Übersetzung für "In ausnahmefall" in Englisch
In
so
einem
Ausnahmefall
sollte
ich
alles
einbehalten.
In
an
exceptional
case
like
this,
I
ought
to
keep
it
all.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Ausnahmefall
wird
das
jeweils
andere
Gleichungspaar
verwendet.
In
the
event
of
this
exception,
the
respective
other
pair
of
equations
will
be
used.
EuroPat v2
In
einem
Ausnahmefall
berichtete
K.
S.
Sankhala
von
einer
12
Stunden
dauernden
Geburt.
In
an
exception,
reported
by
K.
S.
Sankhala,
a
birth
can
last
up
to
12
hours.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Ausnahmefall
besteht
die
Wandfläche
nicht
mehr
aus
einem
einzigen
Flächenmodultyp.
In
this
exceptional
case,
the
wall
surface
is
no
longer
constructed
from
a
single
type
of
module.
EuroPat v2
Auch
in
diesem
Ausnahmefall
erhält
der
Benutzer
keine
Information
über
die
empfohlene
Putzzeitdauer.
In
these
cases,
too,
the
operator
does
not
receive
any
information
about
the
recommended
cleaning
time.
EuroPat v2
Die
erzeugten
Informationen
werden
nur
im
Ausnahmefall
in
den
USA
verarbeitet.
The
information
generated
will
only
be
used
in
the
USA
in
exceptional
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Einige
Besteuerungsgrundlagen
sollten
Sie
nur
in
einem
besonderen
Ausnahmefall
ändern.
Some
taxation
bases
should
be
changed
in
exceptional
cases
only.
ParaCrawl v7.1
Und
das
war
nicht
der
Ausnahmefall
in
al-Andalus,
es
war
die
Regel.
And
that
was
not
the
exception
in
al-Andalus,
it
was
the
rule.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Ausnahmefall
sollten
wir
uns
über
unsere
eigenen
politischen
und
bürokratischen
Schranken
hinwegsetzen.
Let
us
for
once
overstep
our
own
political
and
bureaucratic
boundaries.
Europarl v8
In
diesem
Ausnahmefall
müssen
außergewöhnliche
Führungsqualitäten
gezeigt
und
Wege
jenseits
des
formalen
Pfades
beschritten
werden.
This
exceptional
case
calls
for
exceptional
leadership
and
exceptional
action,
going
outside
the
normal
channels.
Europarl v8
Achtung:
Sie
sollten
die
Einstellungen
auf
dieser
Seite
nur
in
folgendem
Ausnahmefall
ändern:
Attention:
You
should
only
change
the
settings
on
this
page
in
the
following
exceptional
circumstances:
ParaCrawl v7.1
In
dem
begründeten
Ausnahmefall,
dass
die
Angaben
über
tatsächliche
Mieten
für
bestimmte
Schichten
von
Freizeitwohnungen
fehlen
oder
statistisch
unzuverlässig
sind,
können
andere
objektive
Verfahren
wie
die
Nutzerkostenmethode
genutzt
werden.
In
the
justified
exceptional
case
of
missing
or
statistically
unreliable
actual
rentals
for
certain
strata
of
holiday
homes,
other
objective
methods,
like
the
user-cost
method,
may
be
employed.
DGT v2019
Experten
auf
diesem
Gebiet
meinen
jedoch,
dass
dies
in
einem
Ausnahmefall
zulässig
sein
könnte
–
der
Verfütterung
von
Fischmehl
als
Proteinersatz
für
Kälber.
Experts
in
the
field
believe
that
this
may,
however,
be
justified
in
one
exceptional
case,
namely
fish
bone
meal
as
a
protein
replacement
for
calves.
Europarl v8
Obwohl
ich
grundsätzlich
die
Letzte
bin,
die
einer
weiteren
Aufgabenübertragung
an
die
EU
das
Wort
spricht,
in
diesem
Ausnahmefall
ist
sie
gerechtfertigt,
denn
bei
dem
Schutz
der
europäischen
Gelder
haben
alle
-
und
ich
betone
alle
-
bisher
in
der
Verantwortung
stehenden
Organe
kläglich
versagt,
allen
voran
die
gegenwärtige
Kommission,
die
sich
bei
dieser
Aufgabe
in
verbalen
Kraftausdrücken
erschöpft.
Although
in
principle
I
would
be
the
last
person
to
advocate
a
further
transfer
of
powers
to
the
EU,
in
this
exceptional
case
it
is
justified
because
all
-
and
I
stress
all
-
the
bodies
that
have
been
responsible
for
the
protection
of
European
money
up
until
now
have
failed
lamentably,
most
of
all
the
present
Commission,
which
is
being
reduced
by
this
task
to
throwing
around
verbal
abuse.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
erscheint
es
gerechtfertigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
einem
besonderen
Ausnahmefall
das
Protokoll
im
Interesse
der
Gemeinschaft
unterzeichnen.
