Übersetzung für "In bewährter weise" in Englisch

Forschung und Ausbildung müssen auch hier in bewährter Weise eine Sym­biose eingehen.
Here too, it is essential, as in the past, to forge close links between research and training.
TildeMODEL v2018

Das Kaltumformen kann in bewährter Weise durch Tiefziehen, Drücken oder Rollprofilieren erfolgen.
Cold working can be performed in the established manner by deep drawing, pressing or roller profiling.
EuroPat v2

Die Single-CD wurde in bewährter Weise bei ATS RECORDS aufgenommen.
The single CD was recorded at ATS Records in an approved way.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeitet die Wärmepumpe im Winter in bewährter Weise als Heizgerät.
The heat pump works in the winter in proven way as heater.
ParaCrawl v7.1

In einfacher und bewährter Weise kann als Induktivität zumindest eine Spule vorgesehen sein.
In a simple and proven manner, at least one coil can be provided as inductance.
EuroPat v2

Hierdurch ist in bewährter Weise dauerhaft eine Weitergabe der Zugkräfte erreichbar.
Thus, a permanent transfer of the tension forces can be achieved in an approved manner.
EuroPat v2

In bewährter Weise kann dabei das Entspannen der Flüssigkeit der gasgesättigten Flüssigkeit erfolgen.
In a tried-and-tested method, the liquid can expand by injecting the liquid saturated with gas.
EuroPat v2

Das Gemeinschaftspatent würde in bewährter Weise vom Europäischen Patentamt erteilt werden.
The community patent would inwell-proven manner be granted by the European Patent Office.
ParaCrawl v7.1

In bewährter Art und Weise wurde das Seminar in zwei Abschnitten gestaltet.
As previous meetings the seminar was split into to sections.
ParaCrawl v7.1

Der Betrieb wird in bewährter Art und Weise so weitergeführt.
The business continued in the same successful way.
ParaCrawl v7.1

In bewährter Weise moderiert von Gniechel (Gniechel´s World).
In a proven manner moderated by Gniechel (Gniechel´s World).
ParaCrawl v7.1

In herkömmlicher und bewährter Weise ist diese Messerklinge mittig am Gehäuse mittels einer einzigen Schraube fixiert.
In a conventional and tried-and-tested manner, this blade is fixed centrally on the housing by means of a single screw.
EuroPat v2

Bis zur Umstellung 2018 wird die BSH Hausgeräte GmbH die Geschäfte in bewährter Weise fortführen.
Until its transfer, BSH Hausgeräte GmbH will continue the business in the proven way.
ParaCrawl v7.1

In bewährter Weise kann dabei das Entspannen der Flüssigkeit durch Eindüsen der gasgesättigten Flüssigkeit erfolgen.
In a tried-and-tested method, the liquid can expand by injecting the liquid saturated with gas.
EuroPat v2

Augstein und Blome streiten in bewährter Weise: provokant, kontrovers und immer unterhaltsam.
Augstein and Blome fight in a proven way: provocative, controversial and always entertaining.
ParaCrawl v7.1

Das an die Lesung anschließende Gespräch moderiert in bewährter Weise der Jurist und Kulturhistoriker Manfred Osten.
After the reading, there will be a discussion moderated in tried-and-true fashion by lawyer and culture historian Manfred Osten.
ParaCrawl v7.1

Die verfahrenstechnischen und Produktneuheiten präsentierte in bewährter Weise Jürgen Veil, KBA-Marketingleiter für Bogenoffsetmaschinen.
The process developments and product innovations were presented in proven inimitable manner by Jürgen Veil, KBA head of sheetfed marketing.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die konstruktive Einstellung, mit der sich das Europäische Parlament in bewährter Weise dem Thema der künftigen Finanzierung nähert.
I welcome the constructive manner in which the European Parliament, as usual, has approached the issue of future financing.
Europarl v8

