Übersetzung für "In den besten jahren" in Englisch
Dabei
sind
Sie
ein
Mann
in
den
besten
Jahren!
Don't
you
know
you're
in
the
prime
of
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
den
besten
Jahren.
I'm
in
my
prime.
OpenSubtitles v2018
Juan
Salazar
war
ein
talentierter
Mann,
herausgerissen
in
den
besten
Jahren.
Juan
Salazar
was
a
talented
young
man
cut
down
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
den
besten
Jahren.
She's
in
her
prime.
OpenSubtitles v2018
Mit
37
ist
man
in
den
besten
Jahren.
37
years
isn't
old,
he's
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
in
den
besten
Jahren.
I'm
still
in
my
prime.
Spasm!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Mann
in
den
besten
Jahren.
You
are
a
man
in
his
prime,
William.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bärin
in
den
besten
Jahren
ihres
Lebens
hat
größere
Würfe.
A
female
bear
in
the
prime
of
her
life
has
larger
litters.
ParaCrawl v7.1
In
Afghanistan
wurden
mehr
als
15
Tausend
Menschen
in
den
besten
Jahren
getötet.
More
than
15
thousand
of
our
guys
in
the
prime
of
life
were
killed
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
den
besten
Jahren,
ich
bin
alt.
You
are
in
the
prime
of
life;
I
am
old.
ParaCrawl v7.1
In
den
besten
Jahren
haben
wir
daher
eine
Single-Field-Version
von
hier
abgefüllt.
We
have,
therefore,
produced
top
single-orchard
vintages
from
Nielstrupmark
in
the
best
of
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Merlot
kommt
nur
in
den
besten
Jahren
für
die
Merlot-Trauben.
The
merlot
comes
out
only
in
the
best
years
for
the
merlot
grapes.
ParaCrawl v7.1
Nittardi
Reserva
Selezionata
wird
nur
in
den
besten
Jahren
hergestellt.
Nittardi
Reserva
Selezionata
is
only
made
in
the
best
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
den
besten
Jahren,
voller
Energie
und
Ideen
für
die
Zukunft.
I'm
in
the
prime
of
life
with
lots
of
ideas
about
the
future,
which
are
clever.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nun
einmal
nichts
dafür,
daß
ich
ein
Mann
in
den
besten
Jahren
bin.
It's
not
my
fault
that
I'm
a
man
in
my
prime.
OpenSubtitles v2018
Dom
Perignon
wird
nur
in
den
besten
Jahren
produziert,
mit
Trauben
aus
dem
gleichen
Jahr.
Dom
Perignon
is
produced
only
in
the
best
years,
with
grapes
of
the
same
year.
ParaCrawl v7.1
Man
hält
mich
für
eine
Frau
in
den
besten
Jahren
mit
den
richtigen
Proportionen.
One
thinks
of
me
as
a
woman
in
the
prime
of
life
with
the
right
proportions.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
immer
als
ein
Beispiel
für
körperliche
Vollkommenheit
in
den
besten
Jahren
angesehen.
We
are
always
seen
as
an
example
of
bodily
perfection,
and
in
our
prime.
ParaCrawl v7.1
Mächtig
und
vornehm
besitzt
er
in
den
besten
Jahren
ein
Alterungspotenzial
von
fünf
bis
zehn
Jahren.
Powerful
and
noble,
it
has
the
potential
to
age
for
five
to
ten
years
for
the
best
vintages.
ParaCrawl v7.1
In
den
besten
Jahren
können
sie
einige
abholen
90
Trauben
Taschen,
über
4.000
Kilo.
In
the
best
years
they
can
pick
up
some
90
grape
bags,
more
than
4.000
kilos.
ParaCrawl v7.1
Es
bestanden
Werke
neben
Asnières-sur-Seine
in
Gennevilliers,
Meudon,
Reims,
Creil,
Maubeuge
und
Laval,
und
in
den
besten
Jahren
wurden
rund
13.000
Mitarbeiter
beschäftigt.
