Übersetzung für "In angriff zu nehmen" in Englisch

Die Finanzierungsinstrumente helfen uns zweifellos dabei, diese Herausforderungen in Angriff zu nehmen.
Financial instruments definitely help us to address these challenges.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dieses Problem direkt in Angriff zu nehmen.
It is time to tackle this issue head-on.
Europarl v8

Diese Frage jetzt in Angriff zu nehmen wäre nicht der richtige taktische Schritt.
To open the account now would not be the correct tactical move.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, diese in Angriff zu nehmen.
It is very important that these are addressed properly.
Europarl v8

Wir brauchen angemessene Ressourcen, um diese Art Gewalt in Angriff zu nehmen.
We need adequate resources to tackle this kind of violence.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind meines Erachtens zwei Dinge unverzüglich in Angriff zu nehmen.
In this connection, I believe there are two things which must happen with immediate effect.
Europarl v8

Wir haben vorgeschlagen, die heikle Frage des Agrarhandels in Angriff zu nehmen.
We put forward the argument that we should tackle the sensitive issue of agricultural trade.
Europarl v8

Gedenkt die Kommission, diese Aufgabe in Angriff zu nehmen?
Is the Commission thinking about starting with this?
Europarl v8

Wir müssen also versuchen, beide Probleme gleichzeitig in Angriff zu nehmen.
So both are issues we must try to tackle at the same time.
Europarl v8

Besser wäre es, gleichzeitig die NOx in Angriff zu nehmen.
It would be preferable to tackle NOx at the same time.
Europarl v8

Jetzt gilt es, drei Aufgaben in Angriff zu nehmen.
Three tasks must now be addressed.
News-Commentary v14

Dieses Problem in Angriff zu nehmen erfordert innovative Ansätze.
Tackling the problem will require innovative approaches.
News-Commentary v14

Dafür notwendige Vorbereitungen sind nach Ansicht des Ausschusses unverzüglich in Angriff zu nehmen.
The necessary preparations for this should, in the Committee's view, be started immediately.
TildeMODEL v2018

Dafür notwendige Vorbe­reitungen sind nach Ansicht des Ausschusses unverzüglich in Angriff zu nehmen.
The necessary preparations for this should, in the Committee's view, be started immediately.
TildeMODEL v2018

Auch ist das Problem der Jugendlichen ohne berufliche Qualifikation in Angriff zu nehmen.
There is also a problem of young people without vocational qualifications to be addressed .
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat es bislang versäumt, dieses Problem in Angriff zu nehmen.
This is an issue that the commission has failed to address.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist es wichtig, verbleibende Hindernisse des Marktzugangs in Angriff zu nehmen.
At the same time it is important that any remaining market-entry barriers are addressed.
TildeMODEL v2018

Es gilt, drei Probleme in Angriff zu nehmen:
It identifies the three main challenges to be tackled:
TildeMODEL v2018

Die Reformpläne für den Strafvollzug sind mit Entschlossenheit in Angriff zu nehmen.
Plans to reform the Enforcement Act should therefore be pursued with vigour.
TildeMODEL v2018

Dies macht es aber noch wichtiger, das Problem in Angriff zu nehmen.
However, this makes it even more important to address the issue.
TildeMODEL v2018

Folgende Probleme gilt es in Angriff zu nehmen:
The problems that need to be tackled are:
TildeMODEL v2018

Die Kommission betont, daß künftig bestimmte Kernaufgaben in Angriff zu nehmen sind:
The Commission also stresses that some major issues will have to be addressed in the future:
TildeMODEL v2018

Um diese Probleme in Angriff zu nehmen ist Folgendes zu tun:
In order to address these issues, there is a need to:
TildeMODEL v2018

Nun war es an der Zeit, kon­krete Aktionen in Angriff zu nehmen.
The Dutch Focal Point aims to make the Dutch 'node' of the network the key health and safety site in the Netherlands.
EUbookshop v2

Jetzt gilt es die eigentlichen Sachfragen in Angriff zu nehmen.
Please forgive me for speaking so frankly, but at this hour we need to be lucid and firm.
EUbookshop v2

Ich persönlich fühle mich gewappnet, die Zukunft in Angriff zu nehmen.
And personally, I'm feeling ready to take on the future.
OpenSubtitles v2018