Die Herstellung von „Aceto Balsamico di Modena“ erfolgt nach dem üblichen Essigbereitungsverfahren durch Verwendung ausgewählter Bakterienkulturen oder in bewährter Weise durch die langsame Veressigung nach dem Oberflächenverfahren oder mittels Holzspänen und nachfolgende Veredelung.
Production of ‘Aceto Balsamico di Modena’ must follow the customary method of acidification using selected bacterial colonies or using the well-established method of slow surface acidification or slow acidification with wood chippings, followed by refining.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Qualitätsziele schlägt die Kommission vor, die traditionellen önologischen Verfahren in der Weinmarktordnung in bewährter Weise zu regeln, während technische Fragen zukünftig im Verwaltungsausschuß festgelegt werden sollen.
As regards quality objectives, the Commission proposes to regulate traditional oenological processes in the wine market organization in a reliable manner, with technical questions being dealt with in future in the management committee.
TildeMODEL v2018

Vielmehr empfiehlt der Aus­schuss, dass die Kommission diese Aufgabe in bewährter Weise übernimmt und dabei eng mit Indus­trie, Wissenschaft und den Regierungen der Mitgliedstaaten zusammenarbeitet.
Rather, the Committee recommends that the Commission undertake this task in the established manner, in close cooperation with industry, science and Member State governments.
TildeMODEL v2018

Deshalb bin ich sehr dankbar, daß in bewährter Weise zwischen den Fraktionen, insbesondere mit der EVP-Fraktion und mit dem Kollegen Bonaccini, eine gemeinsame Entschließung zustande ge kommen ist, die auch die Unterstützung anderer Gruppen findet.
What a message for this Par liament to send to Copenhagen when we all know they run away from facing the financial facts.
EUbookshop v2

In diesem Teil der Welt besteht ein verzweifelter Be darf an Nahrungsmittelhilfe, und diese sollte für die Nichtregierungsorganisationen gesteigert werden, die in den letzten Jahren trotz allergrößter Schwierig keiten in so bewährter Weise ihre Arbeit geleistet haben.
It is a good thing for Parliament to enquire what has happened to them, because there is a complete black­out on news, and to remind the world that human rights are indivisible and must always be upheld, espe­cially in the case of a people's republic. We must also remind people that Bulgaria is a signatory to the Hel­sinki Agreements and the Conference on Security and Cooperation in Europe.
EUbookshop v2

Der Behälter 7 für die Entwicklerpaste kann in bewährter Weise aus einem einstückigen Blattmaterial durch Bodenfaltung gebildet sein, wobei die Seitennähte dauerhaft versiegelt sind und die vordere Längsnaht als Platznaht 27 ausge-führt ist.
The container 7 for developer paste may be formed by the usual method of using a single sheet of material and folding the bottom, permanently sealing the lateral seams and making the front longitudinal seam a bursting seam 27.
EuroPat v2

Mit dem an der Befestigungsvorrichtung angeformten Kombihalter kann in bewährter Weise wie bisher der Signalgeber am Signalmast, entweder am Kopfende oder auch an einem längs verlaufenden Mast, wie am Peitschenmast, anmontiert und befestigt werden.
The signal generator can be mounted at and secured to the signal tower, either at the head end or at a longitudinally proceeding tower such as a whip tower in the proven, traditional way with the multi-use holder applied with the fastening means.
EuroPat v2

Ist in das Metallband eine Transportperforation eingebracht, so können der Antrieb und die Führung des endlosen Metallbandes in bewährter Weise wie bei Filmbändern und dergleichen vorgenommen werden.
When perforations are introduced into the metal band, then the drive and guidance of the endless metal band can be undertaken in a proven fashion, as in the case of film strips and the like.
EuroPat v2

Hierbei kann das Hubgestell jeder Einzel-Hub-Kipp- Vorrichtung in bewährter Weise über ein Lenkerviereck mit einem an der Schwenkwelle angebrachten Schwenkarm verbunden sein.
In a well-proven manner, the hoisting frame of each individual hoisting/tipping device can here be joined via a four-bar linkage to a swivel arm mounted on the swivel shaft.
EuroPat v2