to be taken across a wide field of issues.
TildeMODEL v2018

Man hat ihn in den verschiedensten Gewässern gesichtet,...
He's been spied in different seas 1,000 mile apart...
OpenSubtitles v2018

Sie kann die verschiedensten Formen annehmen und in den verschiedensten Zusammenhängen auftreten.
It can crop up in many forms and offer many opportunities.
TildeMODEL v2018

Sie wird in den verschiedensten Gremien erörtert, doch niemand tut etwas dagegen.
This will help to achieve the objective of all economic growth in Europe : social progress, in other words the wellbeing of the men and women in the population of Europe.
EUbookshop v2

Lese-/Schreibgeräte für Chipkarten gibt es also in den verschiedensten Größen und Formen.
This requires processing of the information in a secure module and that is what the smart card is.
EUbookshop v2

Gavins Arbeit mit den Hellsehern brachte unschätzbare Informationen... in den verschiedensten Gebieten.
Lilah, Gavin's work with the psychics has uncovered some invaluable intel in a variety of unexpected areas.
OpenSubtitles v2018

Sie sind heute in den verschiedensten Bereichen erfolgreich.
Today, all of them are successful men in their own respective fields
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, Aktionen in den verschiedensten Wirtschaftsräumen der Welt durchzuführen.
After all, the euro is for everyone, and we need to speed up the process through European legislation. lation.
EUbookshop v2

Die Materialien können in den verschiedensten Verarbeitungsstadien vorliegen.
The material can be in very diverse stages of processing.
EuroPat v2

Der Roman rief aufgeregte Diskussionen in den verschiedensten Leserkreisen hervor.
Other reviewers have noted strong appeal to a wide range of readers.
WikiMatrix v1

So lassen sich die Aminocephemderivate der Formel II in den verschiedensten Lösungsmitteln acylieren.
The amino-cephem derivatives of formula II can be acylated in the most different solvents.
EuroPat v2

Die Zivilgesellschaft tritt in den verschiedensten Formen in Erscheinung.
Civil society appears in all sorts of guises.
EUbookshop v2

Perartige Fahrzeuge sind in den verschiedensten Ausführungen bereits bekannt.
Such vehicles are known in a great variety of designs.
EuroPat v2

Rundbürsten (Walzenbürsten) sind in den verschiedensten Ausführungsformen bekannt.
Circular brushes (roller brushes) are known in a great variety of different designs.
EuroPat v2

Vorrichtungen zum Zurschaustellen von Waren sind in den verschiedensten Ausführungsformen bekannt.
Merchandise display devices have been known in a great variety of designs.
EuroPat v2

Winkelsensorelemente sind an sich in den verschiedensten Ausführungsformen bekannt.
Angle sensor elements are known as such in most varied constructions.
EuroPat v2

Derartige Gebilde werden in den verschiedensten Größen als Reagenzglas- oder Flaschenputzer hergestellt.
Such structures are produced in various sizes as test tube or bottle brushes.
EuroPat v2

Zigaretten-Packungen sind in den verschiedensten Ausführungen auf dem Markt.
Cigarette packs are marketed in very different embodiments.
EuroPat v2

Derartige Profilschienen sind käuflich erwerbbar und in den verschiedensten Längen lieferbar.
Such profiled rails can be obtained commercially, and are available in a wide variety of lengths.
EuroPat v2