Übersetzung für "In gefahr von" in Englisch
Jeder,
der
dieses
Zimmer
betritt,
ist
in
Gefahr
von
physischer
Gewalt.
Anybody
who
enters
that
room
is
at
risk
of
physical
violence.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
dessen
Leben
in
Gefahr
ist,
hängt
von
mir
ab.
Someone
else
is
depending
on
me.
Someone
whose
life
is
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Die
Zivilisation
ist
in
Gefahr
von
einem
Gegner
Cruiser
mit
Atombomben
auf
Bord.
Civilization
is
in
danger
from
an
enemy
cruiser
with
nuclear
bombs
on
board.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kommt
in
Gefahr
durch
Squeezit
von
General
Mills,
einem
Erzrivalen.
This
product
was
in
danger
of
being
pushed
out
by
Squeezits
from
General
Mills,
an
arch
rival.
ParaCrawl v7.1
In
Falls
von
Gefahr,
die
Bevölkerung
konnte
in
diese
Festungen
sich
unterbringen.
In
case
of
danger,
the
population
could
find
refuge
within
the
fortifications.
ParaCrawl v7.1
Edelstahl
Rovating
Transportösen
sind
applizierte
in
denen
die
Gefahr
von
Korrosion.
Stainless
Steel
Rovating
Eyebolts
are
applicated
where
there
is
a
risk
of
corrosion.
ParaCrawl v7.1
Die
Männer
sind
in
der
Gefahr
mehr
von
den
Frauen.
The
men
are
in
danger
more
from
the
women.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptgefahr
bei
der
Verwendung
von
Kerosin
besteht
in
der
Gefahr
von
Hautverbrennungen.
The
main
danger
from
using
kerosene
is
the
risk
of
skin
burns.
ParaCrawl v7.1
Auf
entsprechendes
Design
ist
in
Anbetracht
der
Gefahr
von
Luftzusammenstößen
zu
achten.
In
consideration
of
the
danger
of
collisions
in
the
air,
you
should
pay
attention
to
a
corresponding
design.
ParaCrawl v7.1
Das
Tyrannen
sind
in
großer
Gefahr
von
geistigen,
verhaltensmäßigen
und
körperlichen
Problemen.
The
bullies
are
at
great
risk
of
mental,
behavioral
and
physical
problems.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bringt
er
sich
und
Teru
in
Gefahr,
wird
aber
von
Kurosaki
gerettet.
However,
he
ended
up
endangering
both
himself
and
Teru,
until
he
is
saved
by
Kurosaki.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sind
dies
Branchen,
in
denen
die
Gefahr
von
Verlagerungseffekten
klein
oder
nicht
vorhanden
ist.
These
are
moreover
sectors
where
the
risk
of
carbon
leakage
is
relatively
small
or
nonexistent.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
du
bist
in
Gefahr,
von
deinen
eigenen
Körpersäuren
aufgelöst
zu
werden.
I
think
you're
in
danger
of
being
dissolved
by
your
own
stomach
acids.
OpenSubtitles v2018
Menschenleben
sind
in
Gefahr
und
verängstigt
von
den
Waffen,
die
zwischen
den
Ländern
aufgerichtet
werden.
Human
lives
are
in
danger
and
frightened
by
the
arms
race
between
countries.
ParaCrawl v7.1
Doch
sobald
Mails
über
Internet
versandt
werden,
droht
Gefahr
in
Form
von
Malware
und
Spyware.
However,
the
threat
of
malware
and
spyware
emerges
as
soon
as
e-mails
are
sent
via
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
sich
selbst
in
Gefahr
von
der
kontinuierlichen
Überwachung
und
Verdacht
ausgesetzt
zu
sein.
You
put
yourself
at
risk
of
being
subject
to
continuous
monitoring
and
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Geeignet
sind
sie
aber
beispielsweise
auch
für
Erdbebenregionen,
in
denen
die
Gefahr
von
Stromausfällen
besteht.
But
they
are
also
suitable
(for
example)
for
earthquake
regions,
where
there
is
a
risk
of
power
outages.
ParaCrawl v7.1
Alle
Helfer
begeben
sich
selbst
oft
in
Gefahr,
z.B.
Opfer
von
Überfällen
zu
werden.
Helpers
are
often
in
danger,
e.g.
they
become
victims
of
attacks.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Vorsorgeansatz
soll
also
in
erster
Linie
Gefahr
von
der
Ressource
Fisch
abgewendet
werden.
In
principle,
therefore,
the
precautionary
approach
aims
to
avert
the
risk
of
harm
to
fish
resources.