Under
these
circumstances,
and
only
on
a
very
exceptional
basis,
it
is
justified
that
the
Member
States
sign
the
Protocol
in
the
interest
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Ausnahmefall
erforderte
ein
komplexes
aber
unzureichendes
Dossier
mehr
Zeit
für
die
Prüfung
und
Rücksprache
mit
den
Berichterstattern
und
führte
schließlich
zu
einer
Zurückweisung
wegen
Unvollständigkeit.
The
target
period
of
15
days
set
for
80
per
cent
of
the
applications
laid
down
in
the
1997
work
plan
was
met
with
one
exception
(18
days),
where
a
complex
but
deficient
dossier
required
more
review
time
and
consultation
with
the
rapporteurs,
leading
to
an
invalidation.
EMEA v3
Es
besteht
deshalb
Einvernehmen
darüber,
daß
in
diesem
Ausnahmefall
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
Mittel
vorgesehen
werden
muß,
die
aufgrund
der
Beschlüsse
der
Gemeinschaft
bereitgestellt
werden.
Whereas
it
is
therefore
agreed
that,
in
this
exceptional
case,
a
contribution
by
means
of
Community
co-financing
should
be
provided
for
within
the
limits
of
the
resources
made
available
under
the
Community's
decisions;
JRC-Acquis v3.0
Im
Ausnahmefall
,
in
dem
die
Aufsichtsbehörde
der
Entscheidung
nicht
nachkommt
,
kann
die
ESA
drittens
als
letztes
Mittel
eine
Entscheidung
erlassen
,
in
der
die
Finanzinstitute
auf
das
direkt
auf
sie
anwendbare
Recht
hingewiesen
werden
(
d.h.
eine
Verordnung
)
.
Third
,
in
the
exceptional
situation
that
the
supervisory
authority
does
not
comply
with
the
latter
,
the
ESAs
may
as
a
last
resort
adopt
a
decision
addressed
to
financial
institutions
in
respect
to
Community
law
which
is
directly
applicable
to
them
(
i.e.
Regulations
)
.
ECB v1
Selbst
wenn
unter
dieser
Ziffer
die
Schwierigkeiten
und
der
mangelnde
Konsens
bei
der
Zuweisung
des
aus
Synergien
oder
Skaleneffekten
resultierenden
Gewinns
an
die
verschiedenen
Unternehmen
eines
multinationalen
Konzerns
erwähnt
werden,
so
wird
in
keiner
Weise
empfohlen,
dass
diese
Gewinne
in
dem
Ausnahmefall,
in
dem
Synergien
nachgewiesen
werden
können,
weder
zugewiesen
noch
besteuert
werden.
In
other
words,
assuming
the
arm's
length
principle
has
been
properly
applied
following
the
first
step,
the
conditions
and
prices
under
which
the
Belgian
group
entities
transact
with
associated
group
entities
should
be
reflected
in
its
profit
actually
recorded.
DGT v2019
Es
besteht
deshalb
Einvernehmen
darüber,
dass
in
diesem
Ausnahmefall
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
Mittel
vorgesehen
werden
muss,
die
aufgrund
der
Beschlüsse
der
Gemeinschaft
bereitgestellt
werden.
Whereas
it
is
therefore
agreed
that,
in
this
exceptional
case,
a
contribution
by
means
of
Community
co-financing
should
be
provided
for
within
the
limits
of
the
resources
made
available
under
the
Community's
decisions;
TildeMODEL v2018
In
dem
Ausnahmefall,
dass
ein
Mitgliedstaat
vorsieht,
dass
eine
unterschiedliche
Behandlung,
die
auf
einem
geschlechtsbezogenen
Merkmal
beruht,
keine
Diskriminierung
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zur
Beschäftigung
darstellt,
muss
ein
solches
Merkmal
eine
eindeutig
definierte
und
schlüssig
begründete
echte
Voraussetzung
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
darstellen,
das
angestrebte
Ziel
rechtmäßig
und
die
Anforderung
angemessen
sein.
In
the
exceptional
circumstance
where
a
Member
State
provides
that
a
difference
of
treatment
based
on
a
characteristic
related
to
sex
shall
not
constitute
discrimination
as
regards
access
to
employment,
such
characteristic
must
constitute
a
precise
and
definite
genuine
occupational
requirement,
the
object
sought
is
to
be
legitimate,
and
the
requirement
is
proportionate.
