Übersetzung für "In den folgenden" in Englisch

In den folgenden Tagen wurden die Verhaftungen, Durchsuchungen und weiteren Verurteilungen fortgesetzt.
Arrests, searches and further convictions continued over the next few days.
Europarl v8

Diese Zahlungen werden in den folgenden Jahren zu erfolgen haben.
These payments will have to be made in the years that follow.
Europarl v8

Die Vertragsparteien arbeiten in den folgenden Bereichen zusammen:
The Parties shall cooperate on the following areas:
DGT v2019

Zu diesem Zweck arbeiten die Vertragsparteien in den folgenden Bereichen zusammen:
The Parties shall develop and strengthen cooperation covering mining industries and trade in raw materials, with the objectives of promoting mutual understanding, improvement of the business environment, information exchange and cooperation on non-energy issues, relating in particular to the mining of metallic ores and industrial minerals.
DGT v2019

Die Zollbehörden nehmen eine papiergestützte Versandanmeldung in den folgenden Fällen an:
The customs authority shall accept a paper-based transit declaration in the following cases:
DGT v2019

Die Einzelheiten dieser drei Schritte werden in den folgenden Abschnitten erläutert:
Details for these steps are given in the following sections.
DGT v2019

Die Kommission führte Kontrollbesuche in den Betrieben der folgenden Unternehmen durch:
The Commission carried out verification visits at the premises of the following companies:
DGT v2019

Die Merkmale dieser Instrumentenaufgliederungen werden in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Specifications to these instrument breakdowns are described in the paragraphs below.
DGT v2019

Diese Fälle werden in den folgenden Absätzen ausführlich erläutert.
These cases are detailed below.
DGT v2019

Ihre Einstufung als bestehende Beihilfen wird in den folgenden Abschnitten geprüft.
As regards their classification as existing aid, this issue will be analysed in the sections that follow.
DGT v2019

Es wurden Kontrollbesuche in den Betrieben der folgenden Unternehmen durchgeführt:
Verification visits were carried out at the premises of the following companies:
DGT v2019

In den Betrieben der folgenden Gemeinschaftshersteller wurden Kontrollbesuche durchgeführt:
Verification visits were carried out at the premises of the following Community producers:
DGT v2019

In den folgenden Gleichungen werden die Bessel-Konstanten aus Nummer 2.2 verwendet.
In the following equation, the Bessel constants of the previous Section 2.2 are used.
DGT v2019

In den Betrieben der folgenden in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen wurden Kontrollbesuche durchgeführt:
Verification visits were carried out at the premises of the following sampled companies:
DGT v2019

Nach der Einführung der vorläufigen Maßnahmen wurden Kontrollbesuche in den folgenden Unternehmen durchgeführt:
After the imposition of provisional measures, on-spot verification visits were carried out at the premises of
DGT v2019

Die FLEGT-Genehmigung wird in den folgenden sieben Ausfertigungen ausgestellt:
A FLEGT licence shall be printed and completed in English.
DGT v2019

Die Vertragsparteien arbeiten außerdem in den folgenden Bereichen zusammen:
Maintain functionality of all existing dialogue platforms and negotiation formats, aimed to identify viable solutions to the problems that people face on both banks of Nistru river and to comprehensively and peacefully settle the Transnistrian conflict based on the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Moldova within its internationally recognised borders with a special legal status for the Transnistrian region;
DGT v2019

Die Agentur arbeitet in den folgenden Hauptbereichen:
The Agency shall work in the following principal fields:
DGT v2019

In den zwölf darauf folgenden Monaten werden die vier Projekte parallel zueinander durchgeführt.
The four projects will be performed in parallel during the 12 subsequent months.
DGT v2019

Die Merkmale dieser Instrumentengliederung werden in den folgenden Absätzen beschrieben.
Specifications regarding this instrument breakdown are described in the paragraphs below.
DGT v2019

Ein Sonderbericht ist in den folgenden Fällen zu erstellen:
A special report shall be made in the following cases:
DGT v2019

In den Betrieben der folgenden Unternehmen wurden zusätzlich Kontrollbesuche durchgeführt:
An additional verification visit was carried out at the premises of the following companies:
DGT v2019

Die nachstehenden Unternehmen nahmen an der Zuwiderhandlung zumindest in den folgenden Zeiträumen teil:
The undertakings participated in the infringement during at least the following periods:
DGT v2019

Dieser negative Trend wurde in den darauf folgenden Tagen mehrfach bestätigt.
This downward trend was confirmed several times over the next few days.
DGT v2019

In den beiden folgenden Kommissionsvorschlägen ist das nicht geschehen.
The Commission’s two subsequent proposals did nothing of the kind.
Europarl v8

In den drei folgenden Bereichen besteht besonders dringender Handlungsbedarf:
In particular there are three areas where urgent action is required:
Europarl v8

In den folgenden Artikeln ist nur von grenzüberschreitender Zusammenarbeit die Rede.
In the later articles, only cross-border cooperation is highlighted.
Europarl v8