Übersetzung für "In angemessenem rahmen" in Englisch
Bleib
solange
du
willst
hier,
in
angemessenem
Rahmen.
Stay
here
as
long
as
you
want,
within
reason.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
in
angemessenem
Rahmen
überall
bauen,
wo
du
möchtest.
You
can
build
where
you
like,
within
reason.
ParaCrawl v7.1
Bei
besonders
großen
Fenstern
können
die
Behörden
die
Anforderungen
in
angemessenem
Rahmen
erhöhen.
For
particularly
large
windows,
the
authorities
can
increase
the
requirements
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischenstaatlichen
Organisationen
und
nichtstaatlichen
Organisationen
haben
in
zeitlich
angemessenem
Rahmen
und
vorbehaltlich
der
Verfahrensordnung
in
bezug
auf
diesen
Bereich
Zugang
zu
den
Aufzeichnungen
und
Berichten
der
genannten
Organisationen
und
Vereinbarungen.
Such
intergovernmental
organisations
and
non-governmental
organisations
shall
have
timely
access
to
the
records
and
reports
of
such
organisations
and
arrangements,
subject
to
the
procedural
rules
on
access
to
them.
JRC-Acquis v3.0
Die
EU
prüfte
in
angemessenem
Rahmen
die
Möglichkeiten
konstruktiver
Abhilfemaßnahmen
und
trug
somit
der
besonderen
Situation
eines
in
einem
Entwicklungsland
ansässigen
ausführenden
Herstellers
Rechnung.
The
EU
appropriately
explored
constructive
remedies,
thus
paying
tribute
to
the
special
situation
of
an
exporter
form
a
developing
country.
TildeMODEL v2018
Dabei
können
bei
Bedarf
in
angemessenem
Rahmen
andere
Ressourcen
wie
RAM,
ROM
oder
Laufzeit
eingesetzt
werden.
Other
resources
such
as
RAM,
ROM,
or
run-time
may
be
used
if
needed
within
certain
limits.
EuroPat v2
Allerdings
sieht
der
Deutsche
Corporate
Governance
Kodex
nunmehr
in
seiner
Fassung
vom
7.
Februar
2017
in
Ziffer
5.2
vor,
dass
der
Vorsitzende
des
Aufsichtsrats
in
angemessenem
Rahmen
bereit
sein
sollte,
mit
Investoren
über
aufsichtsratsspezifische
Themen
Gespräche
zu
führen.
However,
the
German
Corporate
Governance
Code
in
the
version
dated
7Â
FebruaryÂ
2017
now
stipulates
in
section
5.2
that
the
Chairman
of
the
Supervisory
Board
should
be
willing
to
meet
with
investors
in
an
appropriate
manner
to
discuss
Supervisory
Board
matters.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
nicht
in
unserem
Naturell,
Champagnerkorken
knallen
zu
lassen,
aber
bei
unserem
jährlichen
Mitarbeiterfest
haben
wir
in
angemessenem
Rahmen
darauf
angestoßen.
It
is
not
in
our
nature
to
pop
champagne
corks
but
we
did
toast
our
birthday
appropriately
at
our
annual
staff
event.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
sind
nicht
allgemeinen
Geschäftsgepflogenheiten
entsprechende
Werbegeschenke
und
Bewirtungen
in
angemessenem
Rahmen
(maximal
120
EUR
pro
Person)
zu
verstehen.
This
prohibition
does
not
extend
to
promotional
gifts
and
invitations
corresponding
to
general
business
practices,
within
acceptable
limits
(up
to
a
maximum
of
120
euros
per
person).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
von
The
Green
Beauty
Shop
erwarten,
dass
wir
alles
daran
setzen
werden,
Ihre
Beschwerde
gemeinsam
mit
Ihnen
in
angemessenem
Rahmen
und
zu
Ihrer
Zufriedenheit
zu
lösen.
You
can
expect
from
The
Green
Beauty
Shop
that
we
will
make
every
effort
to
solve
your
complaint
together
with
you
within
reason
and
to
your
satisfaction.
CCAligned v1
Als
Bestandteil
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
Blurb
unterliegt
diese
Datenschutzerklärung
in
Übereinstimmung
mit
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
Änderungen
in
angemessenem
Rahmen,
die
beispielsweise
zur
Erfüllung
neuer
gesetzlicher
Anforderungen
oder
bei
Einführung
neuer
Services
erforderlich
sind.
