Übersetzung für "In den besten jahren" in Englisch

Dabei sind Sie ein Mann in den besten Jahren!
Don't you know you're in the prime of life?
OpenSubtitles v2018

Ich bin in den besten Jahren.
I'm in my prime.
OpenSubtitles v2018

Juan Salazar war ein talentierter Mann, herausgerissen in den besten Jahren.
Juan Salazar was a talented young man cut down in his prime.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in den besten Jahren.
She's in her prime.
OpenSubtitles v2018

Mit 37 ist man in den besten Jahren.
37 years isn't old, he's in his prime.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch in den besten Jahren.
I'm still in my prime. Spasm!
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Mann in den besten Jahren.
You are a man in his prime, William.
OpenSubtitles v2018

Eine Bärin in den besten Jahren ihres Lebens hat größere Würfe.
A female bear in the prime of her life has larger litters.
ParaCrawl v7.1

In Afghanistan wurden mehr als 15 Tausend Menschen in den besten Jahren getötet.
More than 15 thousand of our guys in the prime of life were killed in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in den besten Jahren, ich bin alt.
You are in the prime of life; I am old.
ParaCrawl v7.1

In den besten Jahren haben wir daher eine Single-Field-Version von hier abgefüllt.
We have, therefore, produced top single-orchard vintages from Nielstrupmark in the best of years.
ParaCrawl v7.1

Der Merlot kommt nur in den besten Jahren für die Merlot-Trauben.
The merlot comes out only in the best years for the merlot grapes.
ParaCrawl v7.1

Nittardi Reserva Selezionata wird nur in den besten Jahren hergestellt.
Nittardi Reserva Selezionata is only made in the best years.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in den besten Jahren, voller Energie und Ideen für die Zukunft.
I'm in the prime of life with lots of ideas about the future, which are clever.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nun einmal nichts dafür, daß ich ein Mann in den besten Jahren bin.
It's not my fault that I'm a man in my prime.
OpenSubtitles v2018

Dom Perignon wird nur in den besten Jahren produziert, mit Trauben aus dem gleichen Jahr.
Dom Perignon is produced only in the best years, with grapes of the same year.
ParaCrawl v7.1

Man hält mich für eine Frau in den besten Jahren mit den richtigen Proportionen.
One thinks of me as a woman in the prime of life with the right proportions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden immer als ein Beispiel für körperliche Vollkommenheit in den besten Jahren angesehen.
We are always seen as an example of bodily perfection, and in our prime.
ParaCrawl v7.1

Mächtig und vornehm besitzt er in den besten Jahren ein Alterungspotenzial von fünf bis zehn Jahren.
Powerful and noble, it has the potential to age for five to ten years for the best vintages.
ParaCrawl v7.1

In den besten Jahren können sie einige abholen 90 Trauben Taschen, über 4.000 Kilo.
In the best years they can pick up some 90 grape bags, more than 4.000 kilos.
ParaCrawl v7.1

Es bestanden Werke neben Asnières-sur-Seine in Gennevilliers, Meudon, Reims, Creil, Maubeuge und Laval, und in den besten Jahren wurden rund 13.000 Mitarbeiter beschäftigt.
Activity peaked in the 1970s by when the business employed approximately 15,000 people, and was operating factories at Asnières-sur-Seine, Gennevilliers, Meudon, Reims, Creil, Maubeuge and Laval.
Wikipedia v1.0

In diesem Fischerort lebten zeitweise bis zu 200 Leute und in den besten Jahren fing man über 200.000 Vögel.
At peak seasonal periods, there were as many as 200 men engaged in fowling and the catch was in excess of 200,000 birds when the yield was best.
Wikipedia v1.0

Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte, mit denen diese Mengen auf Basis des Durchschnittswertes der Versendungen oder der Ausfuhren festgesetzt werden, wobei als Bezugsgröße der überprüfte Durchschnittswert in den drei besten Jahren zwischen 2005 und 2012 zugrunde gelegt wird.
The Commission shall adopt implementing acts establishing those amounts, on the basis of dispatches or export average figures, taking as a reference the verified average figures for the three best years between 2005 and 2012.
DGT v2019

Aber ich glaube, man kann sagen, wenn wir schon lange unter der Erde liegen, wird Superman noch in den besten Jahren sein und für Gerechtigkeit...
But I think it's safe to say that long after you and I are dead and gone Superman will still be in his prime, fighting for truth, justice...
OpenSubtitles v2018

Weißt du denn nicht, dass eine Frau in meinem Alter in den besten Jahren mit den besten Erfahrungen ist?
Don't you know that women are at their best at my age?
OpenSubtitles v2018

Die Höhe der nach diesem System gezahlten Rente hängt von der Anwartschaftszeit und der Höhe des Gehaltes ab, das in den fünf besten Jahren der letzten sieben Jahre vor Eintritt in den Ruhestand bezogen wurde (Pensionsgehalt).
The local government pension depends on the number of qualifying years and the average salary during the best five of the last seven years before retirement (pension wage).
EUbookshop v2

Im Oktober 1979 verließ uns Max Sørensen noch in den besten Jahren und im Vollbesitz seiner außerordentlichen Fähigkeiten, nachdem er sechs Jahre lang beständig einen beachtlichen Beitrag zu den Arbeiten des Gerichtshofes geleistet hatte.
In October 1979, while still in the prime of life and at the peak of his extraordinary ability, Max Sørensen departed from us after playing an active part in the work of the Court of Justice for six years.
EUbookshop v2

Das Konzept ist, um es schlagwortartig zu beschreiben, eine Amerikanisierung des europäischen Sozialsystems, wobei 20-30 % der Beschäftigten außen vor gelassen, zu Statisten degradiert werden, während ein harter Kern von Erfolgreichen in den besten Jahren weiterhin Wirtschaftswachstum spielen kann.
Secondly, areas of high unemployment in Northern Ireland are being excluded from benefiting from the nine million in aid due to the province because of the collapse of the Kinsale gas deal. This money is sup posed to be for small businesses and tourism, yet the Commission is proposing that such areas as Carrickfergus, Larne and Ballymena be omitted despite the severe unemployment in those areas and the tourist attractions of the Antrim coastline.
EUbookshop v2