TildeMODEL v2018
Obgleich
der
Entwurf
einer
In-vitro-Methode
für
Hautreizungstests
auf
Ebene
der
OECD
noch
debattiert
wird,
ist
es
in
diesem
Ausnahmefall
angezeigt,
Methode
B
46
in
die
Verordnung
einzubeziehen.
Although
a
draft
in
vitro
test
method
for
skin
irritation
is
still
under
discussion
within
the
OECD,
it
is
appropriate
in
this
exceptional
case
to
include
method
B
46
in
this
Regulation.
DGT v2019
Falls
die
für
die
Sicherheitszertifizierung
zuständigen
Behörden
die
Zertifizierung
eines
neuen
Geräts
ausnahmsweise
wegen
überholten
Sicherheitsmechanismen
verweigern,
wird
die
Bauartgenehmigung
in
diesem
bestimmten
Ausnahmefall
weiterhin
erteilt,
falls
keine
der
Verordnung
entsprechende
Alternativlösung
besteht.
In
the
exceptional
circumstance
that
the
security
certification
authorities
refuse
to
certify
new
equipment
on
the
grounds
of
obsolescence
of
the
security
mechanisms,
type
approval
shall
continue
to
be
granted
only
in
this
specific
and
exceptional
circumstance,
and
when
no
alternative
solution,
compliant
with
the
Regulation,
exists’.
DGT v2019
Wenn
kein
rechtlicher
Rahmen
gemäß
den
Abschnitten
III
bis
V
besteht
und
der
Rat
oder
eines
seiner
Vorbereitungsgremien
beschließt,
dass
es
in
einem
Ausnahmefall
notwendig
ist,
an
einen
Drittstaat
oder
eine
internationale
Organisation
EU-VS
weiterzugeben,
verfährt
das
Generalsekretariat
des
Rates
wie
folgt:
Where
no
framework
is
in
place
in
accordance
with
Sections
III
to
V,
and
where
the
Council
or
one
of
its
preparatory
bodies
determines
the
exceptional
need
to
release
EUCI
to
a
third
State
or
international
organisation,
the
GSC
shall:
DGT v2019
Andererseits
vertreten
die
spanischen
Behörden
die
Ansicht,
dass
die
Maßnahmen
3
bis
6
nach
den
1999
angenommenen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
[8]
(nachstehend
„die
Leitlinien
von
1999“),
bewertet
werden
müssten,
da
diese
die
einzigen
sind,
die
in
Kraft
waren,
als
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
zwar
in
einem
Ausnahmefall,
der
in
einem
Umstrukturierungsplan,
der
den
spanischen
Behörden
im
Rahmen
der
genehmigten
Regelung
vorgelegt
wurde,
vorgesehen
war.
On
the
other
hand,
the
Spanish
authorities
submit
that
measures
3
to
6
should
be
assessed
in
the
light
of
the
Community
Guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
[8]
adopted
in
1999
(hereinafter
‘the
1999
Guidelines’),
since
these
were
the
only
guidelines
in
force
at
the
time
the
aid
was
granted,
as
being
a
one-off
transaction
under
a
restructuring
plan
sent
to
the
Spanish
authorities
in
the
context
of
the
approved
scheme.
DGT v2019
Die
Regelung
sollte
die
Möglichkeit
beinhalten,
dass
Systeme
Gelder
von
anderen
Systemen
in
dem
Ausnahmefall
leihen
können,
dass
sie
sich
einem
vorübergehenden
Finanzierungsmangel
gegenübersehen.
The
system
should
include
the
possibility
for
schemes
to
borrow
funds
from
other
schemes
in
the
exceptional
case
they
face
a
temporary
lack
of
funding.
TildeMODEL v2018
Die
Verteilergesellschaften
können
keine
"Belieferungspflicht"
übernehmen,
da
sie
auf
die
Erzeugung,
die
notwendig
ist,
um
dies
wirtschaftlich
zu
erreichen,
keinen
Einfluß
haben
und
auch
nicht
haben
können,
außer
in
dem
Ausnahmefall,
daß
eine
Verteilergesellschaft
in
einem
isolierten
und
in
sich
geschlossenen
Gebiet
-
z.B.
auf
einer
Insel
-
tätig
ist.
Distribution
companies
cannot
operate
an
'obligation
to
supply',
since
they
do
not
and
cannot
command
the
generation
necessary
to
achieve
that
economically,
save
in
the
exceptional
case
in
which
a
distribution
company
operates
in
an
electrically
isolated
and
self-contained
area,
such
as
an
island.
TildeMODEL v2018