Übersetzung für "Im zuge der einführung" in Englisch

Eine Nichtzielart wird im Zuge der Einführung oder Umsiedlung von Wasserorganismen mit eingeführt.
A non-target species is introduced as a consequence of the introduction or translocation of the aquatic organisms.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der ERTMS-Einführung wurden beispielsweise grenzübergreifende Güterverkehrskorridore festgelegt.
Within the framework of the deployment of ERTMS, for example, international freight-oriented corridors have been defined.
TildeMODEL v2018

Die Landwirte hatten im Zuge der Einführung der obligatorischen Stilllegung ihre Getreideanbauflächen verringert.
Farmers reduced areas under cereal cultivation as a result of the compulsory setaside arrangements that were introduced.
EUbookshop v2

Außerdem werden Anpassungen im Zuge der Einführung des neuen innergemeinschaftlichen Mehrwertsteuersystems erforderlich sein.
Similarly, the long-term jobless are few in number.
EUbookshop v2

Diese Komponenten erlangen im Zuge der Einführung bleifreien Benzins wachsende Bedeutung als Blendkomponenten.
With the introduction of lead-free gasoline, such products have become of increasing importance as blend components.
EuroPat v2

Dazu kommt im Zuge der Einführung ggf. die Anpassung des Nutzerverhaltens.
This comes in the wake of the launch if necessary. the customization of user behavior.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung wurden die Prozessabläufe der Auftragsabwicklung rationalisiert.
In the course of the implementation the order processing workflows were rationalised.
ParaCrawl v7.1

Allein im Zuge der Taycan-Einführung entstehen 1.500 neue Arbeitsplätze.
For the launch of the Taycan alone, 1,500 new jobs have been created.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung einer Verbraucherpolitik auf Gemeinschaftsebene war im Zuge der stufenweisen Einführung des Binnenmarkts unerlässlich.
Consumer policy at Community level has developed as the essential corollary of the progressive establishment of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Schulungspläne und Zertifizierungsanforderungen werden im Zuge der Einführung neuer Produkte und Technologien kontinuierlich aktualisiert.
As new products and technologies are introduced, curriculum and certification requirements are updated.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung von aerodynamischen Fahrerkabinen soll ebenfalls eine Anpassung der Maße möglich sein.
It shall be possible to adjust the dimensions during the course of introducing aerodynamic driver cabins.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung von X-life für ELGES-Großgelenklager wurde die Verschraubung des axial geteilten Außenrings optimiert.
The screw connection of the axially split outer ring was optimized as part of the introduction of X-life for ELGES large spherical plain bearings.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung ist zeitweilig ein paralleler Betrieb des alten und des neuen ERP-Systems notwendig.
During the introduction, the old and new ERP systems have to run concurrently for a limited amount of time.
ParaCrawl v7.1

Dort traten im Zuge der Einführung komplexer Endmontage-Produkte auf dem nordamerikanischen Markt unerwartet Umsetzungsprobleme auf.
At this company implementation problems arose unexpectedly during the launch of complex final assembly products on the North American market.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Quartal 2018 war maßgeblich durch ein temporär eingeschränktes Verkaufsangebot im Zuge der WLTP-Einführung beeinflusst.
A temporarily limited sales range following the switch to WLTP was a major influential factor in the third quarter of 2018.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung des AIA-Standards werden die teilnehmenden Länder Abkommen unterzeichnen und national Gesetze verabschieden.
As part of the introduction of the AEI standard, the participating countries will sign agreements and adopt national laws.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Einführung des elektronischen Aufenthaltstitels (eAT) wird um frühestmögliche Antragstellung gebeten.
In the course of the introduction of the Electronic Residence Permit (eAT) it is requested to apply as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Beschaffung, Einführung und dauerhaften Nutzung einer Software fallen Kosten an.
Procurement, introduction and use of software generate costs.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen versichern, daß der Ecofin-Rat die Art der Wechselkursschwankungen und ihr Verhältnis zu den anderen davon betroffenen Währungen im Zuge der Einführung der gemeinsamen Währung überwachen wird.
I can reassure him that Ecofin is committed to monitoring the way in which exchange rate movements take place as we move into an era of the single currency and its relationship to the other currencies it affects.
Europarl v8

Nach dem Gipfel von Edinburgh, auf dem seinerzeit zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine Aufstockung des EU-Haushalts auf 0, 46 % des BSP beschlossen wurde, wird uns jetzt ein Sparhaushalt vorgelegt, der aufgrund der notwendigen Unterstützung der von den Mitgliedstaaten im Zuge der Einführung des Euro unternommenen Anstrengungen, vor allem jedoch dadurch gerechtfertigt ist, daß der Prozeß der Erweiterung strukturell untermauert werden muß.
After Edinburgh, where it was decided that the EU budget for economic and social cohesion would be raised to 0.46 % of GDP, we are today being presented with a tight budget, one justified by the need to assist the Member States in their efforts to gear up for the euro, but above all to provide structural support for enlargement.
Europarl v8

Die Zunahme im Jahr 2003 und im UZ war auf Wartungs- und Modernisierungsmaßnahmen im Zuge der Entwicklung und Einführung neuer SBS-Typen zurückzuführen, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vornehmen musste, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
The increase in 2003 and the IP was due to maintenance and modernisation required for the development and introduction of new types of SBS, which was necessary for the Community industry in order to remain competitive.
DGT v2019

Der Berichterstatter möchte zu Recht Preiserhöhungen im Zuge der Einführung des Euro in den neuen Mitgliedstaaten des Euroraums vermeiden.
The rapporteur is right to want to avoid price increases coinciding with the euro's introduction in the new Member States of the euro zone.
Europarl v8

Wir müssen die Art und Weise reformieren, in der wir in einer größeren Europäischen Gemeinschaft Entscheidungen treffen, jedoch müssen wir auch sicherstellen, dass im Zuge der Einführung des neuen Vertrages über die Europäische Union vitale nationale Interessen geschützt werden.
We need to reform the way in which we take decisions in a broader European Community, but we also need to ensure that, in the context of putting in place a new European Union Treaty, vital national interests are protected.
Europarl v8

Zu diesem Zweck werden sämtliche Aktiva und Passiva der nationalen Zentralbanken ( und der EZB ) im Zuge der Euro-Einführung zu Beginn von Stufe Drei entsprechend den ESZB-Vorschriften neu bewertet werden .
To this end an initial valuation of NCB ( and ECB ) assets and liabilities will be performed according to ESCB rules at the start of Stage Three .
ECB v1

Im Zuge der schrittweisen Einführung einer gemeinschaftlichen Regelung zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Mittelmeer kann unter von der Kommission festzulegenden Bedingungen eine finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an Studien und Pilotprojekten gewährt werden.
As part of the gradual introduction of a common system for the management and conservation of fishery resources in the Mediterranean, a Community financial contribution may be granted for studies and pilot projects under conditions to be determined by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Im Zuge der Einführung des neuen weltweiten Prüfzyklus in anderen Regionen wird er dann das einzige reguläre Typgenehmigungsverfahren werden.
In line with the adoption of the new worldwide test cycle in other regions it will then become the only regular type-approval procedure.
JRC-Acquis v3.0