As
part
of
the
Blurb
Terms
and
Conditions,
this
Privacy
Policy
is
subject
to
reasonable
amendments,
for
example
to
fulfill
new
and
applicable
statutory
requirements
and
regulations
or
in
case
of
new
services,
in
accordance
with
the
terms
of
the
Terms
and
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Durchführung
seines
Forschungsprogramms
gewährleistet
der
Assistenzprofessor,
dass
er
sich
auch
der
Hochschullehre
in
angemessenem
Rahmen
widmet.
In
addition
to
conducting
the
research
programme,
the
assistant
professor
ensures
a
university
education
within
reasonable
limits.
ParaCrawl v7.1
Sofern
in
angemessenem
Rahmen
möglich,
wird
das
Unternehmen
den
Kunden
im
Voraus
von
den
Veränderungen
hinsichtlich
der
Identifikationsmethoden
in
Kenntnis
setzen.
If
possible
within
reason,
the
Company
will
inform
the
Customer
of
any
changes
in
means
of
identification
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Die
Fluktuationsquote
ist
leicht
auf
9,6%
(2011:
8,8%)
gestiegen
und
bewegt
sich
sowohl
auf
Länderebene
als
auch
auf
Ebene
der
einzelnen
Geschäftseinheiten
in
angemessenem
Rahmen.
The
attrition
rate
increased
slightly
to
9.6%
(2011:
8.8%)
and
is
at
a
reasonable
level
in
both
the
countries
and
business
units.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
von
Männern
und
Frauen,
die
Altersstruktur
der
Mitarbeiter
sowie
der
Krankenstand
liegen
ungefähr
auf
dem
gleichen
Niveau
wie
in
den
Vorjahren
und
bewegen
sich
nach
Ansicht
des
Managements
weiterhin
in
angemessenem
Rahmen.
The
balance
of
men
and
women,
the
age
of
the
co-worker
group
and
levels
of
sickness
is
similar
to
previous
years
and
remains
at
a
reasonable
level
in
the
view
of
the
management.
ParaCrawl v7.1
Daher
schreibt
das
Übereinkommen
vor,
das
Landwirteprivileg,,...
in
angemessenem
Rahmen
und
unter
Wahrung
der
berechtigten
Interessen
des
Züchters..."
zu
regeln.
Therefore,
the
Convention
requires
that
the
farmer's
privilege
be
regulated
"within
reasonable
limits
and
subject
to
the
safeguarding
of
the
legitimate
interests
of
the
breeder,..."
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
einer
dieser
Gestehungskostenfaktoren
nach
dem
Zustandekommen
des
Vertrags,
jedoch
vor
der
Lieferung
erhöht,
sind
wir
berechtigt,
diese
Erhöhungen
in
angemessenem
Rahmen
weiterzugeben.
If
any
of
the
components
of
these
cost
increase
after
an
agreement
has
been
concluded
but
before
delivery
has
been
effected,
we
shall
be
entitled
to
pass
on
any
such
reasonable
increase.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
das
Spiel
am
TV-Tisch
in
angemessenem
Rahmen
so
lange
zu
unterbrechen,
bis
alle
Spieler
ihre
Startkarten
gezeigt
haben.
We
shall
have
the
right
to
halt
play,
within
reason,
on
the
TV
Table
until
all
hole
cards
are
displayed
by
all
players
in
play.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Liste
ihrer
Hausarbeiten
in
angemessenem
Rahmen
und
körperlich
machbar
ist,
biete
an
ihr
zu
helfen.
If
her
chore
list
is
within
reason
and
physically
possible,
offer
to
help
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
von
Männern
und
Frauen,
dem
in
den
vergangenen
Jahren
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
wurde,
die
Altersstruktur
der
Mitarbeiter
sowie
der
Krankenstand
bewegen
sich
nach
Ansicht
des
Managements
in
angemessenem
Rahmen.
The
balance
of
men
and
women,
which
has
been
a
particular
point
of
attention
in
previous
years,
the
age
of
the
co-worker
group,
and
levels
of
sickness
are
at
reasonable
levels
in
the
view
of
the
management.
ParaCrawl v7.1
Jede
Partei
wird
sich
in
wirtschaftlich
angemessenem
Rahmen
darum
bemühen,
die
endgültige
Vereinbarung
zum
oder
vor
dem
Ablauf
der
Due
Diligence-Phase
abzuschließen
und
zu
unterzeichnen.
Each
party
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
complete
and
execute
the
Definitive
Agreement
on
or
before
the
expiry
of
the
Due
Diligence
Period.
ParaCrawl v7.1