Übersetzung für "Im verlauf des lebens" in Englisch

Wie könnte dieses Modell Übergänge im Verlauf des Lebens erleichtern?
How this model could facilitate transitions over the life course?
TildeMODEL v2018

Auch erklärt er die möglichen Folgen im späteren Verlauf des Lebens dieser Kinder.
He also explains the possible consequences of the health of these children later in their lives.
ParaCrawl v7.1

Rund 15-20% sind im Verlauf des Lebens davon betroffen.
Around 15–20% of people are affected by this disease during their lifetime.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit finanzielles Risiko zu schultern, ändert sich im Verlauf des Lebens.
The ability to carry financial risk changes over your lifetime.
CCAligned v1

Im Verlauf des Lebens verliert der weiche Kern infolge dauerhafter Belastung an Flüssigkeit.
In the course of life the soft core loses liquid due to a permanent exposure.
ParaCrawl v7.1

Seit meiner Nahtoderfahrung fuehle ich mich sicher und getroestet im Verlauf des Lebens.
Since my near death experience, I feel secure and comforted about the continuance of life.
ParaCrawl v7.1

Diese Strukturen können im Verlauf des Lebens und unter Belastung verschleissen.
These structures can wear out over the course of life and during exercise.
ParaCrawl v7.1

Im normalen Verlauf des Lebens behielt er keine Reserven zurück.
In his ordinary course of life he was not having anything in reserve.
ParaCrawl v7.1

Frühe Operationen können auch schlechte Auswirkungen auf die Sexualfunktion im weiteren Verlauf des Lebens haben.
Early operations can also have a negative impact on sexual function later in life.
ParaCrawl v7.1

Leider lässt die Elastizität von Lidhaut und Lidmuskulatur im Verlauf des Lebens unterschiedlich nach.
Unfortunately the elasticity of the eyelid skin and muscle decreases over the course of time.
ParaCrawl v7.1

Am Typ-2-Diabetes erkranken laut Schätzung der WHO acht Prozent der Bevölkerung im Verlauf des Lebens.
According to WHO estimates, eight percent of the population develop type 2 diabetes during the course of their lives.
ParaCrawl v7.1

Natürlich verschleissen Bandscheiben auch im Verlauf des Lebens ohne einer erhöhten Beanspruchung ausgesetzt gewesen zu sein.
Of course, the discs can become worn in the course of life without an increased stress being exposed to them.
ParaCrawl v7.1

Bei Patienten mit partiellem NAGS-Mangel (eine leichtere Form der Krankheit) können entsprechende Symptome im Verlauf des Lebens nach einer Belastungssituation wie beispielsweise einer Infektion oder einer Viruserkrankung auftreten.
Patients with partial NAGS deficiency (a milder form of the disease) can have symptoms at almost any time of life following a stressful event such as an infection or a viral illness.
EMEA v3

In einer Verlaufsuntersuchung von bis zu 3 Jahren im Anschluss an die Behandlung wurde bei den 12 Patienten, bei denen im Verlauf des Lebens multiple Pankreatitisschübe aufgetreten waren, ein abnehmender Trend hinsichtlich Inzidenz und Schwere der Pankreatitiden festgestellt.
In a follow-up period of up to 3 years after treatment, there was a decreasing trend in the incidence and severity of pancreatitis in the 12 patients who had multiple attacks during their life time.
ELRC_2682 v1

Das menschliche Bewusstsein sei bei der Geburt leer, "Tabula rasa", und fülle sich im Verlauf des Lebens mit einem potentiell unbegrenzten Erkenntnisvolumen.
As Rand wrote, "A leaf ... cannot be all red and green at the same time, it cannot freeze and burn at the same time... A is A.
Wikipedia v1.0

Gesundheit und Krankheit im Verlauf des gesamten Lebens müssen besser erforscht werden, so dass neue und bessere Vorsorgemaßnahmen, Diagnosemethoden, Therapien und Rehabilitationsmaßnahmen entwickelt werden können.
There is a need for an improved understanding of health and disease, throughout the human life cycle, so that new and better prevention measures, diagnosis, treatments and rehabilitation measures can be developed.
DGT v2019

Gesundheit, Krankheit und Krankheitsprozesse müssen im Verlauf des gesamten Lebens besser verstanden werden, um neue und wirksamere Diagnose- und Theranostikverfahren zu entwickeln.
An improved understanding of health, disease and disease processes throughout the life cycle is needed to develop new and more effective diagnostics and theranostics.
DGT v2019

