Übersetzung für "Im sinne dieser vorschrift" in Englisch
Folglich
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
im
Sinne
dieser
Vorschrift.
This
was
also
confirmed
by
the
Judgment
of
19
December
2013
of
the
Court
of
Justice
in
Vent
de
Colère
(C-262/12),
in
which
it
was
also
deemed
that
State
aid
existed
because
the
costs
were
no
longer
met
solely
by
operators
in
the
branch
but
by
all
domestic
electricity
consumers.
DGT v2019
Der
Begriff
..inländische
Abgaben"
im
Sinne
dieser
Vorschrift
wird
weit
ausgelegt.
The
concept
of'internal
charges'
in
the
terms
EUbookshop v2
Gründe
für
eine
grobe
Unbilligkeit
im
Sinne
dieser
Vorschrift
seien
nicht
vorgetragen.
Reasons
for
gross
inequity
within
the
meaning
of
this
provision
had
not
been
put
forward.
ParaCrawl v7.1
Der
Fiskus
gehört
nicht
zu
den
gesetzlichen
Erben
im
Sinne
dieser
Vorschrift.
The
treasury
is
not
one
of
the
heirs
on
intestacy
within
the
meaning
of
this
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
strikte
Anwendung
des
Einmaligkeitsgrundsatzes
würde
die
Beihilfen,
die
als
erforderlich
im
Sinne
dieser
Vorschrift
angesehen
werden,
übermäßig
beschränken
und
es
der
Kommission
nicht
erlauben,
in
jedem
Einzelfall
zu
prüfen,
ob
eine
beabsichtigte
Umstrukturierungsbeihilfe
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Vertrags
unerlässlich
ist.
This
being
so,
indiscriminate
application
of
the
one
time,
last
time
principle
would
excessively
restrict
the
category
of
aid
capable
of
being
regarded
as
necessary
and
would
not
allow
the
Commission
to
examine,
in
each
particular
case,
whether
a
project
for
restructuring
aid
was
necessary
in
order
to
attain
Treaty
objectives.
DGT v2019
Als
Beschlüsse
im
Sinne
dieser
Vorschrift
gelten
im
Rahmen
der
Gesetzgebungsverfahren
auch
alle
vom
Parlament
angenommenen
Änderungsanträge,
selbst
wenn
der
diesbezügliche
Vorschlag
der
Kommission
gemäß
Artikel
56
Absatz
1
beziehungsweise
der
Standpunkt
des
Rates
gemäß
Artikel
65
Absatz
3
letztlich
abgelehnt
worden
sind.
In
the
context
of
legislative
proceedings,
any
amendments
adopted
by
Parliament
are
also
deemed
to
be
decisions
within
the
meaning
of
this
provision,
even
if
the
relevant
Commission
proposal
or
the
Council’s
position
is
ultimately
rejected,
in
accordance
with
Rule
56(1)
or
Rule
65(3)
respectively.
DGT v2019
Auch
die
ursprünglich
private
Herkunft
der
Mittel
ändert
nichts
daran,
dass
sie
im
Sinne
dieser
Vorschrift
als
staatliche
Mittel
angesehen
werden
[33].
Similarly,
the
originally
private
nature
of
the
resources
does
not
prevent
them
being
regarded
as
state
resources
within
the
meaning
of
the
Article
[33].
DGT v2019
Zu
den
Telekommunikationsdienstleistungen
im
Sinne
dieser
Vorschrift
gehört
auch
die
einschließlich
der
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
globalen
Informationsnetzen.;
Telecommunications
services
within
the
meaning
of
this
provision
shall
also
include
services,
including
the
provision
of
access
to
global
information
networks.;
TildeMODEL v2018
Als
Mischen
im
Sinne
dieser
Zusätzlichen
Vorschrift
gelten
nur
solche
Mischvorgänge,
bei
denen
man
Erzeugnisse
erhält,
die
andere
technische,
physikalische
oder
chemische
Eigenschaften
aufweisen
als
das
eingeführte
Öl.
For
the
purposes
of
this
Additional
Note,
the
term
"mixed"
applies
only
to
those
end-products
which
possess
technical,
physical
or
chemical
characteristics
different
from
those
of
the
imported
oils.
