Übersetzung für "In abhängigkeit" in Englisch

Diese Verpflichtung darf nicht in Abhängigkeit von den Maßnahmen anderer Länder eingegangen werden.
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Europarl v8

Daher wird unsere Fraktion in Abhängigkeit vom endgültigen Vorschlag abstimmen.
Therefore our group's vote will depend on the final proposal.
Europarl v8

Die Landwirte können in die Abhängigkeit der großen transnationalen Unternehmen der Verarbeitungsbranche geraten.
Farmers may become dependent on large, multinational companies in the processing industry.
Europarl v8

Normalerweise wird die Höhe der Sanktionen in Abhängigkeit von dem betroffenen Handelsvolumen ermittelt.
In general, the amount of sanctions is assessed by considering the volume of trade affected.
Europarl v8

Es ist gefährlich, wenn sich Europa zu sehr in eine Abhängigkeit begibt.
Europe would be playing with danger if it were to make itself too dependent.
Europarl v8

Die Opfer werden weiter in der Abhängigkeit der illegalen Netze und Banden verbleiben.
Victims will remain under the control of the networks and mafias.
Europarl v8

Gewaltverbrechen werden in Abhängigkeit vom Geschlecht des Opfers unterschiedlich behandelt und bestraft.
There is a discrepancy between how crimes of violence are treated and punished depending on the gender of the victim.
Europarl v8

In Abhängigkeit vom Ergebnis könnten, möglicherweise 2008, neue Vorschläge vorgelegt werden.
Depending on the outcome, the new proposals might be brought forward, possibly to 2008.
Europarl v8

Dadurch gerieten sie in starke Abhängigkeit von Kreditaufnahmen.
That made them heavily dependent on loans.
Europarl v8

Dabei muss jede Neuerung in Abhängigkeit von dem angestrebten Ziel geprüft werden.
Having said that, every innovation has to be assessed in the light of the objectives being sought.
Europarl v8

Warum haben wir das Land in eine extreme Abhängigkeit gedrängt?
Why have we put it in a situation of extreme dependency?
Europarl v8

In Abhängigkeit des mode -Wertes gibt count_chars() das folgende zurück:
Depending on mode count_chars() returns one of the following:
PHP v1

Die Ausgabe erfolgt in Abhängigkeit von mode als integer oder string.
Can return a string or an integer depending on the mode.
PHP v1

Die Ausgabe erfolgt als String in Abhängigkeit von mode.
Returns a string containing a month name. mode tells this function which calendar to convert the Julian Day Count to, and what type of month names are to be returned.
PHP v1

Eine Abhängigkeit in der Liste nach oben bewegen.
Move a dependency up in the list.
KDE4 v2

Eine Abhängigkeit in der Liste nach unten bewegen.
Moves the selected dependency down in the list.
KDE4 v2

Die Frau lebt in sexueller Abhängigkeit von Nick, dem Chauffeur.
However, when Bell tries to get the child to the hospital, Nick punches him.
Wikipedia v1.0

Diese sind unterschiedlich groß, in Abhängigkeit vom magnetischen Zustand des Kontakts.
These vary depending on the magnetic state of the junctions.
Wikipedia v1.0

Das heißt, der Wiener-Filter dämpft die Frequenzen in Abhängigkeit von ihrem Signal-zu-Rausch-Verhältnis.
This means that the Wiener filter attenuates frequencies dependent on their signal-to-noise ratio.
Wikipedia v1.0

Ihre Dosis wird in Abhängigkeit von dem Rapamune-Spiegel in Ihrem Blut angepasst.
Your dose will be adjusted depending on the level of Rapamune in your blood.
EMEA v3

Eine Dosisanpassung in Abhängigkeit vom Ausmaß der Nierenisuffizienz (Kreatinin-Clearance) ist anzustreben.
Dosage adjustment in renal insufficiency is desirable depending on the degree of impairment (creatinine clearance).
EMEA v3