Übersetzung für "Immer näher rücken" in Englisch
Auch
sie
hat
ihre
inneren
Schranken,
die
mittlerweile
immer
näher
rücken.
It
has
its
own
intrinsic
limits,
which
are
constantly
getting
closer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
ist
zwar
allgemein
betrachtet
korrekt,
könnte
jedoch
der
Entwicklung
des
Telekommunikationssektors
insgesamt
schaden,
indem
die
derzeitigen
Betreiber
behindert
werden,
ihre
Aktivitäten
auf
Bereiche
auszuweiten,
die
aufgrund
der
zunehmenden
Konvergenz
zwischen
den
Technologien
ihrem
eigentlichen
Bereich
immer
näher
rücken,
wo
doch
diese
vertikalen
und
horizontalen
Verknüpfungen
lediglich
die
Notwendigkeit
widerspiegeln,
die
Unternehmensstruktur
an
den
technologischen
Fortschritt
anzupassen.
Although
this
approach
is
quite
right
in
general
terms,
it
may
harm
the
development
of
the
sector
as
a
whole,
by
hindering
moves
by
current
operators
to
extend
their
activities
to
sectors
which
are
being
drawn
closer
together
by
the
progressive
convergence
of
technologies,
through
vertical
and
horizontal
integration
which
is
simply
a
response
to
the
need
to
adjust
company
structures
in
line
with
technological
progress.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
breit
angelegten
Innovationsstrategie
wird
das
Europäische
Technologieinstitut,
das
dem
Ziel,
2008
seine
Arbeit
aufzunehmen,
immer
näher
rücken
dürfte,
dazu
beitragen,
dass
das
Innovationsgefälle
zwischen
der
EU
und
ihren
Hauptkonkurrenten
durch
strategische
Forschung
und
Ausbildung
überwunden
wird.
Within
the
broad-based
strategy
for
innovation,
the
European
Institute
of
Technology,
which
should
move
ever
closer
to
become
operational
during
2008,
will
help
to
bridge
the
innovation
gap
between
the
EU
and
its
major
competitors
through
strategic
research
and
education.
TildeMODEL v2018
Diese
Tugenden
sind
um
so
wichtiger,
als
die
mit
der
Erweiterung
der
EU
verbundenen
Herausforderungen
immer
näher
rücken.
These
virtues
are
all
the
more
important
as
we
move
towards
the
challenge
facing
the
EU
at
the
moment
of
enlargement.
Europarl v8
Da
die
Spiele
immer
näher
rücken,
überlegt
er
sich,
wie
er
seinen
Sieg
sicherstellen
kann.
Commodus
begins
to
realize
he's
not
ready
for
the
arena,
and
with
the
games
quickly
approaching,
he
starts
devising
a
way
to
secure
his
victory.
OpenSubtitles v2018
Während
die
Parlamentswahlen
immer
näher
rücken,
ernannte
Georgiens
Präsident
Micheil
„Mischa“
Saakaschwili
am
30.
Juni
2012
seinen
sechsten
Regierungschef.
As
parliamentary
elections
draw
ever
closer,
Georgian
President
Mikheil
“Misha”
Saakashvili
appointed
his
sixth
prime
minister
on
June
30,
2012.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Nachricht
eintrifft,
dass
die
Engländer
immer
näher
rücken,
fühlt
sich
Johanna
von
der
Gottesmutter
erleuchtet
und
prophezeit,
dass
eine
bewaffnete
Jungfrau
Frankreich
retten
wird.
When
the
news
arrives
that
the
English
are
getting
closer
and
closer,
Johanna
feels
enlightened
by
the
Blessed
Mother
and
prophesies
that
an
armed
maiden
will
save
France.
ParaCrawl v7.1
Beide
tanzen
zusammen,
und
nehmen
gar
nicht
war,
dass
die
Zeiger
der
Uhr
die
Mitternacht
unerbittlich
immer
näher
rücken
lassen!
The
two
dance
together,
totally
unaware
that
the
hand
on
the
clock
is
moving
inexorably
towards
the
midnight
hour!
ParaCrawl v7.1
Die
Überwindung
betrieblicher
Hindernisse,
um
verschiedene
Funktionen
und
ihre
Besitzer
koordinieren
zu
können,
kann
zur
Herausforderung
werden,
wenn
Veröffentlichungstermine
immer
näher
rücken.
Overcoming
the
operational
hurdles
to
coordinate
various
functions
and
their
respective
owners
can
be
a
challenge
as
your
deadlines
are
rapidly
approaching.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
für
die
kommende
Woche
die
Januar-Sitzung
der
Europäischen
Zentralbank
ansteht
(mehr
dazu
in
Kürze),
wird
das
Währungspaar
EUR/GBP
immer
noch
vom
Brexit
bestimmt,
da
kritische
Fristen
immer
näher
rücken,
während
das
Währungspaar
EUR/USD
von
dem
Handelskonflikt
zwischen
den
USA
und
China
bestimmt
wird.
Although
the
coming
week
features
the
January
European
Central
Bank
meeting
(more
on
that
shortly),
EUR/GBP
will
still
be
guided
by
Brexit
as
key
deadlines
approach
and
EUR/USD
by
the
US-China
trade
war.
ParaCrawl v7.1
Dein
Schwarm
wird
hoffentlich
deine
Hand
halten
und
du
kannst
ihm/ihr
immer
näher
rücken,
bis
ihr
gar
nicht
mehr
ohne
euch
zu
küssen
könnt.
Hopefully
your
crush
will
hold
your
hand
and
then,
gradually
get
closer
until
you're
as
close
as
you
can
be
without
kissing.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Zersetzung
einer
funktionierenden
Linken
scheinen
diese
Ziele
immer
näher
zu
rücken
in
dem
Land,
wo
der
Rassismus
blüht.
Thanks
to
the
decomposition
of
a
functioning
left,
these
goals
seem
ever
closer
in
the
land
of
flourishing
racism.
ParaCrawl v7.1
Während
am
Horizont
Hoher
Kasten,
Altmann
und
Säntis
immer
näher
rücken,
rollt
man
auf
der
Panorama
Bike
durch
eine
parkähnliche
Wald-
und
Wiesenlandschaft.
While
on
the
horizon
Hoher
Kasten,
Altmann
and
Säntis
get
closer
and
closer,
on
the
Panorama
Bike
you
roll
through
a
park-like
forest
and
meadow
landscape.
ParaCrawl v7.1
Diese
lässt
die
Atome
mit
abnehmender
Korngröße,
und
daher
mit
zunehmendem
Verhältnis
von
Oberfläche
zu
Volumen,
immer
näher
aneinander
rücken.
It
permits
the
atoms
to
shift
closer
and
closer
to
one
another
as
the
grain
size
falls
and
the
ratio
of
surface
to
volume
increases.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
heute
zurück
in
die
Vergangenheit
blicke,
habe
ich
das
beunruhigende
Gefühl,
dass
diese
Ereignisse
-
die
früher
so
weit
entfernt
waren
-
immer
näher
rücken.
Today,
if
I
glance
back
at
the
past,
I
get
the
unnerving
feeling
that
once-distant
events
keep
edging
ever,
ever
closer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
der
'Erste
Kontakt'
nahe
bevorsteht
und
die
Enthüllungen
immer
näher
rücken.
We
know
that
first
contact
is
close
and
that
disclosure
is
even
closer.
ParaCrawl v7.1