EUbookshop v2
Der
Begriff
„Waren
derselben
Gattung
oder
An"
im
Sinne
dieser
Vorschrift
umfaßt
sowohl
Waren
aus
dem
gleichen
Land
wie
die
zu
bewertenden
Waren
als
auch
aus
anderen
Ländern
eingeführte
Waren.
For
the
purposes
of
this
provision,
'goods
of
the
same
class
or
kind*
includes
goods
imported
from
the
same
country
as
the
goods
being
valued
as
well
as
goods
imported
from
other
countries.
EUbookshop v2
Die
Vorschrift
2
in
Verbindung
mit
der
Vorschrift
5
des
Abschnitts
XVI
des
GZT
ist
so
auszulegen,
daß
elektrische
Einzelgeräte,
die
erkennbar
ausschließlich
oder
hauptsächlich
für
ein
elektrisches
Gerät
zum
Geben
von
hörbaren
oder
sichtbaren
Signalen
im
Sinne
der
Tarifnummer
85.17
bestimmt
sind,
„Teile"
im
Sinne
dieser
Vorschrift
sind
und
in
Übereinstimmung
mit
ihr
der
Tarifnummer
85.17
zuzuweisen
sind,
auch
wenn
sie
ohne
die
die
einzelnen
Teile
verbindenden
Kabel
und
ohne
die
akustischen
oder
optischen
Signalgeber
gestellt
werden.
Note
2
in
conjunction
with
Note
5
to
Section
XVI
of
the
Common
Customs
Tariff
must
be
interpreted
as
meaning
that
individual
electrical
appliances
which
are
suitable
for
use
solely
or
principally
with
an
electric
sound
or
visual
signalling
apparatus
are
'parts'
within
the
meaning
of
that
provision
and
are
to
be
classified
accordingly
under
heading
No
85.17
even
when
imported
without
the
cables
linking
the
various
parts
and
without
the
device
emitting
the
acoustic
or
visual
signal.
EUbookshop v2
In
der
vorliegenden
Rechtssache
liegt
es
meines
Erachtens
auf
der
Hand,
dass
die
Beihilfe
für
Salzgitter
keine
ausgleichende
Maßnahme
im
Sinne
dieser
Vorschrift
ist.
In
this
case,
it
seems
clear
to
me
that
the
aid
granted
to
Salzgitter
does
not
constitute
a
compensatory
measure
within
the
meaning
of
that
provision.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
kann
Rechte
aus
Artikel
7
Satz
1
erster
und
zweiter
Gedankenstrich
des
Beschlusses
Nr.
1/80
nur
geltend
machen,
wenn
ihr
Wohnsitz
in
Österreich
nach
dem
13.
November
1985
als
ordnungsgemäß
im
Sinne
dieser
Vorschrift
angesehen
werden
kann.
Mr
and
Mrs
Eyüp
did
not
at
any
time
reside
separately
or
cease
to
live
together
in
Austria,
so
that
they
constantly
maintained
a
common
legal
residence
within
the
meaning
of
the
first
paragraph
of
Article
7
of
Decision
No
1/80.
EUbookshop v2
Aus
dem
Wortlaut
des
Artikels
2
der
Richtlinie
geht
somit
klar
hervor,
dass
eine
andere
als
eine
natürliche
Person,
die
einen
Vertrag
mit
einem
Gewerbetreibenden
schließt,
nicht
als
Verbraucher
im
Sinne
dieser
Vorschrift
angesehen
werden
kann.
It
is
not
necessary
to
reply
to
these
two
questions
given
that
they
do
not
have
any
link
with
the
subject
of
the
main
proceedings.
EUbookshop v2
Das
vorlegende
Gericht
möchte
mit
seinen
drei
Fragen,
die
die
Auslegung
derselben
Vorschrift
des
Gemeinschaftsrechts
betreffen
und
daher
zusammen
untersucht
werden
können,
im
Wesentlichen
wissen,
ob
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
90/313
dahin
auszulegen
ist,
dass
der
Name
des
Herstellers
sowie
die
Produktbezeichnung
von
Lebensmitteln,
die
Gegenstand
verwaltungstechnischer
Maßnahmen
zur
Konuolle
der
Einhaltung
der
Verordnung
Nr.