ParaCrawl v7.1
Etwa
4
000
Mitglieder
der
iranischen
Opposition
befinden
sich
in
unmittelbarer
Gefahr,
von
den
irakischen
Behörden
zurück
in
den
Iran
deportiert
zu
werden,
dessen
Regime
bereits
mehr
als
22
000
ihrer
Freunde
exekutiert
hat.
Almost
4
000
people,
members
of
the
Iranian
opposition,
are
in
imminent
danger
of
being
deported
by
the
Iraqi
authorities
back
to
Iran,
whose
regime
has
already
executed
more
than
22
000
of
their
friends.
Europarl v8
Im
Falle
Burundis
kann
dies
heute
von
niemandem
behauptet
werden:
niemand
wird
sagen
können,
wir
seien
uns
nicht
der
Gefahr
in
dieser
von
ethnischen
Rivalitäten,
von
jahrhundertealten
Haßgefühlen
heimgesuchten
Region
bewußt
gewesen,
in
der
diese
Rivalitäten
und
Haßgefühle
dann
zu
unglaublichen,
abnormen
Massakern
führten,
wie
es
sie
in
dieser
Art
in
jener
Region
in
den
letzten
Jahren
nicht
gegeben
hatte.
Today,
in
the
case
of
Burundi,
no-one
can
claim
that;
no-one
can
claim
that
we
were
unaware
of
the
danger
threatening
that
region
torn
apart
by
ethnic
rivalry,
by
age-old
hatreds
which
surfaced
in
the
form
of
unthinkable,
unprecedented
massacres,
unparalleled
in
that
region
in
recent
years.
Europarl v8
Da
der
Rat
jedoch
nun
neue
Bestimmungen
zu
Schutzklauseln
eingeführt
hat,
die
in
Fällen
von
Gefahr
für
die
Meeresumwelt
angewandt
werden
können,
ist
der
Schutz
der
Umwelt
zu
einem
speziellen
Teil
der
Zielstellungen
dieses
Vorschlags
geworden.
However,
since
the
Council
has
now
included
new
provisions
on
safeguard
clauses
which
can
be
taken
in
case
of
danger
to
the
maritime
environment,
protection
of
the
environment
has
become
a
specific
part
of
the
objectives
of
this
proposal.
Europarl v8
In
Wales
sind
Pflegeheime
in
Gefahr,
Schulen
sind
von
der
Schließung
bedroht,
unsere
Straßen
sind
auf
Dritte-Welt-Niveau,
und
dennoch
ist
unsere
politische
Klasse
in
der
Cardiff
Bay,
genauso
wie
hier,
fest
entschlossen,
diese
verrückte
Idee
voranzutreiben.
In
Wales,
we
have
care
homes
under
threat,
we
have
schools
under
threat
of
closure,
our
roads
are
like
a
Third
World
country,
and
yet
our
political
class
in
Cardiff
Bay,
as
over
here,
are
determined
to
push
ahead
with
this
mad
idea.
Europarl v8
Mazedonien
ist
ein
kleines
Land
mit
verschiedenen
Nachbarn
und
einer
sehr
komplizierten
Geschichte,
und
es
war
immer
wieder
in
Gefahr,
von
dieser
Geschichte
erdrückt
zu
werden.
Macedonia
is
a
small
country
with
various
neighbours
and
a
very
complicated
history,
and
it
has
repeatedly
been
in
danger
of
being
overwhelmed
by
this
history.
Europarl v8
Leider
gehört
die
Angst
vor
Salmonellen
in
Eiern,
die
Gefahr
von
BSE
und
E-Koli-Bakterien
in
Rindfleisch
und
von
Pestizidrückständen
in
Karotten
schon
fast
zum
Alltag.
We
have
all
become
only
too
used
to
food
scares
concerning
salmonella
in
eggs,
risk
from
BSE
and
e-coli
in
beef
and
pesticides
residues
in
carrots.
Europarl v8
In
Abwägung
der
Gefahr
von
Ungenauigkeiten
und
des
Bestrebens
der
Verwaltung,
präzise
Angaben
zu
erhalten,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Ermittlung
der
aus
Altfahrzeugen
zurückgewonnenen
Metallmenge
den
Metallgehalt
schätzen.
Balancing
the
risks
of
inaccuracies
and
the
administrative
efforts
of
achieving
precise
information,
Member
States
are
allowed
to
use
a
metal
content
assumption
for
the
determination
of
the
amount
of
metals
from
end-of-life
vehicles
which
will
be
recovered.
DGT v2019