Übersetzung für "Im umlauf befindlich" in Englisch

Solche Euro-Banknoten werden in den Konten der NZB des Eurosystems , die die Euro-Banknoten an die künftige NZB des Eurosystems zum Zwecke der vorzeitigen Abgabe ausgeliefert hat , als „im Umlauf » befindlich ausgewiesen .
Any such euro banknotes shall be recorded as being « in circulation » in the accounts of the Eurosystem NCB that delivered them to the future Eurosystem NCB for the purpose of frontloading .
ECB v1

Solche Euro-Banknoten werden in den Konten der NZB des Eurosystems, die die Euro-Banknoten an die künftige NZB des Eurosystems zum Zwecke der vorzeitigen Abgabe ausgeliefert hat, als „im Umlauf“ befindlich ausgewiesen.
Any such euro banknotes shall be recorded as being ‘in circulation’ in the accounts of the Eurosystem NCB that delivered them to the future Eurosystem NCB for the purpose of frontloading.
DGT v2019

Werden vorzeitig abgegebene Euro-Banknoten vor dem Termin der Bargeldumstellung in Umlauf gebracht, weist die ausliefernde NZB des Eurosystems diese als ausgegeben und im Umlauf befindlich aus.
If frontloaded euro banknotes enter into circulation before the cash changeover date, a delivering Eurosystem NCB shall record them as having been issued and being in circulation.
DGT v2019

Gefälschte Euro-Banknoten wurden als im Umlauf befindlich erklärt, daher ist darauf zu achten, dass die von der Wechselbank erhaltenen Banknoten echt sind.
Fake Euro notes have been declared as being on circulation, hence make sure that the notes you are getting from the exchange bank are genuine.
ParaCrawl v7.1

Bedingt emissionsfähige Aktien werden im Falle der Erfüllung der Bedingungen als im Umlauf befindlich behandelt und in die Berechnung sowohl des unverwässerten als auch des verwässerten Ergebnis je Aktie einbezogen.
Contingently issuable ordinary shares are treated as outstanding and included in the calculation of both basic and diluted EPS if the conditions have been met.
ParaCrawl v7.1

Es wird beantragt, dass diese geänderte allgemeine Befugnis auf der J H V verlängert wird, wobei die Gesamtanzahl der Stammaktien, die von den Directors allgemein zugewiesen und gegen Bareinlagen ausgegeben werden können, auf 15 % (fünfzehn Prozent) der Anzahl der Stammaktien, die am 31. Dezember 2016 im Umlauf befindlich sind, beschränkt werden soll.
It is proposed that this amended general authority, be renewed at the AGM, with the aggregate number of ordinary shares capable of being generally allotted and issued by the directors for cash being limited to 15% (fifteen per cent) of the number of ordinary shares in issue, as at 31 December 2016.
ParaCrawl v7.1

Diese Mitteilung enthält bestimmte Aussagen, die als " zukunftsgerichtete Aussagen" gemäß den geltenden Wertpapiergesetzen erachtet werden können.Alle Aussagen, die keine historischen Tatsachen darstellen und sich auf solche Angelegenheiten beziehen, einschließlich die Ausgabe der MRCC-Option und die Anzahl von Stammaktien des Unternehmens, die nach der Emission der Einheiten ausgegeben und im Umlauf befindlich sind, sind zukunftsgerichtete Aussagen, die Risiken, Ungewissheiten und anderen Faktoren unterliegen, auf die das Unternehmen keinen Einfluss hat.
All statements, other than statements of historical facts, that addres s such matters, including the issuance of the MRCC Option and the number of common shares of the Company that will be issued and outstanding after the issuance of Units, are forward-looking statements and, as such, are subject to risks, uncertainties and other factors which are beyond t he reasonable control of the Company .
ParaCrawl v7.1

Und auch spaltbare Materialien wer den sich weiterhin im Umlauf befinden.
This is virtually the first time there has been congestion on such a scale.
EUbookshop v2

Dasselbe gilt für die Prüfung und die Kontrolle der Informationen, die sich im Umlauf befinden.
The same goes for checking and controlling the information that is circulating.
Europarl v8

Sie transformiert im Wesentlichen Objekte, die sich im Umlauf befinden, in Kunstobjekte.
She essentially transform objects in circulation to objets d'art.
WikiMatrix v1