Übersetzung für "Im vorgriff" in Englisch

Auf der Tagesordnung steht die Erörterung der folgenden Stellungnahme (im Vorgriff):
The agenda will include discussion of the following opinion (in anticipation of the referral):
TildeMODEL v2018

Der EWSA befasst sich bereits im Vorgriff hierauf mit dem Vorschlag.
The EESC is anticipating work.
TildeMODEL v2018

Diese Aspekte müssen im Vorgriff geklärt werden, um böse Überraschungen zu vermeiden.
Such issues must, of course, be dealt with in advance in order to avoid any unpleasant surprises.
TildeMODEL v2018

Er geht im Vorgriff auf einige Aspekte ein.
He anticipated certain aspects of it.
TildeMODEL v2018

Erfolgreiche Unternehmen nutzen Marktchancen im Vorgriff auf künftige Entwicklungen.
Successful businesses are ahead of future developments in taking up market opportunities.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff hierauf möchte der Ausschuss einige Bausteine zu dieser Bewertung beitragen.
In anticipation of that, the Committee would like to bring forward some building blocks for this assessment.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff auf künftige Befassungen beschließt die Fachgruppe:
In anticipation of future referrals, the section decided to appoint :
TildeMODEL v2018

Schon jetzt wird im Vorgriff auf die Richtlinie investiert.
Investments are already being made, in anticipation of the directive.
Europarl v8

Im Vorgriff ausgenutzte Mengen werden von der entsprechenden Höchstmenge des darauffolgenden Jahres abgezogen.
Quantities used for anticipation shall be deducted from the same ceiling of the subsequent year.
EUbookshop v2

Diese Ernennungen erfolgten im Vorgriff auf die im Haushaltsplan 1984 geschaffenen neuen Möglichkeiten.
This process of establishing staff anticipated the new possibilities created in the 1984 budget.
EUbookshop v2

Im Vorgriff auf die Frage gibt es keine offenen Stellen.
Anticipating the question, there are no vacancies.
ParaCrawl v7.1

Es wird nun hier schon - im Vorgriff auf das Ausführungsbeispiel nach Fig.
It should be noted already here—in anticipation of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Im Vorgriff auf die offizielle Eröffnung wurde das Telefon auf Geekbench entdeckt.
In anticipation of the official opening, the phone was spotted on Geekbench.
ParaCrawl v7.1

Im Vorgriff auf dem Sommer strebt jede Frau aussehenperfekt.
In anticipation of the summer every woman aspires to lookideally.
ParaCrawl v7.1

Die einzige wirkliche Lösung wäre eine Schuldentilgung im Vorgriff auf die zypriotischen Gas-Betriebseinnahmen.
The only real solution would be to cancel the debt, while anticipating revenues from the development of Cypriot gas.
ParaCrawl v7.1

Planung im Vorgriff auf die nachträgliche Reflexion, können wir sagen: …
Anticipating subsequent reflection, we can say: the banking and …
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt wurden die handelspolitischen Aspekte des Vertrags im Vorgriff einfach per Briefaustausch in Kraft gesetzt.
The trade policy aspects of the agreement have already been put into force in advance simply by an exchange of letters.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis werde ich bereits im Vorgriff darauf meine Ansprache auf Ungarisch fortsetzen.
With your permission, however, I would anticipate this possibility now and will continue my address in Hungarian.
Europarl v8

Erlauben Sie mir jedoch, im Vorgriff auf eine solche Debatte zwei Themen anzusprechen.
In advance of this debate, however, I should like to raise two specific issues.
Europarl v8

Die im Vorgriff gelieferten Mengen werden von den für das folgende Jahr festgesetzten mengenmäßigen Beschränkungen abgezogen.
Amounts delivered in advance shall be deducted from the corresponding quantitative restrictions established for the following year;
JRC-Acquis v3.0

Auf der Tagesordnung steht die Erörterung der folgenden Stellungnahmen (im Vorgriff auf die Befassung):
The agenda will include discussion of the following opinion (in anticipation of the referral):
TildeMODEL v2018

Das Plenum billigt die Umwandlung der im Vorgriff auf eine Befassung erarbeiteten Stellungnahme in eine Initiativstellungnahme.
The assembly ratified turning the anticipated referral into an own-initiative opinion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Kontrolltätigkeit in den Bewerberländern im Vorgriff auf die Erweiterung verstärkt.
The Commission has intensified its control activities in applicant countries in anticipation of enlargement.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff auf die kommende Erweiterung wurden auch für die vier Beitrittsländer Vorausschätzungen erstellt.
In anticipation of the forthcoming enlargement, economic forecasts have been elaborated for the four acceding countries.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff geplante Befassungen, die zu annullieren sind (keine Befassung durch den Rat)
Anticipated referrals to be deleted (non-consultation by the Council
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff auf die neuen Befassungen regelt die Fachgruppe ihre künftigen Arbeiten wie folgt:
In anticipation of new requests for opinions, the following arrangements were made for the Section's future work:
TildeMODEL v2018