Übersetzung für "In anderen zusammenhängen" in Englisch

Die Frage wurde auch in anderen internationalen Zusammenhängen angesprochen.
The issue has also been raised in other international contexts.
Europarl v8

Es gibt bereits genügend Neid in vielen anderen Zusammenhängen.
Enough envy predominates in plenty of other contexts.
Europarl v8

Das gilt für alle Mitgliedsländer, übrigens auch in anderen Zusammenhängen.
This applies to all Member States and it also applies in other respects.
Europarl v8

Auch in anderen Zusammenhängen wird die finnische Innovationspolitik gewöhnlich bejubelt.
In other contexts, it is usual to applaud Finnish innovation policy.
Europarl v8

In anderen Zusammenhängen spricht man da von einem "faulen Wechsel ".
In other contexts, people would say they had been 'duped' .
Europarl v8

Jahrhundert zuerst in anderen Zusammenhängen verwendet.
First banned from use in Japan 1986.
Wikipedia v1.0

In den letzten Jahren hat er sich dazu in anderen Zusammenhängen geäußert.
It has expressed views on another context in the last few years.
TildeMODEL v2018

In verschiedenen anderen Zusammenhängen wurde das Wort "Bürger/Staatsbürger" gebraucht.
Discussion of public services in the report concentrates on those that deliver welfare and a broad range of social services.
EUbookshop v2

Und man kann auf die Sieben in vielen anderen Zusammenhängen treffen.
And you hit upon the Seven in many many more relationships.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist in anderen Zusammenhängen als Waldgärten.
But it is in contexts other than forest gardens.
ParaCrawl v7.1

Hohe Erregbarkeit kann allerdings auch in anderen, krankhaften Zusammenhängen vorkommen.
High excitability may also occur in other, pathological contexts.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wahrscheinlich ein großer Vorteil im Krieg und in anderen Zusammenhängen.
This is probably a huge advantage in war and in other contexts.
ParaCrawl v7.1

Die Modifizierung der Oberflächenmorphologie von Festkörpern ist auch in anderen technischen Zusammenhängen bekannt.
Modification of the surface morphology of solids is also known in other technical contexts.
EuroPat v2

In anderen Zusammenhängen ist häufig eine beglaubigte Übersetzung folgender Dokumente erforderlich:
Other contexts often require a certified translation of the following documents:
CCAligned v1

In anderen Zusammenhängen, deutet es auf Korrekturen hin.
In other contexts, it imparts correction.
ParaCrawl v7.1

Satellitennavigation ist aber auch in anderen Zusammenhängen von großer Bedeutung.
But also in other contexts, satellite navigation has become ever more important.
ParaCrawl v7.1

Phloridzin wurde seit hundert Jahren auch in anderen Zusammenhängen untersucht.
Phloridzin has been studied in another connection, too, for nearly 100 years.
ParaCrawl v7.1

In anderen Zusammenhängen bezieht es sich auf einen Nomadenstamm.
In other contexts, it refers to a nomadic tribe.
ParaCrawl v7.1

Spanuth wird von Frau in anderen Zusammenhängen explizit zitiert.
Spanuth is cited by Frau in a different context.
ParaCrawl v7.1

In anderen Zusammenhängen ist es aber ebenso selbstverständlich, von Verfahren zu sprechen.
Of course, we speak of procedures just as naturally in other contexts as well.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren mit einem Einzelrichter darf also in anderen Zusammenhängen nicht prinzipiell und generell angestrebt werden.
The single judge expedient should thus not be pursued as a measure applicable in principle and more generally in other contexts.
Europarl v8

Darunter sind einige Mitglieder, die in anderen Zusammenhängen vielleicht andere Stellungnahmen abgegeben haben.
These include quite a number of Members who in other contexts would perhaps have adopted different standpoints.
Europarl v8

Den Bereich der Patienteninformation und -aufklärung gilt es, auch in anderen Zusammenhängen entscheidend auszubauen.
As in other areas, more emphasis needs to be given to providing patients with information.
Europarl v8

Diese Möglichkeit sollte auch in anderen Zusammenhängen durchaus offen stehen und kein Einzelfall bleiben.
This should not remain an isolated case; the possibility should definitely be left open in other contexts, too.
Europarl v8

Wir sollten das tun, weil wir das auch in verschiedenen anderen Zusammenhängen betrachten müssen.
This is something we should do, as we cannot but observe it happening in other contexts.
Europarl v8

Der EWSA hat den Themenkreis Erweiterung, Kohäsion und Finanzierung in anderen Zusammenhängen aufgegriffen.
The EESC has discussed the issues of enlargement, cohesion and funding in other contexts.
TildeMODEL v2018

Damit dies in anderen Zusammenhängen genutzt werden könne, müssten die entspre­chenden Rahmenbedingungen geschaffen werden.
For this to work in other contexts, it was important for the right environment to be established.
TildeMODEL v2018