Übersetzung für "In den rahmen passen" in Englisch
Und
deswegen
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
Reformschritte
in
den
bestehenden
Maastricht-Rahmen
passen
müssen.
And
that's
why
I'm
convinced
that
any
reform
steps
need
to
fit
within
the
existing
Maastricht
framework.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Besonderheit
betrifft
die
Milchquoten
für
Estland,
deren
Höhe
die
Union
auf
dem
Niveau
festlegen
will,
das
zu
Beginn
des
letzten
Jahrzehnts
bestand,
als
Estland
-
sei
das
nun
richtig
oder
falsch
gewesen
-
seine
Produktion
heruntergefahren
hatte,
so
dass
die
heutigen
Mengen,
die
für
das
noch
immer
von
der
Agrarproduktion
stark
abhängige
Land
von
äußerster
Wichtigkeit
sind,
nicht
in
den
Rahmen
der
Quote
passen.
The
other
special
feature
of
Estonia
concerns
its
milk
quotas,
which
the
Union
wishes
to
fix
at
a
basic
level
equal
to
that
of
the
start
of
the
last
decade,
when
Estonia
-
rightly
or
wrongly
-
decreased
its
production.
Thus,
present
volumes
of
production
-
very
important
for
Estonia's
countryside,
which
is
still
dependent
on
agriculture
-
will
not
fit
within
the
framework
of
the
quota.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Erwägung
ziehen,
wie
solche
Institutionen
in
den
nationalen
institutionellen
Rahmen
passen
könnten,
Außerdem
könnte
eine
engere
Einbindung
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
den
Koordinierungsprozess
dazu
beitragen,
die
Rechenschaftspflicht
auf
Mitgliedstaatenebene
zu
stärken
und
somit
die
Wirksamkeit
des
Gruppendrucks
zu
erhöhen.
In
addition,
a
closer
involvement
of
national
parliaments
in
the
coordination
process
could
help
to
bolster
accountability
at
the
Member
State
level
and
thus
increase
the
effectiveness
of
peer
pressure.
TildeMODEL v2018
Soweit
die
Parteien
in
der
Lage
sind,
ihre
Vereinbarungen
so
zu
gestalten,
dass
sie
in
den
Rahmen
der
Gruppenfreistellung
passen,
hat
die
ihnen
von
der
Verordnung
gewährte
Rechtssicherheit
gewiss
positive
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung
und
Verbreitung
von
Technologie.
Where
the
parties
manage
to
shape
their
agreements
so
as
to
fit
into
the
framework
of
the
block
exemption,
the
legal
certainty
provided
to
them
by
the
Regulation
has
a
positive
impact
on
the
development
and
dissemination
of
technology.
TildeMODEL v2018
Doch
soweit
neue
Vorhaben
in
den
Rahmen
dieser
Aktivität
passen
soll
ten,
schließe
ich
diese
Möglichkeit
gewiß
nicht
aus.
I
think
the
answer
the
Commissioner
has
given
is
in
the
affirmative
and
therefore
I
am
happy
with
it.
EUbookshop v2
Dazu
müssen
-
wie
schon
gesagt
-
sowohl
die
Trageeigenschaften
als
auch
das
Applikationsvermögen
in
den
Rahmen
des
Sortimentes
passen.
For
this--as
already
mentioned--it
is
necessary
for
both
the
wear
properties
and
the
application
properties
to
fit
into
the
framework
of
the
product
range.
EuroPat v2
Es
wird,
selbstverständlich,
auch
Außenseiter
geben,
deren
Organisationen
nicht
in
den
definierten
Rahmen
passen.
I
fear
you
will
soon
state
that
if
we
place
an
urgent
item
on
the
agenda
it
will
be
taken
at
the
end
of
Friday's
business.
EUbookshop v2
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
müssen
in
erster
Linie
in
den
Rahmen
der
Ziele
passen,
die
von
der
"Interministeriellen
Konferenz
über
Einwanderungspolitik"
(Conférence
interministérielle
de
la
politique
de
l'immigration)
festgelegt
wurden
(Sporteinrichtungen
für
die
Jugend,
Maßnahmen
gegen
das
Fernbleiben
vom
Schulunterricht,
Beschäftigung
junger
Einwanderer
in
schwierigen
Situationen,
Vorbeugung
von
Straffälligkeit),
und
sollen
die
vom
Verwaltungsausschuß
(Comité
de
gestion)
festgelegten
vorrangigen
Gebiete
betreffen.
