Übersetzung für "Im zuge der gründung" in Englisch
Das
Herbarium
der
Farn-
und
Blütenpflanzen
wurde
von
Erzherzog
Johann
im
Zuge
der
Joanneums-Gründung
begründet.
The
Herbarium
of
the
fern
allies
and
flowering
plantsÂ
was
set
up
by
Archduke
Johann
as
part
of
the
founding
of
the
Joanneum.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Gründung
der
Internetpropaganda-Abteilung
des
Jugendverbandes
am
College
Shanghai
sollten
wir
die
Funktionen
der
Teammitglieder
näher
erläutern,
zu
einem
sauberen
Internet
beitragen,
die
öffentliche
Meinung
stärken
und
die
allgemeine
Stimmungslage
heben.
To
establish
youth
league
online
propaganda
division
in
Shanghai’s
colleges,
we
should
emphasize
the
function
of
team
members,
and
make
a
contribution
to
building
a
clean
Internet
space
and
strengthening
the
mainstream
of
thoughts
and
sentiments.
GlobalVoices v2018q4
Im
Zuge
der
Gründung
der
UNO
1945
wurde
die
UNESCO
als
eine
der
siebzehn
Sonderorganisationen
der
Vereinten
Nationen
geschaffen,
welche
sich
mit
Fragen
zu
Erziehung,
Wissenschaft
und
Kultur
auseinandersetzt.
When
the
UN
was
founded
in
1945,
the
UNESCO
was
established
as
one
of
the
17
special
agencies
of
the
United
Nations
dealing
with
questions
relating
to
education,
science
and
culture.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
der
Gründung
von
Buenos
Aires
durch
Juan
de
Garay
1580
wurde
ein
Grundstück
am
Hauptplatz
der
Stadt
reserviert
für
den
Bau
der
Hauptkirche.
During
the
definitive
foundation
of
Buenos
Aires
by
Juan
de
Garay
in
1580,
part
of
a
block
facing
the
main
square
was
reserved
for
the
major
church
of
the
town.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
mehr
Verwirrung
als
Nutzen
hat
die
im
Zuge
der
Gründung
der
EU
vorgenommene
Umbenennung
einiger
Institutionen
der
EG
gebracht.
Similarly
the
renaming
of
some
of
the
EC
institutions
following
the
creation
of
the
European
Union
only
served
to
cause
confusion.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
Gründung
internationaler
Organisationen
begann
sich
dennoch
ein
scheues
Interesse
an
komparatistischen
Arbeiten
im
Bil
dungswesen
zu
entwickeln.
In
addition
to
these
tripartite
bodies,
a
number
of
joint
committees
have
been
set
up
under
the
auspices
of
the
Commission
to
consider
aspects
of
working
conditions
and
labour
market
policy
in
certain
sectors
of
the
economy.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1848
wurden
im
Zuge
der
Gründung
des
Deutschen
Reiches
in
Frankfurt
am
Main,
der
damaligen
Reichshauptstadt,
in
Leipzig
und
Dresden
Kolonialvereine
gegründet,
denen
weitere
in
Darmstadt,
Wiesbaden,
Hanau,
Hamburg,
Karlsruhe
und
Stuttgart
folgten.
During
the
period
of
the
shortlived
German
Empire
(1848–49),
enthusiasm
for
establishing
colonies
increased
significantly
and
colonial
societies
were
founded
in
Leipzig
and
Dresden,
followed
by
others
in
Darmstadt,
Wiesbaden,
Hanau,
Hamburg,
Karlsruhe
and
Stuttgart.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
der
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
trat
offen
zutage,
daß
die
Problematik
des
Gesund
heitsschutzes
und
der
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
als
Ganzes
angegangen
werden
mußte.
With
the
establishment
of
the
European
Communities,
the
need
for
a
global
approach
to
the
health
and
safety
of
workers
became
evident.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
Gründung
der
EWG
wurde
1957
durch
den
Vertrag
von
Rom
(Artikel
123)
der
Europäische
Sozialfonds
(ESF)
errichtet,
und
es
wurden
„in
bezug
auf
die
Berufsausbildung
allgemeine
Grundsätze
zur
Durchführung
einer
gemeinsamen
Politik
aufgestellt,
die
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
sowohl
der
einzelnen
Volkswirtschaften
als
auch
des
Gemeinsamen
Marktes
beitragen
kann".
In
1957,
with
the
birth
of
the
European
Economic
Community,
the
Treaty
of
Romeestablished
the
European
Social
Fund
(Article
123)
and
formulated
general
principlesfor
the
implementation
of
a
common
vocational
training
policy.
One
of
the
aims
wasto
encourage
the
‘harmonious
development
of
national
economies
and
the
commonmarket’.
EUbookshop v2
Im
November
1798
wurde
Simon
zum
Professor
der
architektonischen
Klasse
an
der
Akademie
der
Künste
ernannt
und
ein
Jahr
später,
im
Zuge
der
Gründung
der
Berliner
Bauakademie
als
Professor
für
Bauphysik
in
das
Kollegium
der
neuen
Anstalt
übernommen.
In
November
1798
Simon
was
appointed
professor
at
the
Academy
of
Arts
in
Berlin
and
one
year
later
–
at
the
same
time
of
the
foundation
of
the
new
Building
Academy
in
Berlin
–
professor
in
the
faculty
of
architectural
physics.
WikiMatrix v1
Die
Forsvarets
Efterretningstjeneste
entstand
aus
der
Generalstabens
Efterretningssektion
(1911
gegründet)
und
der
Marinestabens
Efterretningssektion
(1920er
Jahre)
während
der
Transformation
des
dänischen
Militärs
im
Zuge
der
Gründung
der
NATO.
