Übersetzung für "In den tod reißen" in Englisch
Dieses
brennende
Wrack
wird
uns
beide
mit
in
den
Tod
reißen.
This
burning
boat
is
about
to
finish
us
both
off.
OpenSubtitles v2018
Und
will
uns
mit
in
den
Tod
reißen.
And
he
wants
to
take
us
with
him.
OpenSubtitles v2018
Jeder
christliche
Ritter
wird
zehn
Sarazenen
mit
sich
in
den
Tod
reißen.
And
every
Christian
knight
you
kill
will
take
ten
Saracens
with
him.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
romantische
Schwärmerei,
die
Sie
alle
in
den
Tod
reißen
wird.
Yours
is
a
romantic
notion
that
will
get
you
all
killed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schon
sterbe,
dann
will
ich
ihn
mit
in
den
Tod
reißen.
If
I'm
going
to
die,
at
the
very
least,
I
want
the
pleasure...
Of
wrapping
my
hands
around
his
throat
and
taking
him
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
uns
alle
mit
in
den
Tod
reißen,
wenn
wir
hier
nicht
raus
kommen.
She'll
get
us
all
killed
if
we
can't
get
out.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
die
Europäische
Union
befindet
sich
bei
der
libyschen
Krise
in
einer
frustrierenden
Zwickmühle
zwischen
dem,
was
wünschenswert
ist
(die
frühestmögliche
Beseitigung
eines
kriminellen
Regimes,
das
dazu
bereit
ist,
bei
seinem
Untergang
andere
mit
sich
in
den
Tod
zu
reißen),
und
dem,
was
machbar
ist.
Mr
President,
the
European
Union
finds
itself
torn
between
two
frustrations
in
the
Libyan
crisis,
between
what
is
desirable
-
the
earliest
possible
disappearance
of
a
criminal
regime
that
is
determined
to
die
killing
-
and
what
is
achievable.
Europarl v8
Kinder
oder
Jugendliche
dazu
anzuhalten,
sich
Sprengstoff
umzubinden,
um
sich
und
andere
in
den
Tod
zu
reißen,
ist
ein
absolut
niederträchtiges
Vorgehen.
Encouraging
children
or
young
people
to
strap
dynamite
to
themselves
and
to
set
out
to
kill
others
while
killing
themselves
is
deeply
wicked.
Europarl v8
Ihre
Söhne,
Männer
und
Brüder
wurden
mehr
noch
als
die
Frauen
Opfer
eines
Menschen
verachtenden
Systems
und
gewaltsamer
Auseinandersetzungen,
einschließlich
amerikanischer
Bomben
und
vietnamesischer
Landminen,
die
immer
wieder
Menschen
-
auch
heute
noch
-
in
den
Tod
reißen
oder
schwer
verletzen.
Even
more
than
the
women,
it
was
their
sons,
husbands
and
brothers
who
fell
victim
to
a
system
that
held
human
life
in
contempt
and
in
violent
conflicts,
including
American
bombs
and
Vietnamese
landmines,
which,
time
and
time
again,
blew
people
to
their
deaths
or
left
them
gravely
wounded
-
something
that
they
continue
to
do.
Europarl v8
Ezylryb
bekämpft
Eisenschnabel,
Soren
versucht
eine
Verständigung
mit
Kludd,
der
ihn
jedoch
fanatisch
in
den
Tod
zu
reißen
versucht.
Soren
flies
into
the
battle
after
spotting
Kludd,
but
Kludd
attacks
him,
throwing
him
into
the
forest
fire.
Wikipedia v1.0
Lisa
will
Sharon
mit
in
den
Tod
reißen,
scheitert
aber
und
stürzt
allein
in
den
Tod.
Sharon
leads
Lisa
to
a
weak
spot
in
the
attic
floor,
where
Lisa
falls
through.
Wikipedia v1.0
Er
hilft
ihnen
über
das
Minenfeld
zu
gelangen
und
opfert
sich
später,
um
noch
zwei
der
Exsoldaten
mit
in
den
Tod
zu
reißen.
Accepting
his
situation
Richard
does
his
best
to
save
the
others
and
steps
off
the
mine,
blowing
up
himself
along
with
two
of
the
killers.
Wikipedia v1.0
Sollten
Sie
den
Versuch
unternehmen,
das
Kommando
zu
übernehmen,
werden
wir
die
Enterprise
sprengen
und
Sie
alle
mit
in
den
Tod
reißen.
And
if
you
make
any
attempt
to
board
or
commandeer
the
Enterprise,
it
will
be
blown
to
bits
along
with
as
many
of
you
as
we
can
take
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
Gold
nicht
meinem
Volk
bringen
kann,
dann
ist
es
vielleicht
das
Beste,
ihn
mit
in
den
Tod
zu
reißen.
If
I
can't
bring
this
gold
to
my
people,
then
I
believe
the
next
best
thing
is
to
just
step
off
and
take
him
with
us.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
von
dem
israelischen
Mädchen
in
Sderot
gezahlt,
das
seine
Augen
abends
schließt
und
Angst
hat,
dass
eine
Rakete
sie
mitten
in
der
Nacht
in
den
Tod
reißen
könnte.
It's
paid
by
the
Israeli
girl
in
Sderot
who
closes
her
eyes
in
fear
that
a
rocket
will
take
her
life
in
the
middle
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anschlag
in
der
irakischen
Hauptstadt
Bagdad
–
und
die
vielen
Bombenanschläge,
die
fast
täglich
Städte
und
Provinzen
des
Irak
erschüttern
und
unschuldige
Menschen
in
den
Tod
reißen
–
führt
uns
erneut
vor
Augen,
was
für
eine
skrupellose
und
menschenverachtend
brutale
Terrororganisation
ISIS
ist.