1139/98
waren,
die
Zahl
der
infolge
dieser
Maßnahmen
verhängten
Verwaltungsstrafen
sowie
die
von
diesen
Strafen
betroffenen
Produzenten
und
Produkte
Informationen
über
die
Umwelt
im
Sinne
dieser
Vorschrift
darstellen.
By
its
three
questions,
which
concern
the
interpretation
of
the
same
provision
of
Community
law
and
may
therefore
be
taken
together,
the
national
court
seeks
essentially
to
know
whether
Article
2(a)
of
Directive
90/313
is
to
be
interpreted
as
meaning
that
the
name
of
the
manufacturer
and
the
product
description
of
foodstuffs
which
have
been
the
subject
of
administrative
measures
for
controlling
compliance
with
Regulation
No
1139/98,
the
number
of
administrative
penalties
imposed
following
those
measures,
and
the
producers
and
products
concerned
by
such
penalties
constitute
information
relating
to
the
environment
within
the
meaning
of
that
provision.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
entschieden,
dass
ein
technisches
Problem
eines
Flugzeugs,
das
zur
Annullierung
eines
Fluges
führt,
nicht
unter
den
Begriff
der„außergewöhnlichen
Umstände“
im
Sinne
dieser
Vorschrift
fällt,
außer
wenn
dieses
Problem
auf
Vorkommnisse
zurückzuführen
ist,
die
nicht
Teil
der
normalen
Ausübung
der
Tätigkeit
des
betroffenen
Luftfahrtunternehmens
sind
und
von
ihm
tatsächlich
nicht
zu
beherrschen
sind.
The
Court
decided
that
a
technical
problem
in
an
aircraft
which
leads
to
the
cancellation
of
a
flight
is
not
covered
by
the
concept
of‘extraordinary
circumstances’within
the
meaning
of
that
provision
unless
such
a
problem
stems
from
events
which,
by
their
nature
or
origin,
are
not
inherent
in
the
normal
exercise
of
the
activity
of
the
air
carrier
concerned
and
are
beyond
its
actual
control.
EUbookshop v2
Damit
ein
Fall
von„Mobbing“
im
Sinne
dieser
Vorschrift
festgestellt
wird,
ist
es
nach
Ansicht
des
Gerichts
nicht
erforderlich,
dass
die
Verhaltensweisen,
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen,
Handlungen
oder
Gesten
mit
der
Absicht
begangen
wurden,
die
Persönlichkeit,
die
Würde
oder
die
physische
oder
psychische
Integrität
des
Betroffenen
anzugreifen.
The
Tribunal
held
that
it
is
not
a
requirement,
for
a
finding
of
psychological
harassment
within
the
meaning
of
that
provision,
that
such
physical
behaviour,
spoken
or
written
language,
gestures
or
other
acts
were
committed
with
the
intention
of
undermining
the
personality,
dignity
or
physical
or
psychological
integrity
of
the
person
concerned.
EUbookshop v2
Meß-
und
Regelvorrichtungen
mit
einer
Maßeinteilung
von
z.B.
2/100
mm
(0,02
mm)
können
nicht
als
mikrometrische
Feineinstellung
im
Sinne
dieser
Zusätzlichen
Vorschrift
angesehen
werden,
selbst
wenn
es
möglich
sein
sollte,
die
Maschinen
auf
die
durch
den
Zolltarif
geforderte
hohe
Genauigkeit
dadurch
einzustellen,
daß
auf
dem
Meßgerät
eine
Mittelstellung
zwischen
zwei
Teilstrichen
aufgesucht
wird.
It
should
be
noted
that
a
measuring
or
setting
device
with
calibrations
of
2/100th
(002)
mm,
for
example,
cannot
be
considered
as
having
a
micrometrie
adjusting
system
within
the
meaning
of
Additional
Note
2
to
Chapter
84,
even
though
it
is
possible,
by
placing
the
adjusters
approximately
between
two
graduations
on
the
measuring
device,
to
achieve
greater
accuracy.