Activity
peaked
in
the
1970s
by
when
the
business
employed
approximately
15,000
people,
and
was
operating
factories
at
Asnières-sur-Seine,
Gennevilliers,
Meudon,
Reims,
Creil,
Maubeuge
and
Laval.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fischerort
lebten
zeitweise
bis
zu
200
Leute
und
in
den
besten
Jahren
fing
man
über
200.000
Vögel.
At
peak
seasonal
periods,
there
were
as
many
as
200
men
engaged
in
fowling
and
the
catch
was
in
excess
of
200,000
birds
when
the
yield
was
best.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
erlässt
Durchführungsrechtsakte,
mit
denen
diese
Mengen
auf
Basis
des
Durchschnittswertes
der
Versendungen
oder
der
Ausfuhren
festgesetzt
werden,
wobei
als
Bezugsgröße
der
überprüfte
Durchschnittswert
in
den
drei
besten
Jahren
zwischen
2005
und
2012
zugrunde
gelegt
wird.
The
Commission
shall
adopt
implementing
acts
establishing
those
amounts,
on
the
basis
of
dispatches
or
export
average
figures,
taking
as
a
reference
the
verified
average
figures
for
the
three
best
years
between
2005
and
2012.
DGT v2019
Aber
ich
glaube,
man
kann
sagen,
wenn
wir
schon
lange
unter
der
Erde
liegen,
wird
Superman
noch
in
den
besten
Jahren
sein
und
für
Gerechtigkeit...
But
I
think
it's
safe
to
say
that
long
after
you
and
I
are
dead
and
gone
Superman
will
still
be
in
his
prime,
fighting
for
truth,
justice...
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
denn
nicht,
dass
eine
Frau
in
meinem
Alter
in
den
besten
Jahren
mit
den
besten
Erfahrungen
ist?
Don't
you
know
that
women
are
at
their
best
at
my
age?
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
der
nach
diesem
System
gezahlten
Rente
hängt
von
der
Anwartschaftszeit
und
der
Höhe
des
Gehaltes
ab,
das
in
den
fünf
besten
Jahren
der
letzten
sieben
Jahre
vor
Eintritt
in
den
Ruhestand
bezogen
wurde
(Pensionsgehalt).
The
local
government
pension
depends
on
the
number
of
qualifying
years
and
the
average
salary
during
the
best
five
of
the
last
seven
years
before
retirement
(pension
wage).
EUbookshop v2
Im
Oktober
1979
verließ
uns
Max
Sørensen
noch
in
den
besten
Jahren
und
im
Vollbesitz
seiner
außerordentlichen
Fähigkeiten,
nachdem
er
sechs
Jahre
lang
beständig
einen
beachtlichen
Beitrag
zu
den
Arbeiten
des
Gerichtshofes
geleistet
hatte.
In
October
1979,
while
still
in
the
prime
of
life
and
at
the
peak
of
his
extraordinary
ability,
Max
Sørensen
departed
from
us
after
playing
an
active
part
in
the
work
of
the
Court
of
Justice
for
six
years.
EUbookshop v2
Das
Konzept
ist,
um
es
schlagwortartig
zu
beschreiben,
eine
Amerikanisierung
des
europäischen
Sozialsystems,
wobei
20-30
%
der
Beschäftigten
außen
vor
gelassen,
zu
Statisten
degradiert
werden,
während
ein
harter
Kern
von
Erfolgreichen
in
den
besten
Jahren
weiterhin
Wirtschaftswachstum
spielen
kann.
Secondly,
areas
of
high
unemployment
in
Northern
Ireland
are
being
excluded
from
benefiting
from
the
nine
million
in
aid
due
to
the
province
because
of
the
collapse
of
the
Kinsale
gas
deal.
This
money
is
sup
posed
to
be
for
small
businesses
and
tourism,
yet
the
Commission
is
proposing
that
such
areas
as
Carrickfergus,
Larne
and
Ballymena
be
omitted
despite
the
severe
unemployment
in
those
areas
and
the
tourist
attractions
of
the
Antrim
coastline.
EUbookshop v2