Übersetzung für "In anspruch nimmt" in Englisch
Die
Art,
die
im
Zivilrecht
üblich
ist
und
Monate
in
Anspruch
nimmt?
Civil
law
procedures,
which
take
months
for
a
mere
misdemeanor?
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Mitgliedstaat,
der
diese
Möglichkeit
in
Anspruch
nimmt,
ist
Griechenland.
The
first
Member
State
to
apply
for
this
facility
is
Greece.
TildeMODEL v2018
Diese
besitzt
eine
Galerie,
welche
die
meiste
ihrer
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
She
has
a
single
room,
where
she
spends
most
of
her
time.
WikiMatrix v1
Eine
Leidenschaft,
die
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
It
can
lead
to
as
much
distress
as
satisfaction,’
says
Claire
Foullon,
a
specialist
in
solar
physicsand
astronomy.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
langer
Prozeß,
der
vier
Monate
in
Anspruch
nimmt.
This
is
a
long
process,
taking
4
months.
EUbookshop v2
Mutter,Vater,
Adoptivelternteil
oderVormund,
der
die
Arbeitsbefreiung
in
Anspruch
nimmt.
Other
conditions
also
apply
e.g.
the
child
can
be
placed
in
a
childcare
facility
only
for
limited
time
period.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt
noch,
daß
diese
bekannte
Gleitschutzeinrichtung
viel
Platz
in
Anspruch
nimmt.
In
addition,
this
known
anti-skidding
device
requires
a
large
amount
of
space.
EuroPat v2
Das
Problem
dabei
ist,
daß
der
gesamte
Rückbauprozeß
Jahrzehnte
in
Anspruch
nimmt.
A
problem
in
this
respect
is
the
fact
that
the
total
decommissioning
process
takes
up
several
decades.
Europarl v8
Ein
langsamer
Öffnungsvorgang,
der
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
An
slow
opening-up-process
which
takes
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
ausgelagert,
was
mehr
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
Usually
outsourced
which
takes
extra
time.
CCAligned v1
Ist
eine
natürliche
Person,
die
Beherbergung
in
Anspruch
nimmt.
Is
an
individual
who
makes
use
of
the
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
diese
Handlung
zusätzliche
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
Please
note
that
this
operation
requires
additional
time.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
Zeit
in
Anspruch
nimmt,
wird
alles
demokratisch
entschieden.
Although
it
takes
more
time,
everything
was
decided
democratically.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
aber
etwas
anderes,
das
Dein
Denken
in
Anspruch
nimmt.
But
there
is
another
matter
that
occupies
your
mind.
ParaCrawl v7.1
Der
Dinosaurier
ist
einer
der
Umzugswagen,
dessen
Gestaltung
Monate
in
Anspruch
nimmt.
The
dinosaur
is
one
of
the
floats
which
needs
months
of
work
to
be
built.
ParaCrawl v7.1
Eine
mystische
Wanderung,
die
rund
2
Stunden
in
Anspruch
nimmt.
A
mystical
hike
which
takes
approximately
2
hours
ParaCrawl v7.1
Bitte
haben
Sie
Verständnis
dafür
das
die
Bearbeitung
etwas
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
Please
understand
that
we
need
some
time
to
manage
your
request.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hierdurch
eine
Lösung
geschaffen,
die
kaum
Platz
in
Anspruch
nimmt.
This
creates
a
solution
that
occupies
scarcely
any
space.
EuroPat v2
Gong
bedeutet
eine
Übungsmethode,
die
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt,
Gong
means
a
method
of
exercise
that
requires
a
great
deal
of
time
in
which
CCAligned v1
Die
UVH
sind
verbindlich
für
jeden,
der
unsere
Dienste
in
Anspruch
nimmt.
The
UVH
are
legally
binding
for
everybody
using
our
services.
CCAligned v1
Die
Produktion
erfolgt
halbautomatisch,
was
mehr
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
The
production
process
is
semi-automatic,
which
takes
more
time.
CCAligned v1
Ich
suche
mir
etwas
anderes,
das
weniger
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
Find
something
else
to
play
which
may
take
less
time.
CCAligned v1