Dieses Exzellenznetz (27 Teilnehmer) wird Allergien im Verlauf des Lebens untersuchen und dabei das Leben im Mutterleib und die Schnittstelle Fötus-Mutter, das Zusammenspiel zwischen genetischen und umweltbedingten Faktoren im frühen Kindesalter und die Entwicklung von Allergien durch Beobachtung von Kindern und Babys in Augenschein nehmen.
This network of excellence (27 participants) will study allergy and asthma across the course of life, including intrauterine life and foeto-maternal interface, interaction between genetic and environmental factors in early life and development of allergies via existing and new birth cohorts.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Gleichstellungsindikator – der „Gender Pension Gap“ – ermöglicht es, das Ausmaß der im Verlauf des Lebens kumulierten geschlechtsspezifischen Ungleichheiten zu bewerten.
A new indicator for gender equality, the "Gender Pension Gap", helps to assess the magnitude of gender inequality in the course of people’s lives.
TildeMODEL v2018

Wir reduzierten die Komplexität des Gesichts einer echten Person, denn nicht alles in einem Gesicht ist ursprünglich vorhanden -- viele Merkmale, Defekte und Asymmetrien ergeben sich im Verlauf des Lebens.
So we take the real face of a subject, we reduce the complexity, because not everything is in your face -- lots of features and defects and asymmetries come from your life.
TED2020 v1

Der Rat betont die Bedeutung einer Strategie, die von einem ausgewogenen Programmansatz ausgeht, der die spezifischen Gegebenheiten der einzelnen Entwicklungsländer berücksichtigt, und die auf die Verbesserung der Qualität und Relevanz der allgemeinen und beruflichen Bildung im Verlauf des gesamten Lebens jedes einzelnen ausgerichtet ist.
The Council stresses the importance of a balanced, programme-based strategy, tailored to the specific circumstances of the individual DC, which concentrates on improving the quality and relevance of education and training available throughout the life of each individual.
EUbookshop v2

Sie öffnen den Blick für ein besseres Verständnis dieser Prozesse und ihrer Folgen im Verlauf des Lebens, anstatt nur die Entstehung und Aufrechterhaltung solcher Muster im Jugendalter und der allgemeinen und beruflichen Erstausbildung zu betrachten.
They open the vista towards a better appreciation of theseprocesses and their consequences as these operate throughout the course ofpeople’s lives, rather than focusing only on the generation and maintenanceof such patterns in the early years of life and in initial education and training.At the same time, the findings also provide many intriguing insights intosimilarities and differences between countries as part of building up a‘European map of learning’.
EUbookshop v2

Das Konzept wurde inzwischen gestützt durch eine umfassende genetische Analyse, die einen genetischen Zusammenhang aufzeigte zwischen dem Vorkommen von Cannabiskonsum und dem Vorkommen von Zigarettenrauchen im Verlauf des Lebens einer Person.
The concept received additional support from a large-scale genetic analysis that showed a genetic basis for the connection of the prevalence of cigarette smoking and cannabis use during the life of a person.
WikiMatrix v1

Integrierte, multidisziplinäre Ansätze bieten bei der Erforschung der individuellen Verhaltensentwicklung im Verlauf des Lebens enor me Vorteile.
There are massive benefits of taking an integrated, multi-disciplinary approach to the study of behavioural development over an individual’s lifetime.
ParaCrawl v7.1

Aus den Ländern gab es breite Zustimmung für die angeregten fünf Kategorien: übertragbare Krankheiten, nichtübertragbare Krankheiten, Gesundheit im Verlauf des Lebens, Gesundheitssysteme sowie Vorbereitung auf und Überwachungs- und Gegenmaßnahmen für den Notfall.
Countries expressed broad acceptance of the proposed five categories: communicable diseases, noncommunicable diseases, health through the life-course, health systems, and preparedness, surveillance and response.
ParaCrawl v7.1

Kinder und Jugendliche mit einem erstgradig verwandten Typ-1-Diabetespatienten in der Familie haben im Verlauf des Lebens ein erhöhtes Risiko für Übergewicht, Fettleibigkeit und dadurch auch für eine Insulinresistenz, eine Vorstufe des Typ-2-Diabetes.
Children and adolescents who have a first-degree relative with type 1 diabetes or gestational diabetes are at increased risk of becoming overweight or obese in the course of life, thus making them more likely to develop insulin resistance, a precursor of type 2 diabetes.
ParaCrawl v7.1