The
schemes
proposed
must,
as
a
matter
of
priority,
fit
into
the
framework
of
the
objectives
laid
down
by
the
Interministerial
Conference
on
Immigration
Policy
(sports
infrastructure
for
the
young,
campaign
against
absenteeism
in
schools,
employment
for
young
immigrants
in
difficulties,
prevention
of
delinquency)
and
relate
to
priority
areas
defined
by
the
Management
Committee.
EUbookshop v2
Anmerkung:
Die
Bilder
sind
in
ihrer
Auflösung
gestreckt,
um
in
den
Galerie-Rahmen
zu
passen,
du
kannst
auf
jedes
der
großen
Bilder
klicken,
um
es
in
einem
separaten
Fenster
in
der
Original-Auflösung
anzuzeigen.
Note:
The
pictures
are
stretched
in
their
resolution
to
fit
into
the
gallery
frame,
you
can
click
on
any
of
the
large
pictures
to
show
it
in
a
separate
window
in
it's
original
resolution.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
traditionellen
Vorträgen
können
Seminare
und
professionelle
Referenten
angeboten
werden,
die
studierenden
Studenten
helfen
können,
besser
zu
verstehen,
wie
kleinere
Regionen
der
Welt
in
den
globalen
Rahmen
passen.
In
addition
to
traditional
lectures,
there
may
be
seminars
and
professional
speakers
who
can
help
degree-seeking
students
gain
a
better
understanding
of
how
smaller
areas
of
the
world
fit
into
the
global
framework.
ParaCrawl v7.1
In
den
Rahmen
passen
Bilder
in
der
Größe
20,5
x
25,5
cm
und
Du
kannst
den
Rahmen
entweder
an
die
Wand
hängen
oder
mittels
des
kleinen
Ständers
auch
auf
dem
Tisch
positionieren.
In
the
frame
fit
pictures
in
the
size
20.5
x
25.5
cm
and
you
can
hang
the
frame
either
on
the
wall
or
by
the
small
stand
also
on
the
table.
CCAligned v1
Der
ursprünglichen
schweren
Leinwand-Hintergrund
des
Kunstwerks
schafft
eine
schöne
natürliche
Matte
aber
passt
zusätzliche
Matten
in
den
größeren
Rahmen
passen!
The
original
heavy
canvas
background
of
the
art
work
creates
a
beautiful
natural
mat
but
suits
additional
matting
to
fit
in
larger
frames!
ParaCrawl v7.1
Der
Stil
ist
so
ungleichmäßig,
dass
wir
sogar
einige
übertriebene
Fantasykämpfe
bekommen,
die
absolut
gar
nicht
in
den
Rahmen
des
Films
passen
mögen!
The
film's
style
is
so
uneven
that
we
also
get
some
over-the-top
fantasy
fights
that
absolutely
don't
fit
into
the
framework
of
the
movie!
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Kästchen
aktiviert
ist,
wird
das
Bild
so
skaliert,
um
in
den
Rahmen
zu
passen.
When
the
check-box
is
enabled,
the
image
is
scaled
to
fit
the
frame.
ParaCrawl v7.1
Das
Haltebrett
(dieses
wird
später
an
die
Wand
geschraubt)
muss
perfekt
in
den
entstehenden
Rahmen
passen.
The
holding
board
(which
will
be
screwed
on
the
wall
later)
must
fit
perfectly
into
the
created
frame.
ParaCrawl v7.1
Zur
Auswahl
der
Teilnehmer:
Alle
Kandidaten
haben
vorab
ein
individuelles
Projekt
erarbeitet,
das
in
den
Rahmen
des
Gesamtkonzepts
passen
muss.
Choice
of
students:
all
the
candidates
have
worked
out
a
sketch
of
an
individual
project
which
is
to
contribute
to
the
general
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Feld
Zeichen
im
Rahmen
zeigt
die
Anzahl
der
Zeichen,
die
in
den
aktiven
Rahmen
passen,
auf
der
Basis
der
Werte
in
der
Dialogbox
Zeilen
im
Rahmen
einstellen
an.
The
Characters
in
Box
field
displays
the
number
of
characters
that
can
fit
in
the
active
text
box,
based
on
the
values
in
the
Adjust
Lines
Within
Box
dialog
box.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Leinen
Textur
des
Kunstwerks
schafft
eine
schöne
natürliche
Matte
aber
passt
zusätzliche
Matten
in
den
größeren
Rahmen
passen!
The
original
linen
texture
of
the
art
work
creates
a
beautiful
natural
mat
but
suits
additional
matting
to
fit
in
larger
frames!
ParaCrawl v7.1