Übersetzung für "In den rahmen passen" in Englisch

Und deswegen bin ich davon überzeugt, dass Reformschritte in den bestehenden Maastricht-Rahmen passen müssen.
And that's why I'm convinced that any reform steps need to fit within the existing Maastricht framework.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Besonderheit betrifft die Milchquoten für Estland, deren Höhe die Union auf dem Niveau festlegen will, das zu Beginn des letzten Jahrzehnts bestand, als Estland - sei das nun richtig oder falsch gewesen - seine Produktion heruntergefahren hatte, so dass die heutigen Mengen, die für das noch immer von der Agrarproduktion stark abhängige Land von äußerster Wichtigkeit sind, nicht in den Rahmen der Quote passen.
The other special feature of Estonia concerns its milk quotas, which the Union wishes to fix at a basic level equal to that of the start of the last decade, when Estonia - rightly or wrongly - decreased its production. Thus, present volumes of production - very important for Estonia's countryside, which is still dependent on agriculture - will not fit within the framework of the quota.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten in Erwägung ziehen, wie solche Institutionen in den nationalen institutionellen Rahmen passen könnten, Außerdem könnte eine engere Einbindung der einzelstaatlichen Parlamente in den Koordinierungsprozess dazu beitragen, die Rechenschaftspflicht auf Mitgliedstaatenebene zu stärken und somit die Wirksamkeit des Gruppendrucks zu erhöhen.
In addition, a closer involvement of national parliaments in the coordination process could help to bolster accountability at the Member State level and thus increase the effectiveness of peer pressure.
TildeMODEL v2018

Soweit die Parteien in der Lage sind, ihre Vereinbarungen so zu gestalten, dass sie in den Rahmen der Gruppenfreistellung passen, hat die ihnen von der Verordnung gewährte Rechtssicherheit gewiss positive Auswirkungen auf die Entwicklung und Verbreitung von Technologie.
Where the parties manage to shape their agreements so as to fit into the framework of the block exemption, the legal certainty provided to them by the Regulation has a positive impact on the development and dissemination of technology.
TildeMODEL v2018

Doch soweit neue Vorhaben in den Rahmen dieser Aktivität passen soll ten, schließe ich diese Möglichkeit gewiß nicht aus.
I think the answer the Commissioner has given is in the affirmative and therefore I am happy with it.
EUbookshop v2

Dazu müssen - wie schon gesagt - sowohl die Trageeigenschaften als auch das Applikationsvermögen in den Rahmen des Sortimentes passen.
For this--as already mentioned--it is necessary for both the wear properties and the application properties to fit into the framework of the product range.
EuroPat v2

Es wird, selbstverständlich, auch Außenseiter geben, deren Organisationen nicht in den definierten Rahmen passen.
I fear you will soon state that if we place an urgent item on the agenda it will be taken at the end of Friday's business.
EUbookshop v2

Die vorgeschlagenen Maßnahmen müssen in erster Linie in den Rahmen der Ziele passen, die von der "Interministeriellen Konferenz über Einwanderungspolitik" (Conférence interministérielle de la politique de l'immigration) festgelegt wurden (Sporteinrichtungen für die Jugend, Maßnahmen gegen das Fernbleiben vom Schulunterricht, Beschäftigung junger Einwanderer in schwierigen Situationen, Vorbeugung von Straffälligkeit), und sollen die vom Verwaltungsausschuß (Comité de gestion) festgelegten vorrangigen Gebiete betreffen.
The schemes proposed must, as a matter of priority, fit into the framework of the objectives laid down by the Interministerial Conference on Immigration Policy (sports infrastructure for the young, campaign against absenteeism in schools, employment for young immigrants in difficulties, prevention of delinquency) and relate to priority areas defined by the Management Committee.
EUbookshop v2

Anmerkung: Die Bilder sind in ihrer Auflösung gestreckt, um in den Galerie-Rahmen zu passen, du kannst auf jedes der großen Bilder klicken, um es in einem separaten Fenster in der Original-Auflösung anzuzeigen.
Note: The pictures are stretched in their resolution to fit into the gallery frame, you can click on any of the large pictures to show it in a separate window in it's original resolution.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu traditionellen Vorträgen können Seminare und professionelle Referenten angeboten werden, die studierenden Studenten helfen können, besser zu verstehen, wie kleinere Regionen der Welt in den globalen Rahmen passen.
In addition to traditional lectures, there may be seminars and professional speakers who can help degree-seeking students gain a better understanding of how smaller areas of the world fit into the global framework.
ParaCrawl v7.1

In den Rahmen passen Bilder in der Größe 20,5 x 25,5 cm und Du kannst den Rahmen entweder an die Wand hängen oder mittels des kleinen Ständers auch auf dem Tisch positionieren.
In the frame fit pictures in the size 20.5 x 25.5 cm and you can hang the frame either on the wall or by the small stand also on the table.
CCAligned v1

Der ursprünglichen schweren Leinwand-Hintergrund des Kunstwerks schafft eine schöne natürliche Matte aber passt zusätzliche Matten in den größeren Rahmen passen!
The original heavy canvas background of the art work creates a beautiful natural mat but suits additional matting to fit in larger frames!
ParaCrawl v7.1

Der Stil ist so ungleichmäßig, dass wir sogar einige übertriebene Fantasykämpfe bekommen, die absolut gar nicht in den Rahmen des Films passen mögen!
The film's style is so uneven that we also get some over-the-top fantasy fights that absolutely don't fit into the framework of the movie!
ParaCrawl v7.1

Wenn das Kästchen aktiviert ist, wird das Bild so skaliert, um in den Rahmen zu passen.
When the check-box is enabled, the image is scaled to fit the frame.
ParaCrawl v7.1

Das Haltebrett (dieses wird später an die Wand geschraubt) muss perfekt in den entstehenden Rahmen passen.
The holding board (which will be screwed on the wall later) must fit perfectly into the created frame.
ParaCrawl v7.1

Zur Auswahl der Teilnehmer: Alle Kandidaten haben vorab ein individuelles Projekt erarbeitet, das in den Rahmen des Gesamtkonzepts passen muss.
Choice of students: all the candidates have worked out a sketch of an individual project which is to contribute to the general project.
ParaCrawl v7.1

Das Feld Zeichen im Rahmen zeigt die Anzahl der Zeichen, die in den aktiven Rahmen passen, auf der Basis der Werte in der Dialogbox Zeilen im Rahmen einstellen an.
The Characters in Box field displays the number of characters that can fit in the active text box, based on the values in the Adjust Lines Within Box dialog box.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Leinen Textur des Kunstwerks schafft eine schöne natürliche Matte aber passt zusätzliche Matten in den größeren Rahmen passen!
The original linen texture of the art work creates a beautiful natural mat but suits additional matting to fit in larger frames!
ParaCrawl v7.1