The
origin
can
be
traced
back
to
Generalstabens
Efterretningssektion
(created
1911)
and
Marinestabens
Efterretningssektion
(created
1920s).
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1999
übernahm
Decca
den
Vertrieb,
als
Philips
das
Label
im
Zuge
der
Gründung
der
Universal
Music
Group
übernahm.
In
1999,
Decca
Records
became
its
distributor
when
it
absorbed
Philips
in
the
aftermath
of
the
merger
that
created
Universal
Music.
WikiMatrix v1
Zochrot
bedeutet
auf
Hebräisch
Erinnerung
und
bezieht
sich
auf
die
Naqba,
die
Vertreibung
der
Palästinenser
im
Zuge
der
Gründung
Israels.
It
stands
for
the
Palestinian
Nakba,
the
expulsion
of
the
Palestinians
following
the
foundation
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zwar
in
Niedersachsen
aufgewachsen
und
habe
den
Großteil
meines
Referendariats
im
Raum
Hannover/Hildesheim
absolviert,
aber
aufmerksam
auf
das
HZI
bin
ich
erst
2014
im
Zuge
der
Gründung
des
Helmholtz-Instituts
für
RNA
-basierte
Infektionsforschung
(HIRI)
geworden.
Although
I
grew
up
in
Lower
Saxony
and
spent
most
of
my
legal
internship
in
the
Hannover/Hildesheim
region,
I
did
not
become
aware
of
the
HZI
until
2014,
when
the
Helmholtz
Institute
for
RNA
-based
Infection
Research
(HIRI)
was
founded.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Gründung
der
Zedler
–
Institut
für
Fahrradtechnik
und
-Sicherheit
GmbH
zum
01.
Januar
2010
wurde
im
Hause
Zedler
nochmals
erweitert.
On
the
occasion
of
the
foundation
of
Zedler
–
Institut
für
Fahrradtechnik
und
-Sicherheit
GmbH
by
January
1,
2010
the
company
premises
were
expanded
once
again.
ParaCrawl v7.1
Die
DFSA
(Dubai
Financial
Services
Authority)
wurde
2004
im
Zuge
der
Gründung
des
DIFC
gegründet.
The
DFSA
(Dubai
Financial
Services
Authority)
was
created
in
2004
as
part
of
the
establishment
of
the
DIFC.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothèque
de
Genève,
die
formell
im
Zuge
der
Gründung
des
Gymnasiums
und
der
Akademie
von
Genf
durch
Calvin
im
Jahr
1559
ins
Leben
gerufen
wurde,
ist
die
älteste
kulturelle
Institution
von
Genf.
Formally
created
just
after
the
founding
of
the
Collège
and
Académie
de
Genève
by
John
Calvin
in
1559,
the
Bibliothèque
is
historically
the
dean
of
Geneva's
cultural
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
steuerlichen
Verlustvorträge
der
Orell
Füssli
Buchhandlungs
AG
über
TCHF
2775
wurden
im
Zuge
der
Gründung
des
Joint
Venture
an
die
neue
Gesellschaft
übertragen.
Tax
loss
carry-forwards
at
Orell
Füssli
Book
Retailing
Ltd
amounting
to
CHF
2,775,000
were
transferred
to
the
new
company
in
the
course
of
establishing
the
joint
venture.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Gründung
des
Deutschen
Zentrums
für
Diabetesforschung
e.V.
wurde
im
Jahr
2009
das
Paul
Langerhans
Institut
Dresden
(PLID)
am
Universitätsklinikum
Carl
Gustav
Carus
geschaffen.
The
researchers
of
the
Paul
Langerhans
Institute
Dresden
(PLID),
which
was
founded
in
2009,
are
elucidating
the
causes
of
diabetes
mellitus
and
looking
for
more
effective
ways
to
prevent
and
treat
this
disease.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Architekt,
Entwerfer
für
Kunstgewerbe,
Mitbegründer
der
„Vereinigten
Werkstätten
für
Kunst
im
Handwerk“
München
(1897)
und
des
Deutschen
Werkbundes
(1907)
und
schuf
den
Bebauungsplan
der
ersten
deutschen
Gartenstadt
in
Hellerau
bei
Dresden,
der
im
Zuge
der
Gründung
der
„Deutschen
Werkstätten“
(ehemals
„Dresdner
Werkstätten
für
Handwerkskunst“)
nach
1908
umgesetzt
wurde.
He
was
born
in
Munich,
1868,
died
ibidem,
1957,
architect,
designer
for
furnishing,
textile,
ceramic,
glas
and
silverware
a.s.,
founding
member
of
the
„Vereinigten
Werkstätten
für
Kunst
im
Handwerk“
("United
Workshops
for
arts
in
crafts"),
in
Munich
(1897)
and
the
„German
Werkbund“
(1907),
in
1908
creator
of
the
first
garden
city
in
Germany,
in
Hellerau/Dresden,
which
was
implemented
in
the
course
of
establishing
the
“Deutsche
Werkstätten“
(formerly
„Dresdner
Werkstätten
für
Handwerkskunst“).
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Gründung
des
Joint-Ventures
zweier
großer
europäischer
Telekommunikationskonzerne
hat
BuyIn
das
elektronische
Hinweisgebersystem
BKMS®
System
eingeführt.
In
the
course
of
the
creation
of
the
joint
venture
between
two
major
European
telecommunication
companies,
BuyIn
has
introduced
the
electronic
whistleblowing
system
called
"BKMS®
System".
ParaCrawl v7.1