Übersetzung für "In den folgenden" in Englisch
In
den
folgenden
Tagen
wurden
die
Verhaftungen,
Durchsuchungen
und
weiteren
Verurteilungen
fortgesetzt.
Arrests,
searches
and
further
convictions
continued
over
the
next
few
days.
Europarl v8
Diese
Zahlungen
werden
in
den
folgenden
Jahren
zu
erfolgen
haben.
These
payments
will
have
to
be
made
in
the
years
that
follow.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
den
folgenden
Bereichen
zusammen:
The
Parties
shall
cooperate
on
the
following
areas:
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
arbeiten
die
Vertragsparteien
in
den
folgenden
Bereichen
zusammen:
The
Parties
shall
develop
and
strengthen
cooperation
covering
mining
industries
and
trade
in
raw
materials,
with
the
objectives
of
promoting
mutual
understanding,
improvement
of
the
business
environment,
information
exchange
and
cooperation
on
non-energy
issues,
relating
in
particular
to
the
mining
of
metallic
ores
and
industrial
minerals.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
nehmen
eine
papiergestützte
Versandanmeldung
in
den
folgenden
Fällen
an:
The
customs
authority
shall
accept
a
paper-based
transit
declaration
in
the
following
cases:
DGT v2019
Die
Einzelheiten
dieser
drei
Schritte
werden
in
den
folgenden
Abschnitten
erläutert:
Details
for
these
steps
are
given
in
the
following
sections.
DGT v2019
Die
Kommission
führte
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
der
folgenden
Unternehmen
durch:
The
Commission
carried
out
verification
visits
at
the
premises
of
the
following
companies:
DGT v2019
Die
Merkmale
dieser
Instrumentenaufgliederungen
werden
in
den
folgenden
Abschnitten
beschrieben.
Specifications
to
these
instrument
breakdowns
are
described
in
the
paragraphs
below.
DGT v2019
Diese
Fälle
werden
in
den
folgenden
Absätzen
ausführlich
erläutert.
These
cases
are
detailed
below.
DGT v2019
Ihre
Einstufung
als
bestehende
Beihilfen
wird
in
den
folgenden
Abschnitten
geprüft.
As
regards
their
classification
as
existing
aid,
this
issue
will
be
analysed
in
the
sections
that
follow.
DGT v2019
Es
wurden
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
der
folgenden
Unternehmen
durchgeführt:
Verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
the
following
companies:
DGT v2019
In
den
Betrieben
der
folgenden
Gemeinschaftshersteller
wurden
Kontrollbesuche
durchgeführt:
Verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
the
following
Community
producers:
DGT v2019
In
den
folgenden
Gleichungen
werden
die
Bessel-Konstanten
aus
Nummer
2.2
verwendet.
In
the
following
equation,
the
Bessel
constants
of
the
previous
Section
2.2
are
used.
DGT v2019
In
den
Betrieben
der
folgenden
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
wurden
Kontrollbesuche
durchgeführt:
Verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
the
following
sampled
companies:
DGT v2019
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
wurden
Kontrollbesuche
in
den
folgenden
Unternehmen
durchgeführt:
After
the
imposition
of
provisional
measures,
on-spot
verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
DGT v2019
Die
FLEGT-Genehmigung
wird
in
den
folgenden
sieben
Ausfertigungen
ausgestellt:
A
FLEGT
licence
shall
be
printed
and
completed
in
English.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
arbeiten
außerdem
in
den
folgenden
Bereichen
zusammen:
Maintain
functionality
of
all
existing
dialogue
platforms
and
negotiation
formats,
aimed
to
identify
viable
solutions
to
the
problems
that
people
face
on
both
banks
of
Nistru
river
and
to
comprehensively
and
peacefully
settle
the
Transnistrian
conflict
based
on
the
sovereignty
and
territorial
integrity
of
the
Republic
of
Moldova
within
its
internationally
recognised
borders
with
a
special
legal
status
for
the
Transnistrian
region;
DGT v2019
Die
Agentur
arbeitet
in
den
folgenden
Hauptbereichen:
The
Agency
shall
work
in
the
following
principal
fields:
DGT v2019
In
den
zwölf
darauf
folgenden
Monaten
werden
die
vier
Projekte
parallel
zueinander
durchgeführt.
The
four
projects
will
be
performed
in
parallel
during
the
12
subsequent
months.
DGT v2019
Die
Merkmale
dieser
Instrumentengliederung
werden
in
den
folgenden
Absätzen
beschrieben.
Specifications
regarding
this
instrument
breakdown
are
described
in
the
paragraphs
below.
DGT v2019
Ein
Sonderbericht
ist
in
den
folgenden
Fällen
zu
erstellen:
A
special
report
shall
be
made
in
the
following
cases:
DGT v2019
In
den
Betrieben
der
folgenden
Unternehmen
wurden
zusätzlich
Kontrollbesuche
durchgeführt:
An
additional
verification
visit
was
carried
out
at
the
premises
of
the
following
companies:
DGT v2019
Die
nachstehenden
Unternehmen
nahmen
an
der
Zuwiderhandlung
zumindest
in
den
folgenden
Zeiträumen
teil:
The
undertakings
participated
in
the
infringement
during
at
least
the
following
periods:
DGT v2019
Dieser
negative
Trend
wurde
in
den
darauf
folgenden
Tagen
mehrfach
bestätigt.
This
downward
trend
was
confirmed
several
times
over
the
next
few
days.
DGT v2019
In
den
beiden
folgenden
Kommissionsvorschlägen
ist
das
nicht
geschehen.
The
Commission’s
two
subsequent
proposals
did
nothing
of
the
kind.
Europarl v8
In
den
drei
folgenden
Bereichen
besteht
besonders
dringender
Handlungsbedarf:
In
particular
there
are
three
areas
where
urgent
action
is
required:
Europarl v8
In
den
folgenden
Artikeln
ist
nur
von
grenzüberschreitender
Zusammenarbeit
die
Rede.
In
the
later
articles,
only
cross-border
cooperation
is
highlighted.
Europarl v8