EUbookshop v2
Märkte
werden
in
vielen
englischen
Städten
abgehalten
und
traditionsgemäss
gilt
jedes
Ladengeschäft
in
der
Londoner
City
als
"market
overt"
im
Sinne
dieser
Vorschrift
.
Markets
are
held
in
many
English
towns
and
by
custom
every
shop
in
the
City
of
London
is
considered
to
be
a
market
overt
for
the
purpose
of
this
rule.
EUbookshop v2
Unterlagen
hingegen,
die
lediglich
eine
vom
Gegenstand
der
Zustellung
selbst
zu
unterscheidende
Beweisfunktion
haben
und
die
insofern
nicht
ihrem
Wesen
nach
mit
der
Klageschrift
zusammenhängen,
als
sie
für
das
Verständnis
des
Gegenstands
und
des
Grundes
der
Klage
nicht
unerlässlich
sind,
sind
kein
integrierender
Bestandteil
des
verfahrenseinleitenden
Schriftstücks
im
Sinne
dieser
Vorschrift.
On
the
other
hand,
documents
which
have
a
purely
evidential
function,
distinct
from
the
purpose
of
service
itself,
and
are
not
intrinsically
linked
to
the
application
in
so
far
as
they
are
not
necessary
for
understanding
the
subjectmatter
of
the
claim
and
the
cause
of
action,
do
not
form
an
integral
part
of
the
document
instituting
the
proceedings
within
the
meaning
of
that
provision.
EUbookshop v2
Der
Begriff
„Waren
derselben
Gattung
oder
Art"
im
Sinne
dieser
Vorschrift
umfaßt
sowohl
Waren
aus
dem
gleichen
Land
wie
die
zu
bewertenden
Waren
als
auch
aus
anderen
Ländern
eingeführte
Waren.
For
the
purposes
of
this
provision,
'goods
of
the
same
class
or
kind'
includes
goods
imported
from
the
same
country
as
the
goods
being
valued
as
well
as
goods
imported
from
other
countries.
EUbookshop v2
Eine
kollektive
beherrschende
Stellung,
durch
die
der
wirksame
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
erheblich
behindert
wird,
kann
sich
daher
aus
einem
Zusammenschluss
ergeben,
wenn
dieser
—
aufgrund
der
Merkmale
des
relevanten
Marktes
und
deren
Änderung
durch
den
Zusammenschluss
—
dazu
führt,
dass
jedes
Mitglied
des
betreffenden
Oligopols
es
in
Wahrnehmung
der
gemeinsamen
Interessen
für
möglich,
wirtschaftlich
vernünftig
und
daher
ratsam
hält,
dauerhaft
einheitlich
auf
dem
Markt
vorzugehen,
um
zu
höheren
als
den
Wettbewerbspreisen
zu
verkaufen,
ohne
zuvor
eine
Vereinbarung
im
Sinne
von
Artikel
81
EG
treffen
oder
auf
eine
abgestimmte
Verhaltensweise
im
Sinne
dieser
Vorschrift
zurückgreifen
zu
müssen
und
ohne
dass
die
tatsächlichen
oder
potenziellen
Wettbewerber
oder
die
Kunden
und
Verbraucher
wirksam
reagieren
können.
A
collective
dominant
position
significantly
impeding
effective
competition
in
the
common
market
or
a
substantial
part
of
it
may
thus
arise
as
the
result
of
a
concentration
where,
in
view
of
the
actual
characteristics
of
the
relevant
market
and
of
the
alteration
to
those
characteristics
that
the
concentration
would
entail,
the
latter
would
make
each
member
of
the
oligopoly
in
question,
as
it
becomes
aware
of
common
interests,
consider
it
possible,
economically
rational,
and
hence
preferable,
to
adopt
on
a
lasting
basis
a
common
policy
on
the
market
with
the
aim
of
selling
at
above
competitive
prices,
without
having
to
enter
into
an
agreement
or
resort
to
a
concerted
practice
within
the
meaning
of
Article
81
EC
and
without
any
actual
or
potential
competitors,
let
alone
customers
or
consumers,
being
able
to
react
effectively.
EUbookshop v2