Übersetzung für "Im reinen" in Englisch
Sie
scheint
mit
sich
selbst
völlig
im
Reinen
zu
sein.
She
seems
totally
at
peace
with
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Vom
Balkan
einmal
abgesehen,
sind
die
meisten
europäischen
Nationen
miteinander
im
Reinen.
Except
for
the
Balkans,
most
European
nations
are
at
peace
with
each
other.
News-Commentary v14
Ich
gehe
die
Straßen
als
Frau
entlang
und
bin
mit
mir
im
Reinen.
I
walk
down
the
streets
as
a
woman,
and
I
really
am
at
peace
with
who
I
am.
TED2020 v1
Mit
Gott
bin
ich
im
Reinen.
I
am
at
peace
with
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
sei
im
Reinen
damit.
I
thought
he
was
at
peace
with
it.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
Sie
immer
mit
sich
selbst
im
Reinen
gewesen
sind?
Do
you
think
you
have
ever
been
comfortable
with
yourself?
OpenSubtitles v2018
Und
bist
du
mit
dieser
Entscheidung
im
Reinen?
And
you're
at
peace
with
that
decision?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
-
-
Ich
bin
im
Reinen
damit.
I
am
at
peace
with
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
uns
ist
alles
im
Reinen.
We're
all
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
Gott
im
Reinen.
I
made
my
peace
with
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Reinen
mit
meinen
Taten.
I'm
at
peace
with
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vollständig
damit
im
Reinen,
was
oder
wer
ich
bin.
I'm
perfectly
comfortable
with
what
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Reinen
mit
dem,
was
ich
habe.
I'm
at
peace
with
what
I'm
all
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
mir
im
Reinen,
Frank.
I'm
at
peace,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Aber
Gott
hat
mir
dabei
geholfen,
damit
im
Reinen
zu
sein.
But
the
Lord
helped
me
make
peace
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Reinen,
homes.
We're
good,
homes.
OpenSubtitles v2018
Dein
Körper
ist
ganz
ruhig,
dein
Geist
ist
im
Reinen.
Your
body
is
at
rest.
Your
mind
at
peace.
OpenSubtitles v2018