This
attack
in
the
Iraqi
capital
Baghdad
–
and
the
many
bomb
attacks
that
strike
cities
and
provinces
in
Iraq
on
an
almost
daily
basis,
claiming
the
lives
of
innocent
people
–
shows
us
once
again
what
a
ruthless,
inhuman
and
brutal
terrorist
organisation
ISIS
is.
ParaCrawl v7.1
Zutiefst
gedemütigt
will
sie
ihrem
Leben
ein
Ende
setzen
und
Tristan
mit
sich
in
den
Tod
reißen.
Deeply
humiliated,
she
wants
to
put
an
end
to
her
life
as
well
as
his.
ParaCrawl v7.1
Satan
weiß,
dass
er
nur
noch
wenig
Zeit
hat,
und
sein
einziges
Ziel
ist,
so
viel
Menschen
wie
nur
möglich
mit
sich
in
den
Tod
zu
reißen.
Satan
knows
that
he
has
a
short
time,
and
his
only
goal
is
to
lead
as
many
people
as
possible
to
perdition.
CCAligned v1
Doch
wir
können
etwas
dagegen
tun,
wenn
wir
bestimmte
Banken,
Rentenfonds
und
Unternehmen
auffordern,
ihre
Investitionen
zurückzuziehen
—
machen
Sie
mit:
angesichts
der
jüngsten
Gewaltausbrüche
zwischen
Israel
und
Palästina,
die
immer
mehr
Kinder
in
den
Tod
reißen,
ist
eine
bloße
Forderung
nach
Waffenruhe
nicht
genug.
We'll
keep
pushing
until
all
companies
financing
the
occupation
of
Palestine
withdraw
their
investments
and
respect
international
law.
-----------------
As
a
new
round
of
violence
kicks
off
in
Israel-Palestine
and
more
children
are
killed,
it's
not
enough
just
to
call
for
another
ceasefire.
ParaCrawl v7.1
Viele
SS-Soldaten
starben
bei
den
Kämpfen
weil
die
Juden
erkannten,
dass
sie
verloren
waren
und
genauso
gut
so
viele
Deutsche
wie
nur
möglich
mit
sich
in
den
Tod
reißen
könnten.
Many
SS
soldiers
died
in
the
fighting
because
the
Jews
realized
that
they
were
doomed
and
might
as
well
take
as
many
Germans
with
them
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
er
in
der
Schlacht
stirbt,
wird
er
trotzdem
viele
Ratten
mit
in
den
Tod
reißen
und
sich
dafür
viele
Erfahrungspunkte
verdienen.
If
the
hero
dies
in
battle,
they
will
still
kill
a
lot
of
rats
and
earn
many
experience
points
for
doing
so,
and
afterwards
you
can
just
revive
them.
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
eine
Mutter
von
vier
Kindern,
in
einen
Bus
zu
steigen,
um
eine
Bombe
zu
zünden,
die
alle
in
den
Tod
reißen
soll?
What
moves
a
mother
of
four
children
to
step
onto
a
bus
and
detonate
a
bomb
with
the
aim
of
killing
all
on
board?
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
nicht
nur
die
beabsichtigten
Ziele,
sondern
gleichzeitig
auch
Millionen
von
Zivilisten
in
den
Tod
reißen,
und
das
konnte
Godera
nicht
verantworten.
It
would
kill
millions
of
civilians
along
with
its
intended
targets,
and
this
was
not
something
Godera
could
abide.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seines
Reichtums
und
seiner
internationalen
Verbindungen
war
die
stärkste
Waffe
bin
Ladins
eine,
"über
die
auch
die
Supermacht
nicht
verfügt,
zu
der
es
auch
keine
verlässliche
Abwehrwaffe
gibt:
die
Bereitschaft
von
Menschen,
sich
selbst
zu
töten,
um
Feinde
mit
in
den
Tod
zu
reißen"
(Erhard
Eppler).
Despite
his
wealth
and
his
international
connections
bin
Ladin's
strongest
weapon,
"which
also
the
superpower
has
not
at
its
disposal
and
to
which
there
is
no
reliable
defensive
weapon,
was
the
willingness
of
people
to
kill
themselves
in
order
to
kill
also
the
enemy"
(Erhard
Eppler).
ParaCrawl v7.1
Der
österreichische
Mikrobiologe
Thomas
Naderer
hat
mit
Kollegen
nun
Mittel
gefunden,
die
befallene
Makrophagen
in
den
Suizid
zu
treiben
und
dabei
die
Erreger
mit
in
den
Tod
reißen.
The
Austrian
microbiologist
Thomas
Maderer
and
colleagues
have
founded
a
means
of
leading
the
infected
macrophages
to
commit
suicide,
and
thus
kill
the
pathogens
as
well.
ParaCrawl v7.1
Sie
ging
in
Flammen
auf
–
doch
nicht,
ohne
Millionen
Menschen
mit
sich
in
den
Tod
zu
reißen.
It
went
down
in
flames.
But
not
before
it
took
millions
of
people
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
dafür
stammt
von
Wissenschaftlern
des
Helmholtz-Zentrums
für
Infektionsforschung
(HZI):
Sie
entschlüsselten
im
Detail,
wie
CMV
infizierte
Zellen
am
Leben
erhält
–
obwohl
sie
eigentlich
ein
Selbsttötungsprogramm
durchlaufen
und
dabei
die
von
ihnen
abhängigen
Viren
mit
in
den
Tod
reißen
sollten.
The
idea
was
born
at
the
Helmholtz
Centre
for
Infection
Research
(HZI),
where
scientists
recently
defined
how
CMV
keeps
infected
cells
alive,
although
they
should
undergo
programmed
suicide
and
simultaneously
kill
off
the
viruses
that
grow
in
them.
ParaCrawl v7.1