Übersetzung für "Im süden" in Englisch

Die Pro-Kopf-Ausgaben im Süden und Osten sind relativ ausgewogen.
The per capita spending in the South and the East is not unbalanced.
Europarl v8

Es sind Hunderttausende Arbeitsplätze im Norden, aber auch im Süden verlorengegangen.
Hundreds of thousands of jobs have been lost, not only in northern, but also in southern Europe.
Europarl v8

Abgesehen davon gibt es Kooperationsverträge mit einigen Mitgliedstaaten, insbesondere im Süden.
This said, we have cooperation agreements with a certain number of States, especially in the south.
Europarl v8

Insbesondere im Süden des Sudans findet eine Unterdrückung der Religionsfreiheit statt.
In southern Sudan in particular, religious freedom is being suppressed.
Europarl v8

Andererseits könnte es Menschen im Süden dadurch durchaus schlechter gehen.
On the other hand, there could be citizens in the South who are going to be even worse off.
Europarl v8

Es sind die Länder im Süden der Europäischen Union.
The southern countries.
Europarl v8

Ich wünsche unserem Nachbarn im Süden aus ganzem Herzen eine erfolgreiche Präsidentschaft!
I wholeheartedly wish our southern neighbour a successful presidency!
Europarl v8

Im Süden von Frankreich sind 75 % des Waldes in Privatbesitz.
In the south of France, 75% of the forest is privately owned.
Europarl v8

Im Süden gibt es das South-Stream-Projekt.
In the south, there is the South Stream project.
Europarl v8

Das Leid der Länder im Süden ist keine Frage von Verhandlungen.
The distress of the countries of the South is not a matter for negotiation.
Europarl v8

Ich vertrete das südliche Italien, das im Süden Europas am Mittelmeer liegt.
I represent southern Italy, which is located in the south of Europe in the Mediterranean basin.
Europarl v8

Im Süden Europas sieht es genauso schlecht aus.
To Europe's south, the picture is just as bad.
Europarl v8

Das ist die tragische Seite der überraschenden Ereignisse im Süden.
This is the tragic side of the events in the South which have come as such a surprise.
Europarl v8

Sie unterstützt die Problemregionen im Süden und im Norden der Gemeinschaft.
It supports difficult areas both in the south and north of the Community.
Europarl v8

Aber Terror und Anarchie im Süden gehen auf andere Motive zurück.
But the reasons for the terrorism and anarchy in the south are to be found elsewhere.
Europarl v8

Wir haben ja auch noch ein spezielles Problem bei einem Land im Süden.
We also still have a special problem with one country in the south.
Europarl v8

Paprikaschoten (geschützt, in Murcia und im Süden der Region Valencia)
Peppers (protected, in Murcia and south of Comunidad Valenciana)
DGT v2019

Im Norden herrscht Frost, und im Süden ist es viel zu heiß.
In the north it is freezing cold, and in the south it is too hot.
Europarl v8

Sollten wir im Süden bis zur Türkei gehen?
In the South, should we extend as far as Turkey?
Europarl v8

Im Norden ist Benzin 0,2 Euro teurer als im Süden Finnlands.
In the north the price of fuel is 0.2 euros higher than in southern Finland.
Europarl v8

Aber auch im Süden, am Mittelmeer, mangelt es nicht an Häfen.
The same happens in the Mediterranean in the south.
Europarl v8

Im Süden des Irak ließ er das historische Marschland trockenlegen.
And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands.
Europarl v8

Auch die brutale Verfolgung der Schiiten im Süden des Landes ist kein Geheimnis.
The brutal persecution of the Shiites in the south of the country is no secret either.
Europarl v8

Stabile Preise sind für die Bauern im Süden wie im Norden wichtig.
Stable prices are important for farmers in the South as in the North.
Europarl v8

Die von den Frösten angerichteten Schäden werden zurzeit im gesamten Süden errechnet.
This is because the frost damage is being assessed throughout the south.
Europarl v8

Sie kennen bisher nur die Nord-Situation und wir die im Süden.
So far you have only experienced the situation in the North and we have experienced the situation in the South.
Europarl v8

Woher stammt dieser Fisch, den viele Menschen im Süden Europas täglich verzehren?
Does the Commission know where the 'pescaíto' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from?
Europarl v8

Im Norden und Süden des Irak bieten sich die Möglichkeiten dafür an.
Opportunities to do that are presenting themselves in the north and south of Iraq.
Europarl v8

Es gibt Staaten im Süden mit schwierigen Seegrenzen und Länder mit langen Landgrenzen.
There are southern states with difficult sea borders, and countries with long land borders.
Europarl v8

Im Süden und im Osten unserer Union ist die Aufgabe ungeheuer groß.
The task facing those to the south and east of the Union is enormous.
Europarl v8